A, Andreays. A for Andrew.
Aa-chaairliagh. Ex-chairman.
Aa-laue. Secondhand.
Aa-veoir shee. Retired policeman.
Aacheoidaghey. Making rheumatic.
Aachomys. Second offence.
Aachorrey. Second draught of nets.
Aachuirrey. Second sowing.
Aachummey jeh obbyr deiney elley. Hash up of other men's work.
Aaghlen. Very pure.
Aaghlenney ny Moidyn Moirrey. The purification of the Blessed Virgin.
Aaght oie. A night's lodging.
Aah ardvarriaghtagh. Triumphal arch.
Aah y hooyl. Wade through a ford.
Aahannid. Three year old sheep.
Aal. Sitting of eggs.
Aal y chur fo kiark. To set a clutch.
Aalhieeney. Second filling.
Aalican. Fine, calm, anticyclonic weather.
Aalid dooghyssagh. Beauty unadorned.
Aalid enmey. The beauty of a name.
Aalid t'er choayl e ghloas. Beauty that has lost its bloom.
Aalin erskyn focklyn. Too beautiful for words.
Aamaid troggee. Building timber.
Aamid keylley. Standing timber.
Aaoardagh. Repeat order.
Aarey chiaull. Musical scale.
Aarey ny leaghyn. Scale of prices.
Aarey vraddan. Salmon ladder.
Aarey yerree. Stern ladder.
Aarey yn-sheeyney. Extension ladder.
Aarlaghey y yannoo noi. Make provision against.
Aarlit cooie da. Qualified to do.
Aarlit hannah. Ready dressed.
Aarloo. Done.
Aarloo da caggey. On a war footing.
Aase un' oie. Mushroom growth.
Aash oie. A night's rest.
Aasmooinee mee er. I went over it in my mind.
Aavaair. Second crop.
Aavaar. Second crop.
Aavioghee eh. Bring it back to life.
Aavolcaan. Extinct volcano.
Aavuilley. Kick of a gun.
Aayeeil eh! Repay it!
Aayeeilley ny labree. Worker's compensation.
Abane sheeynt. Strained ankle.
Abbyr 'abb' dyn gleashagh dty chab. Say 'abbot' without moving your jaw.
Abbyr aigh vie! Talk about luck!
Abbyr dty vel oo kiart. Granted that you are right.
Abbyr dy beagh oo ayns Divlyn kiart nish. Imagine yourself in Dublin just now!
Abbyr dy troorane colhiatteeagh A B C. Suppose A B C an equal triangle.
Abbyr dy vel A corrym rish B. Assume A equal to B.
Abbyr dy vel eh cheet. Let us assume that he is coming.
Abbyr dy vel yn daa red corrym. Let us suppose the two things equal.
Abbyr eh. Yes indeed.
Abbyr eh! Hear! Hear!
Abbyr eh! Out with it!
Abbyr eh! Say it!
Abbyr eh! Well said!
Abbyr eh ayns Gaelg. Express yourself in Manx.
Abbyr heese my sailliu nyn ennym as nyn enmys. Please state below, your name and address.
Abbyr lieh oor lurg shey. Make it half past six.
Abbyr r'ee dy vel mee cocheayney maree. Give her my condolences.
Abbyr rish dyn goll. Tell him not to go.
Abbyr rish Illiam dyn traaue y magher. Tell William not to plough the field.
Abbyr shen reesht! And how!
Abbyr shen reesht! I should think so!
Abbyr shen reesht! Not half!
Abbyr shen reesht? Say again?
Abbyrym. I will say.
Aboo! To victory!
Accan y chur stiagh. Lay a complaint.
Accan y yannoo. Lay a complaint.
Accrys y chur er. Make hungry.
Accrysagh. Hungry person.
Ad nyn dree. The three of them.
Ad shoh. Those here.
Ad shoh my chor. Those are my terms.
Adhene t'ayn. It's them.
Adsyn 'sy chooish. The parties concerned.
Adsyn ayndagh. The parties concerned.
Adsyn ooilley dy vaik mee. All those that I saw.
Adsyn ooilley jeh'n varel aym. All such as are of my opinion.
Adsyn ta sym aym orroo, t'ad ayns shoh. What people I am interested in are here.
Adsyn va geearree yn caggey. Those who willed the war.
Aegid. Youth.
Aegid Vannin. The youth of Mann.
Aeglagh. Youth.
Aeglagh Vannin. The youth of Mann.
Aer ghlen. Fresh air.
Aer ghlen y lhiggey stiagh ayns shamyr. Air a room.
Aer harrar. Pneumatic drill.
Aer varrey. Sea air.
Aer y heidey stiagh ayns red ennagh. Breathe air into something.
Aer y hionney stiagh ayns ny scowanyn. Pump air into the lungs.
Aerspeih. Pneumatic pick.
Aervarshyl. Air marshal.
Aggad y chur ayns side. Nock an arrow.
Agglaghin. Fearful person.
Aggle anmey. Deadly fear.
Aggle Yee. The fear of God.
Aggle y vaaish. Mortal fear.
Agglish ny Raue. The Church of Rome.
Agglish y stait. The established church.
Aggyrt gyn bun. Bad claim.
Agh by vessey foast yn red va ry heet. But there was worse to come.
Agh dy meeaighar. But unfortunately.
Agh ish. Save her.
Agh mish geddyn greim er! If only I get hold of him!
Agh ny yei shen ... But yet.
Agh son eshyn. Only for him.
Agh ta mee ginsh dhyt dy vaik mee eh. But I tell you I saw it.
Aghlish coonlee. Armful of straw.
Aght baghee. Manner of life.
Aght baghee. Way of life.
Aght beaghee. Style of living.
Aght chymbyllagh. A roundabout way.
Aght ennagh. Some way or another.
Aght rea. Easy style.
Aghtyn cast yn reiltys. The wheels of government.
Ahlah! Do not trouble me!
Aigh mie. Go and prosper.
Aigh vie. Piece of good luck.
Aigh vie! Good luck!
Aignaghyn follit. Ulterior designs.
Aignaghyn follit. Ulterior motives.
Aigney coon. Insular mind.
Aigney eddyr daa choyrle. Divided mind.
Aigney yn leigh. The legal mind.
Aigney yn phobble. Public opinion.
Aigney yn theay. Public opinion.
Aile! Aile! Fire! Fire!
Aile deayrtey magh ass yn uinnag. Fire shooting out of the window.
Aile lectragh. Electric fire.
Aile lheimmagh. Roaring fire.
Aile sullyr. Cheerful fire.
Aile y 'oaddey. Start a fire.
Aile y chur sheese. Lay a fire.
Aileyn mooarey er ny sleityn. Big fires on the mountains.
Ainle y dorraghys. The prince of darkness.
Ainle yn Recortys. The Recording Angel.
Ainleyn bannee. Holy angels.
Airaght ny slaynt. Ministry of health.
Aird ny geayee. The point of the wind.
Airdyn y chombaase. The points of the compass.
Airh chrammanagh. Gold in nuggets.
Airh feeu da benrein. Gold fit for a queen.
Airh hilgit. Ingot gold.
Airh hoght carad jeig. Eighteen carat gold.
Airh wuigh as palchey j'ee. Yellow gold and plenty of it.
Airh-ghobbagh. Gold nibbed.
Airh-oirrit. Gilt edged.
Airnagh. Sloe covered.
Aittys veih'n chree. Unforced mirth.
Akeree! Drop anchor!
Akermayd 'sy vaie. We will anchor in the bay.
Alcoal glen. Pure alcohol.
Alistair Mooar. Alexander the Great.
Alt. Mountain stream.
Amglass. Milk and water.
Ammyr cloaie. Stone trough.
Ammyr ny hawin. Bed of the river.
Ammys beg y chur er. Price low.
Ammys mooar y chur er. Price high.
Ammys scoillar y chur er peiagh. Account someone a scholar.
Ammyssagh. Obeisant person.
Ammyssagh. Obsequious person.
Ammyssagh. Submissive person.
Amvlass. Milk and water.
An girp. Their bodies.
Anchlaghtagh. Of small value.
Anchliaghtey. Lack of practice.
Anchliaghtey ny hobbyr. The strangeness of the work.
Anchoodaghey. Indecent exposure.
Andoaie. Bad condition.
Anghleashey. Engine trouble.
Anghreasag. Unthrifty woman.
Anleighagh. Contrary to law.
Anlettyragh. Illiterate person.
Anmagh 'syn oie. Far into the night.
Anmagh er yn astyr. During the late afternoon.
Anmagh er yn oie riyr. Late last evening.
Anmeenyn ny merriu. The souls of the departed.
Annoonagh. Impotent person.
Annoonagh. Weak person.
Annoonaghey. Growing weak.
Annym-charrey. Spiritual adviser.
Anoayllagh er Frangish. Unstudied in French.
Anooasle. Low born.
Anoonagh. Frail person.
Ansherbee. In any case.
Ansoor gyn kialg. Plain answer.
Ansoor towshit. Careful answer.
Anvea lught obbree. Labour unrest.
Anvea y heet ort. Get upset.
Anverchagh. Impecunious person.
Anverchagh. Indigent person.
Anverchagh. Moneyless person.
Anverchagh. Poor person.
Anynym. In me.
Apyrnyn thanney fiosagh, jeant jeh duilley. Thin delicate aprons made of a leaf.
Ar Vannin. East Mann.
Arbyl lheiney. Tail of a shirt.
Ard 'er cliwe. Principal sword bearer.
Ard 'er oik. Officer of high rank.
Ard 'er oik. Superior officer.
Ard 'er-oik. High official.
Ard aalin. Beautiful spot.
Ard argidys. High finance.
Ard ayns leagh. High priced.
Ard ayrn. Star part.
Ard chiarn. Lord paramount.
Ard chleragh. Principal clerk.
Ard chloie. Star turn.
Ard choraa. Loud voice.
Ard ennoilys. Great love.
Ard erin. High mass.
Ard fieaumanagh. Highly placed official.
Ard garaghtee. Loud laughter.
Ard ghooinney. Great man.
Ard laa. Important day.
Ard ny Twoaie. North Pole.
Ard Ooashley eu. Your Majesty.
Ard oik yn phost. The General Post Office.
Ard pheccah. Grievous sinner.
Ard pheccah. Heinous sinner.
Ard raah. The zenith of prosperity.
Ard scoill. Secondary school.
Ard straid. Main street.
Ard sym. The total.
Ard tooragh. High towered.
Ard Valley yn Phaab. The Vatican City.
Ard vainshtyr. Senior master.
Ard vardoonagh yn ree. The Poet Laureate.
Ard vie. Great good.
Ard voltys. High voltage.
Ard vriw. Supreme judge.
Ard vroo. High pressure.
Ard vroo folley. High blood pressure.
Ard vun. Main source.
Ard y Twoaie. North Pole.
Ard-cheimnaghey. Walking proudly.
Ard-chiannoort. Supreme governor.
Ard-chiaulleyder. Chief musician.
Ard-chloie. High jinks.
Ard-choadey keeshagh. High tariff walls.
Ard-choyrleyder reeoil. Privy Councillor.
Ard-earroo. Prime number.
Ard-ennoil. Well beloved.
Ard-faghteyr. Prime factor.
Ard-fillym. Feature film.
Ard-gheayaghyn. Prevailing winds.
Ard-gheear. Top gear.
Ard-ghreeseyder yn Reiltys. Government Chief Whip.
Ard-haitnys. Exquisite enjoyment.
Ard-lhiemmagh. High bounding.
Ard-neuchooieid. Gross indecency.
Ard-oyr. Root cause.
Ard-pheccah. Great sin.
Ard-reihys. General election.
Ard-sthock. Preferred stock.
Ard-studeyrys. Advanced studies.
Ard-valley ny Raue. The city of Rome.
Ard-veoir. Lord mayor.
Ard-vinishter. Prime minister.
Ard-voltys. High tension.
Ard-whaiyl Hostyn. British parliament.
Ard-yesheyder. Master of ceremonies.
Ardan faagail. Departure platform.
Ardan roshtynagh. Arrival platform.
Ardane Varriaght. Victoria Terrace.
Ardcheim. High plane of intelligence.
Ardcheimnagh. Of high rank.
Ardcherragh. Exemplary punishment.
Ardjaghey. Upward gradient.
Ardjaghey gys. Level up to.
Ardjee beggan eh. Raise it slightly.
Ardjee eh red beg. Raise it slightly.
Ardjee yn tidey y baatey. The tide will lift the boat.
Ardjid ny greiney y howse. Shoot the sun.
Ardjid ny greiney y howse. Take a sight of the sun.
Ardjyn y Jiass. The South Polar Regions.
Ardmarragh ny Lhuingys Skeddan. Admiral of the Herring Fleet.
Ardreiltagh. Supreme ruler.
Ardscoill. High school.
Ardvyghinagh. Most merciful.
Ardwannalagh. High and mighty.
Ardwhaiyl Hostyn. The English parliament.
Arganeys jeh'n chenn hraa. Stock argument.
Arganeys nagh vel cheet ry-cheilley. Argument that lacks cohesion.
Argid 'sy vanc. Money in the bank.
Argid ayns laue. Cash in hand.
Argid baiht dy mie. Good investments.
Argid cosnit. Winnings.
Argid currit ry-lhiattee. Allotment of money.
Argid dy liooar. Enough money.
Argid dy-liooar. Money galore.
Argid er livrey. Cash on delivery.
Argid gial. Silver money.
Argid glass. Nickel silver.
Argid glass. Silver money.
Argid loojey dooraght. Cash less discount.
Argid marish oardagh. Cash with order.
Argid mooar. A pretty penny.
Argid roobeenagh. Ruby silver.
Argid sheese. Cash down.
Argid sheese. Cash price.
Argid sheese. Spot cash.
Argid spaarit. Spare cash.
Argid ta cosney use. Money that bears interest.
Argid ta cur stiagh use. Money that yields interest.
Argid ta goll mygeayrt ayns Sostyn. Money that passes in England.
Argid ta mooie ain. Money due to us.
Argid tasht seose ry-hoi traa chionn. Money put by to fall back on.
Argid ullee. Ready money.
Argid y chur 'sy vanc. Bank money.
Argid y chur ayns tashtey lesh. Lodge money with.
Argid y chur er use. Put money out to interest.
Argid y chur magh er use. Lend money at interest.
Argid y eeck. Cough up money.
Argid y eeck sheese. Pay on the nail.
Argid y theay. Public money.
Argid y yeearree. Sponge money.
Ark. Young pig.
Arkyssyn argid. Money troubles.
Armee cummaltys. Army of occupation.
Armee maidjey. Toy army.
Armee yn Taualtys. The Salvation Army.
Armit gys ny cleayshyn. Armed to the teeth.
Armyn er ny geayltyn! Slope arms!
Armyn er y gheaylin. Arms at the slope.
Armyn y ardjaghey. Trail arms.
Armyn y haishbyney. Port arms.
Armyn y haishbyney. Present arms.
Armys y chlein. The family crest.
Armys y lught-thie. The family crest.
Arragh gheuree. Early Spring.
Arragh kayeeagh. Foggy Spring.
Arragh ny bleeaney. The Spring of the year.
Arragh Souree. Late Spring.
Arraghey ny geayee. Shift of the wind.
Arraghey ny poyntyn. Throwing over the points.
Arraghys magnaidagh. Magnetic variation.
Arran bainney. Bread roll.
Arran frangagh. French roll.
Arran gyn soorid. Passover bread.
Arran gyn soorid. Unleavened bread.
Arrane Ashoonagh Vannin. The Manx National Anthem.
Arrane gyn focklyn. Song without words.
Arrane moyllee. Song of praise.
Arrane moyllee ny fir doo. Negro spiritual.
Arrane y ghoaill ayns co-unnaneys. Sing in concert.
Arraneyder fo choodagh. Singer in embryo.
Arraneydys ayns copharteeas. Community singing.
Arrey dhyt! Mind yourself!
Arrey nish! Careful now!
Arrey ny bleeaney noa y yannoo. See in the New Year.
Arrey ny h-oie. The night guard.
Arrey yn laa. The day guard.
Arrish y yannoo jeh. Model oneself on.
Arroo. The night or day before.
Arroo y jea. Day before yesterday.
Arroo y jea. The day before yesterday.
Arroo y nurree. The year before last.
Arroo y riyr. Night before last.
Arroo y riyr. The night before last.
Arrymagh. One to whom respect is due.
Arrymidagh. One who pays respect.
Arrymider. One to whom respect is due.
Arrys veih'n chree. True repentance.
Art neuhoilshaghey. Indefinite article.
As adsyn cheet. As they were coming.
As Baarle ec. English speaking.
As brat aer mygeayrt. Air-lagged.
As cha nel oo cheet, nee? So you are not coming?
As chammah as shen. Added to which.
As cleayshyn ry-chlashtyn. With pricked ears.
As craayn 'sy choraa echey. With a shake in his voice.
As cre ta ry-ghra ayd mychione echey? Well, what about it?
As daa cheayll lesh. With a double meaning.
As dagh ooilley red elley myr y cheilley. All things being equal.
As dty cassyn scart. With your feet apart.
As e chooyl noi aym. With his back towards me.
As e lught taghee ooilley mygeayrt y mysh. Surrounded by his devotees.
As e oashyryn er. In stocking feet.
As eh cheet stiagh. Just as he entered.
As eh ny ghoostey. In his waking hours.
As eh shoh goll er. While this was taking place.
As eisht? What then?
As erreish daue loayrt rhym hie ad ersooyl. And they having spoken to me, went away.
As eshyn cheet. As he was coming.
As eshyn goll. Just as he was leaving.
As failt. With pleasure.
As fer lhee tendeil. And a doctor in attendance.
As fy-yerrey hug eh y vreag orrym. He finished by calling me a liar.
As gyn agh smooinaghtyn er! The mere thought of it!
As gyn agh yn kione keyl y imraa. And to put it mildly.
As gyn gra agh shen. To say the least of it.
As keesh chlouag ry-eeck. Subject to stamp duty.
As laatchey er. Trimmed with lace.
As linney hrome fo. Heavily underlined.
As mish. Quoth I.
As mish cheet stiagh. On my entering.
As mish ersooyl. In my absence.
As mish gearey. And I with a laugh.
As mynghearey er e veill. With a smile on his lips.
As myr baare er y chooish. And to top it all.
As myr shen. And so forth.
As myr shen. And so on.
As myr shen, cre'n fa vees boirey ort? Well then, why worry?
As niaghyn 'syn earroo. Washing included.
As ny jeiryn lhieeney e sooillyn. With tears in her eyes.
As ny share. And better still.
As ny yei shen? What then?
As quoi v'ayn? Well, who was it?
As red elley. What's more.
As shassoo ny sooillyn lesh ard-yindys. With a stare of astonishment.
As shen eh. And that's an end of it.
As shen eh y chree, t'eh orrym faagail. So, my dear, I am forced to leave.
As shen yn jerrey jeh. And that's an end of it.
As ta mee dy ghra rhyt. And I say unto you.
As ta mee gra riu. And I say unto you.
As ta shen shen! And that's that!
As ta'n chooid share jeh nagh vel ee ny ben Vanninagh. The beauty of it is that she is not Manx.
As tooilley. And more too.
As tree. And thirdly.
As un teiy ny lomarcan noi. With one dissentient vote.
As y seihll myr t'ee. As time goes by.
As yn daa laue sheeynt magh. With arms outstretched.
As yn eash t'er. Considering his age.
As yn jough gobbraghey er. Under the influence of drink.
As yn skeeal myr t'eh. Considering the circumstances.
As, ny smessey. And, what's worse.
Ash-lhiemaghan. Return spring.
Ashlaghey. Appear in a vision.
Ashlish Noo Ean. The Revelation of St. John.
Ashlishyn verchys. Visions of wealth.
Ashoonee. Nationals.
Ashoonyn ta caggey rish y cheilley. Warring nations.
Aspick ny Raue. The Bishop of Rome.
Aspick Sodor as Mannin. The Bishop of Sodor and Mann.
Ass almorys. Through ignorance.
Ass as ass. Out and out.
Ass blaa. Out of flower.
Ass boirey. Off the hook.
Ass bree. Null and void.
Ass combaase. Out of time.
Ass cooid y veggan. In a very low degree.
Ass danjeyr. Out of harm's way.
Ass date. Out of date.
Ass dellal. Out of business.
Ass dt'aash! Softly!
Ass dty ghraih gow padjer er son yn annym echey. Of your charity pray for his soul.
Ass dty veeal hene t'ou dy dty gheyrey. You stand convicted by your own words.
Ass e ymlaanid. In its integrity.
Ass eaishtagh. Out of earshot.
Ass ferg. Through anger.
Ass ferg ren eh eh. He did it in anger.
Ass focus. Out of focus.
Ass graih Yee. Out of charity.
Ass laue y cheilley. In co-operation with each other.
Ass lieh yn reiltys. On behalf of the government.
Ass linney. Out of alignment.
Ass m'eanish! Out of my sight!
Ass m'enish! Out of my presence!
Ass my hilley! Clear off!
Ass my hilley! Out of my sight!
Ass my lieh. On my behalf.
Ass my raad! Out of my way!
Ass nyn lieh. On their behalf.
Ass olt. Out of joint.
Ass orraghey. Out of gunshot.
Ass reayrt sooilley. Out of eyeshot.
Ass shilley, ass smooinaghtyn. Out of sight out of mind.
Ass shoh! Out of this!
Ass stiurey. Out of control.
Ass towse. Beyond measure.
Ass y jeeragh. Out of upright.
Ass y jeerid. Out of alignment.
Ass y jeerid. Out of plumb.
Ass y thie. Away from home.
Ass y Vible. From the Bible.
Ass y valley. Away from home.
Ass y yeeragh. Out of true.
Ass ymmyd. Not working.
Ass yn reayrtys ain. Beyond our vision.
Ass yn stoyr. Ex store.
Ass ynnyd. Out of joint.
Ass ynnyd. Out of place.
Ass ynnyd. Out of station.
Assaairaght gyn chied. Absence without leave.
Assaaragh lesh aslaynt. Absent through illness.
Assag. Pert woman.
Asschaarjys. Strained relations.
Asslayntagh. In bad health.
Asslayntagh. Sick person.
Asstan. Out of sight.
Asstayrn. Case for rush candles.
Assyl bwoirryn. She ass.
Astan ayns gleihagh. Jellied eels.
Astyr y thammag shen. Dig that bush right out.
Atreih! Woe is me!
Attey dy ghrineyn. Crown of thorns.
Aundyr y chosney. Land a prize.
Awatta! Jolly good show!
Awin fo vrooinyn faiyragh. River margined with grass.
Awin ta roie stiagh 'sy logh. River that disgorges it's water into the loch.
Awin ta tilgey laagh. River that throws down mud.
Awin valloo. Sluggish river.
Awin varroo. Sluggish river.
Awin vraddanagh. River full of salmon.
Awinagh. Abounding in rivers.
Awree chiu. Thick soup.
Awree foalley. Meat soup.
Awree sullyr. Clear soup.
Ayds ta dagh ooilley nhee er fys. Thou that knowest all things.
Aym pene. My own.
Ayn as ass. There and back.
Ayns A beg. In A minor.
Ayns Affrickey foddey jeh. In farthest Africa.
Ayns aght cadjin. In a general way.
Ayns aghtyn ennagh. In some ways.
Ayns aigney ny theay. To the lay mind.
Ayns ard assagh ny keylley. In the depth of the wood.
Ayns ard cheim. In a high position.
Ayns ard phost. In a high position.
Ayns ard vlaa vioys. In the prime of life.
Ayns baare y villey. At the top of the tree.
Ayns beeal ny cheerey. In everybody's mouth.
Ayns beggan focklyn. In brief.
Ayns blaa e aegid. In the heyday of his youth.
Ayns blein d'eash Nyn Jiarn. In the year of grace.
Ayns blein nyn Jiarn. In the year of our Lord.
Ayns brein ny ben correy. In the womb of the pregnant woman.
Ayns caa. In the nick of time.
Ayns cah. In case.
Ayns cairys. By rights.
Ayns callin vie. In a good state of plumpness.
Ayns callin vie. In condition.
Ayns camjeeridyn. In zig-zags.
Ayns cheer yoarree. In a strange land.
Ayns clashtyn. Within earshot.
Ayns clowan as fo glonney. Framed and glazed.
Ayns co hroa rish. In a parallel direction.
Ayns colloon er lheh. Entered in a separate column.
Ayns cooinaghtyn jeh. In commemoration of him.
Ayns cooinaghtyn jeh. Sacred to the memory of.
Ayns cooinaghtyn jeh ny shenn laghyn. For old times' sake.
Ayns cooish. In the manner of.
Ayns cooish jeh'n sorch cheddin. Under similar circumstances.
Ayns cordailys rish yn leigh. In accordance with the law.
Ayns coreir contraartagh rish. Inversely proportional.
Ayns creoiys. In a scrape.
Ayns cullee cadjin. In plain clothes.
Ayns cummey dooinney. In the form of a man.
Ayns cummey V. V-shaped.
Ayns danjeyr. In the face of danger.
Ayns diunid ny marrey. In the depth of the sea.
Ayns doo-gheurey. In the dead of winter.
Ayns doolagh y gheuree. In the deep of winter.
Ayns dorraghys ny hoie. Under the cloud of night.
Ayns dowan-lheead Pheking. In the latitude of Peking.
Ayns drogh challin. Out of condition.
Ayns dromm ny hoie. At dead of night.
Ayns dt'enish. In your presence.
Ayns dy vel. For as much as.
Ayns e chree cha nel eh ro olk. At bottom he's not too bad.
Ayns e lheiney. In his shirt tails.
Ayns eaddagh acadoil. In cap and gown.
Ayns eaishtagh. Within earshot.
Ayns eaishtaght ny gunnyn. Within the sound of the guns.
Ayns eddin ny geayee. In the teeth of the wind.
Ayns ennym yn ayrey. In the name of the Father.
Ayns feanish er shen. In witness whereof.
Ayns flaunys. On high.
Ayns foaynoo mie. In good form.
Ayns foayr jeh. In favour of.
Ayns ghlare yn theay. In common parlance.
Ayns gien mie. In good humour.
Ayns goan ny smooinaghtyn. In word or thought.
Ayns grianchryss y thallooin. In the tropics.
Ayns imbagh as ass imbagh. In season and out of season.
Ayns jeesyn. By twos.
Ayns jeih bleeaney. In another ten years.
Ayns jerrey ny hoie. In the small hours.
Ayns keeall chiart yn 'ockle. In the literal sense of the word.
Ayns keisht. At issue.
Ayns kiuney ny hoie. In the still of the night.
Ayns Lunnin ta'n cloie. The scene is laid in London.
Ayns laa gial. In broad daylight.
Ayns lane reayrt. In full view.
Ayns lhiengyn hug eh y brishey dou. He gave me the change in halfpennies.
Ayns lhing Herod yn ree. In the days of Herod the King.
Ayns lhing my hennayr. In the days of my grandfather.
Ayns Mannin. In Mann.
Ayns Mannin ynrican ta kiyt gyn famman ry gheddyn. Tailless cats are peculiar to Mann.
Ayns Mean Fouyir. In September.
Ayns Mean yn ouyir. In September.
Ayns mean ny cheerey. In the depth of the country.
Ayns mean y gheuree In the midst of winter.
Ayns mean y streeu. In the thick of the fight.
Ayns mean y touree. In the midst of summer.
Ayns mean yn aarkey vooar. In mid ocean.
Ayns meekey sooilley. In a split second.
Ayns meekey-sooilley. In a trice.
Ayns musthaa agglagh. In an awful tear.
Ayns niau. On high.
Ayns ny bleeantyn jeianagh. Of late years.
Ayns ny bleeantyn ta ry heet. In after years.
Ayns ny cheeraghyn shen. In those lands.
Ayns ny focklyn shoh. Thus worded.
Ayns ny grianchryssyn. In the tropics.
Ayns ny laghyn t'er n'gholl shaghey. In bygone days.
Ayns ny lheeadyn shoh. In these latitudes.
Ayns ny magheryn. In the fields.
Ayns ny poagaghyn. In the bags.
Ayns ny shenn laghyn. In former times.
Ayns nyn geogh goltooaney Jee hene. In their madness reproaching God Himself.
Ayns oardagh. In sequence.
Ayns ooilley yn seihll aym. In all my existence.
Ayns ooilley'n seihll echey. During all his life.
Ayns polt. In an instant.
Ayns quaiyl theayagh. In open court.
Ayns queig etlaghyn. In five hops.
Ayns raght ny barriaght. In the flush of victory.
Ayns reayrt sooilley. Within eyeshot.
Ayns reggyryn dy vinnidyn. In a few minutes.
Ayns Sostyn Ealisaidagh. In Elizabethan England.
Ayns shallid. In a moment.
Ayns shen daag shin y chooish. There the matter dropped.
Ayns shen honnick mee eh. It is there that I saw him.
Ayns shen t'ou mollit. That is where you are mistaken.
Ayns shen ta'n contoyrt. Therein lies the anger.
Ayns shen ta'n varriaght echey. That's where he scores.
Ayns shenn hraaghyn. In former times.
Ayns shenn shenn eash. In extreme old age.
Ayns shenn traaghyn. In ancient times.
Ayns shiaghtin ny myr shen. In a week or so.
Ayns shid hoal. Over yonder.
Ayns shoh! Here!
Ayns shoh jiu, ayns shid mairagh. Here today and gone tomorrow.
Ayns shoh wass. Down here.
Ayns shoh wass. Here below.
Ayns shoh wass. Over here.
Ayns stayd mie. In a good state.
Ayns stayd mie. Well circumstanced.
Ayns stayd moal. In a sorry state.
Ayns stayd olk. Poorly circumstanced.
Ayns straih. In series.
Ayns tammylt beg. In a short time.
Ayns thie ec oirr ny marrey. In a house on the front.
Ayns thie er y chooylaghan. In a house on the front.
Ayns thie my ayrey ta ymmodee ynnydyn beaghee. In my father's house are many mansions.
Ayns thie ny giark. In the henhouse.
Ayns thooilley gyn scuirr. In one continuous stream.
Ayns toshiaght ny bleeaney. Early in the year.
Ayns traa ry heet. In times to come.
Ayns traa yn eigintys. In the last resort.
Ayns traaghyn t'er ngholl shaghey. In past times.
Ayns trie oashyragh. In stocking feet.
Ayns trootyn. Three deep.
Ayns tullagh. In a second.
Ayns un ' ockle ynrican. In sum.
Ayns un linney. In single line.
Ayns y check. In the cart.
Ayns y chied as y nah ghooshtey. In the first and second watch.
Ayns y cho-obbyr oc. In their combined work.
Ayns y chooyrt. In the courtyard.
Ayns y chorneil ta boayrd beg. In the corner stands a small table.
Ayns y doo-gheurey. In the depth of winter.
Ayns ymmodee aghtyn. In many respects.
Ayns ymmodee aghtyn. In many ways.
Ayns ynnyd j'ee. In place of her.
Ayns ynnyd jeh. In lieu of.
Ayns ynnyd tey. As a substitute for tea.
Aynshen t'ou! So there you are!
Aynyd. In you.
Aynyn brash. Spare parts.
Aynyn brash. Spares.
Aynyn obbree. Working parts.
Ayr ny breagey. Father of the lie.
Ayr ny cleinney. Father of the children.
Ayr yn treealtys. The mover of the proposal.
Ayraghyn ny h-Agglish. Fathers of the church.
Ayrn brash. Spare part.
Ayrn cadjin. Ordinary share.
Ayrn eaghtyragh awiney. The upper waters of a river.
Ayrn kirpey. Part of the body.
Ayrn spaare. Spare part.
Ayrn y ghoaill ayns cloie. Perform in a play.
Ayrnyn ny colbey. Parts of the body.
B'aggle? Would there be cause for fear?
B'are da goll nish. It would be best for him to go now.
B'are lhiam shen erskyn red erbee. I would rather that before anything.
B'eeu dhyt y yannoo eh. I would be worth your while to do it.
B'eeu eh dhyt jannoo eh. It will pay you to do it.
B'egin da'n valley cur seose. The town was forced to capitulate.
B'egin dhyt jeeaghyn royd. You had to look ahead.
B'egin dou cheet. It was necessary for me to come.
B'egin dou goll. I had to go.
B'egin dou shooyl dy valley. I had to walk home.
B'laik mooar lhiam. I should very much like.
B'laik? Did you like?
B'laik? Would you like?
B'leayr daue. It was evident to them.
B'leayr dou. It was clear to me.
B'leayr dou. It was plain to be.
B'leayr dou eh. It was obvious to me.
B'leayr dou eh chelleeragh. I saw it at a glance.
B'leayr eh dy row aggle er. He was evidently afraid.
B'leayr lhiam. I saw.
B'leayr lhiat eh? Could you discern it?
B'lesh Juan y cabbyl. John owned the horse.
B'leshyn yn laa. He gained the day.
B'leshyn yn laa. He won the day.
B'lhiass da. It would turn out to his advantage.
B'lhoys dhyt goll? Dare you go?
B'liooar shen. It was ample.
B'liooar shen dou. That was enough for me.
B'loo yn leagh v'er cadee. Cotton was easier.
B'oayllagh eh. He was wont to.
B'oddey ersooyl ve. It was far away.
B'oddey lesh. He thought a long time.
B'oddey lesh. He thought it tedious.
B'oddey lhee. She thought it was overlong.
B'oddey roish my daink eh. It was long before he came.
B'oddey y raad foast gys Lunnin. It was still a far fetch to London.
B'odjey stiagh eh. It was the inmost.
B'olk eh! Hard cheese!
B'olk lhiam clashtyn y naight. I was grieved to hear the news.
B'oo. You will be.
Baagh bluight. Milch animal.
Baagh obbree. Working beast.
Baaie yn Sthackey. Sugar Loaf Bay.
Baar ny skianyn eck. Clip its wings.
Baare awiney. The upper waters of a river.
Baare billey y phollal. Head down a tree.
Baare ny cassyn y chassey stiagh. Turn toes in.
Baare ry vaare. Point to point.
Baare varrey. Surface of the sea.
Baare y chliwe. The point of the sword.
Baare y chur er braag. Toe a shoe.
Baare y lane. High water mark.
Baare y lane. The top of the flood tide.
Baare-asnaghyn. Top ribs.
Baarelagh. Top of a bucket of corn.
Baarelagh y reealley. The top of the sieving.
Baarey ny hingnyn eck. Trimming her nails.
Baareyder gheiney. Gentlemen's hairdresser.
Baarlaghys. The English turn of speech.
Baarle chiart. The Queen's English.
Baarle ny keirdey. Professional jargon.
Baarleyr. English speaker.
Baarney y 'aagail. Make an out.
Baaroole Twoaie gys Baaroole Jiass. North Barrule to South Barrule.
Baase gyn saggyrt. Sudden death.
Baase ny barriaght. No surrender!
Baase tullaghtagh. Instantaneous death.
Baase vraane as bishaghey kirree. Death of women and increase of sheep.
Baase y clouree. Death by overeating.
Baase y gheddyn gyn arrys. To die unrepentant.
Baase y gheddyn gyn chymney. Die intestate.
Baase y gheddyn gyn saggyrt. Die unshriven.
Baase y gheddyn jeh'n accrys. Die of hunger.
Baase y gheddyn jeh'n accrys. Starve to death.
Baase y gheddyn jeh'n ghortey. Die of famine.
Baase yn derrey voddey bioys y voddey elley. One dog's death is another dog's life.
Baase yn derrey voddey, grayse y voddey elley. One dog's death is another dog's life.
Baashagh enn da. It was well-known.
Baatey croghit harrish boayrd. Boat swung out.
Baatey fo lane skimmee. Fully manned boat.
Baatey foshlit. Open boat.
Baatey kiare maidjyn. Four-oared boat.
Baatey mie keayin. Good sea-boat.
Baatey post. Packet boat.
Baatey shiauill. Sailing boat.
Baatey ta shiaulley rish y choose. Boat that follows the coast.
Baatey y chur 'syn ushtey. Hoist a boat out.
Baatey y chur magh. Lower a boat.
Baatey y chur trooid lock. Lock a boat.
Baatey y voaral ec y jerrey. Make a boat fast astern.
Babban ny gleaysh. Lobe of the ear.
Bac deayrtal. Sink trap.
Bac y chur er briwnys. Arrest judgement.
Bac-ratch. Obstacle race.
Baggyrt y yannoo. Utter a threat.
Baggyrtyssyn follym y vaggyrt. Bluster out threats.
Baggyrtyssyn gyn cur rish. Idle threats.
Baght sooilley. Visual observation.
Baghtagyn oirragh. Marginal notes.
Bagoon gyn lhiasaghey. Green bacon.
Baih ny quaillianyn. Drown the pups.
Baiht 'sy jough. Sodden with drink.
Baiht 'syn argid. Rolling in wealth.
Baiht ayns fuill. Imbrued in blood.
Baiht ayns obbyr. Overwhelmed with work.
Baiht lesh ollish. Bathed in perspiration.
Baill mayd. We would be pleased.
Baill veih Jee dhyt! Good morning!
Baill veih Jee dhyt! Luck from God on you!
Baill veih Jee hood! Good morning!
Baillish cosney ass e laue. He would fain flee out of his hand.
Baillym fakin eh as honnick mee eh. I wanted to see him and I did so.
Baillym goll. I wanted to go.
Bailt jough y dorrys? Would you like one for the road?
Bailt tooilliu tey? Would you like some more tea?
Bainney gort. Stale milk.
Bainney mea. Rich milk.
Bainney millish. New milk.
Bainney my cheeaghyn. The milk of my breasts.
Bainney nooys. First milk after calving.
Bainney oor. Fresh milk.
Bainney oor. New milk.
Bainney oor. Sweet milk.
Bainney soor. Sour milk.
Ballast y cheau magh. Discharge ballast.
Balley beg cheerey. One-horse town.
Balley beg soit foddey er ash ec kione y valley. Village tucked away at the far end the valley.
Balley Chashtal my saillt. Put me on to Castletown please.
Balley cheerey. Country town.
Balley claddee. Seaboard town.
Balley er aile. Burning town.
Balley feer ghraney. Town of unredeemed ugliness.
Balley graney magh as magh. Town of unredeemed ugliness.
Balley keirdee. Industrial town.
Balley Moainey. Peaty farm.
Balley marrey. Seaside town.
Balley meaineraght. Mining village.
Balley ny brooie. Riverside homestead.
Balley ta soit er magher. Town lying in a plain.
Balley-kynnee. Family estate.
Balloon liauyr. Sausage balloon.
Balsym ny maynaghyn. Friar's balsam.
Banc barrantys. Trust bank.
Banc co-sthock. Joint stock bank.
Banc eeassee. Loan bank.
Banc tashtee. Savings bank.
Bane sink. Zinc white.
Bane-ghial. Pure white.
Bane-ghial. Sparkling white.
Bane-ghorrym. Light-blue.
Banejagh. New ground.
Banglane y yiarrey. Shear off a branch.
Bann Baljagh Ghoolish. Douglas Town Band.
Bannaghey y chur er lhong. Speak a ship.
Bannaght y chur er. Take one's leave.
Bannaghtyn! Chin-chin!
Bannaghtyn y Nollick. Christmas greetings.
Bannaghtyn y Vlein Noa. New Year greetings.
Bar-staillin. Bar steel.
Bardoon. Doleful song.
Bardyn, screeuderyn as nyn lhied. Poets, writers and suchlike.
Bare dhyt goll. You would do well to go there.
Bare dhyt tannaghtyn dty charrey daue. You had better keep friends with them.
Bare dhyt ve dty host. You would do well to keep quiet.
Bare dou gra veg. I had better say nothing.
Bare lhiam. I did prefer.
Bare lhiam. I would prefer.
Bare lhiam baase na goll! I will die before I go!
Bare lhiam bainney. I would rather have milk.
Bare lhiam geaishtagh. I would as soon listen.
Bare lhiam geaishtagh. I would rather listen.
Bare lhiam geddyn baase. I would sooner die.
Bare lhiam nagh beagh eh myr shen. I wish it were not so.
Bare lhiam shen. I would rather that.
Bare lhiam y fer toshee harrish y fer s'jerree. I prefer the former to the latter.
Bare lhiam y jouyll dy ghoaill eh. I'll see him damned first.
Barel cadjin. Prevailing opinion.
Barel kyagh. Dead reckoning.
Barnagh vreck. Tortoise shell limpet.
Barnaghey linnaghyn y noid. Breaking the enemy's lines.
Barnaghyn greimmey yn chreg. Limpets attached to the rock.
Barney vane. Blank space.
Barrantee Phurt Chiarn. Port Erin Commissioners.
Barrey scudlee. Porter's luggage trolley.
Barriaght er mooin barriaght. Succession of victories.
Barriaght voraltagh. Moral victory.
Bart coonlee. Load of straw.
Bart mooar connee. Big bundle of firewood.
Bassag 'syn eddin. Smack in the face.
Basslagh. As much as will cover the palm.
Bastagh! Shame!
Bayr claghagh. Stony road.
Bayr crink. Hill road.
Bayr foshlit. Open road.
Bayr lhaggagh. Hollow road.
Bayr liauyr. Long road.
Bayr mooar. High road.
Bayr ny claairey. The plank road.
Bayr ta goll gys yn raad mooar. Lane that opens into the main road.
Bayr ta sheeynt rish yn awin. Road that runs along the river.
Bayr yiarn. Permanent way.
Bayreen. Small road.
Bayrnyn ceaut 'syn aer. Caps thrown aloft.
Bea as slaynt dhyt! Life and health to you!
Bea ghooinney as baase dooinney elley. One man's life is another man's death.
Bea gyn poosey. Single life.
Bea kiune. Uneventful life.
Bea loghan. Pond life.
Bea maynagh y cheau. Live a cloistered life.
Bea ny hanmey. Spiritual life.
Bea soccoil. Easy life.
Bea teaymagh. Erratic life.
+eayn dhyt! Long may you live!
Beaghey dy garroo. Roughing it.
Beaghey souyr. High diet.
Beaghey souyr. High feeding.
Beagyl dy hie. Barracks of a house.
Beam. Handful of corn stalks.
Beasagh. Quiet mannered.
Beayfyn ayns towl. Toad in the hole.
Beayn champ. Standing camp.
Beayn spotch. Standing joke.
Beayn-chooinaghtyn. Memory that is still green.
Beayn-chooinaghtyn. Retentive memory.
Beayntonney y gheddyn ayns dty 'olt. Have one's hair permed.
Bee aarloo dy gholl. Hold yourself ready to go.
Bee ad cloie 'sy phairk oc hene. They are playing at home.
Bee argid mooar ass. It will bring in big money.
Bee as jough. Food and drink.
Bee as jough ry cheilley. At once a food and a drink.
Bee as jough y chur daue. Wine and dine them.
Bee as lhiabbee. Bed and breakfast.
Bee ass! You are it!
Bee bio! Put a zip into it!
Bee briwnys jeant echey mairagh. He will deliver judgement tomorrow.
Bee cadjin. Plain food.
Bee chirrym. Solid food.
Bee cooinaghtyn er. His name will live.
Bee drogh-erree er. He will come to a bad end.
Bee dty aght hene ayd! Have it your own way!
Bee dty chadley. Get to sleep!
Bee dty chione er ny scarrey veih dty cholb. Thy head shall be severed from thy trunk.
Bee dty ghooinney mie! Be a brick!
Bee dty hoie. Won't you sit down?
Bee dty hoie! Take a seat!
Bee dty host! Be still!
Bee dty host! Dry up!
Bee dty host! Get away with you!
Bee dty host! Hold your peace!
Bee dty host! Hush!
Bee dty host! Keep quiet!
Bee dty host! Mum's the word!
Bee ec y choontyr. Stand-up buffet.
Bee eh ayns shoh car y touree. He will be here for the summer.
Bee eh ayns shoh roish tree er y chlag. He will be here by three o'clock.
Bee eh biallagh mairagh. He will be obedient tomorrow.
Bee eh croghit er e hon. He'll swing for it.
Bee eh drogh hraghtyrtagh. It will be a misfortune.
Bee eh ersooyl rish blein elley. He will be away for another year.
Bee eh grainnit er y chlag oaie echey. It will be written on his gravestone.
Bee eh jeant ayns traa cooie. It shall be done in due season.
Bee eh jeant dy gerrid. It will be done soon.
Bee eh lhiam. I will possess it.
Bee eh ny share na dagh ooilley red. It will surpass everything.
Bee eh orroo shen y ve jeant. They will have to have it done.
Bee eh orrym coontey Juan stiagh. I will have to reckon with John.
Bee eh tammylt foast. It is some distance off.
Bee eh traa dy chleiy yn oaye aym. It will be time to dig my grave.
Bee er dty arrey! Beware!
Bee er dty arrey! Watch out!
Bee er dty hwoaie. Be on your look out.
Bee er dty hwoaie. Keep your weather-eye open.
Bee er dty hwoaie. Mind your eye.
Bee er dty hwoaie! Be on your guard!
Bee er dty hwoaie! Beware!
Bee er dty hwoaie! Careful now!
Bee er dty hwoaie! Caution!
Bee er dty hwoaie! Keep your eyes open!
Bee er dty hwoaie! Take care!
Bee er dty hwoaie! Watch out!
Bee er dty hwoaie noi arrishyn. Beware of imitations.
Bee er hene eh. That's his look out.
Bee fys ec yn theihll ooilley er! The whole world will know.
Bee gastey! Brighten your ideas up!
Bee glass. Green foodstuff.
Bee goaldee ain noght. We are having company tonight.
Bee graih orrym? Shall I be loved?
Bee gyn aunlyn. Plain food.
Bee jee nyn soie my sailliu. Pray be seated.
Bee jerrey jeant aym royd. I shall have finished before you.
Bee keeayllagh! Don't be unreasonable!
Bee laa elley ayn. Never say die.
Bee lannoonyn eck. She will have twins.
Bee mooar jeant jeem. I will be esteemed.
Bee moyrn vooar er. He will be very proud.
Bee ny moddee ny mast'ayd, ashoon aym The dogs will be amongst thee my nation.
Bee ny s'arreydagh. Increase your vigilance.
Bee ny shappyn doont Jeheiney Chaisht. The shops close on Good Friday.
Bee oie feailley ain. We'll have a night out.
Bee oo. You will be.
Bee oo ayns shen? Bee. Will you be there? I shall.
Bee oo jeant magh 'sy thie oast shoh. They do you very well at this hotel.
Bee oo lhien? Will you make one of the party?
Bee pryssoonys ayd son shen. That will land you in prison.
Bee raad liauyr ayd ry-gholl? Will you have far to go?
Bee raaue currit daue mairagh. They will be warned tomorrow.
Bee rio ayn noght. It will freeze tonight.
Bee shen doillee ry yannoo! That will take some doing!
Bee shen marran mooar agglagh. That will be a fatal mistake.
Bee shen myr t'eh. Be that as it may.
Bee shen rere myr huittys eh! That all depends!
Bee shen yn ard-chah. That will be the decisive battle.
Bee shiaghtin Jemayrt shoh cheet. It will be a week come Tuesday.
Bee shickyr. Rest assured.
Bee shiu roud. You will be too long.
Bee shoh yn laa s'jerree echey ayns shoh. He finishes here today.
Bee stainnit. Tinned food.
Bee teiy ayn ec jeih er y chlag noght. There will be a division at ten o'clock tonight.
Bee turrys sterrymagh ain jiu. We will have a stormy passage today.
Bee ullee. Be prepared.
Bee ullee! Stand by!
Bee y chur er boayrd. Serve food.
Bee y lieh orryms. I will go halves in it.
Bee y reirey. Serve food.
Bee y vlasstal. Try a dish.
Bee'm hood kiart nish. I'll attend to you just now.
Bee'n chamyr cheh rhymboo. The room will be warm for them.
Bee'n cliaghtey vondeishagh dhyt. You will learn by experience.
Bee'n fockleyr shoh aarloo chioee? Will this dictionary ever be ready?
Bee'n leigh currit er trespasseyryn. Trespassers will be prosecuted.
Bee'n loayrts echey er y radio noght. His talk will be put on the air tonight.
Bee'n vooinjer ry heet booisal da. Posterity will be grateful to him.
Bee-jee er nyn dwoaie! Beware!
Bee-jee graihagh er y cheilley. Love one another.
Bee-jee nyn dost! Hush!
Bee-jee nyn dost! Silence!
Bee-vrisht. Hash up.
Beeal barnagh. Mouth without several teeth.
Beeal fo. Face down.
Beeal fo. Face downwards.
Beeal ny breinney. Mouth of the womb.
Beeal ny cleeau. Pit of the stomach.
Beeal ny h-oie. The evening, just before dark.
Beeal ny purt. The entry into the harbour.
Beeal staillinagh. Steel edge.
Beeal Voaldyn. The entry into May.
Beeal y trooan. Mouth of the stream.
Beeal-arrish. Oral tradition.
Beealerey. Talkative person.
Beealeydys. Oral tradition.
Beeataig. Ill-natured woman.
Beechaagh. House of hospitality for beggars.
Beem booiagh dy gholl. I will be pleased to go.
Beemayd ayns shen mairagh. We will be there tomorrow.
Beemayd gimmeeaght mairagh. We start tomorrow.
Beemayd tideil. We shall be sailing with the tide.
Beeym ayn! I'm on for it!
Beeym cooinaghtyn ort. I will be with you in spirit.
Beeym cummal paitchey Jedoonee. I am acting godparent on Sunday.
Beeym er mayrn ny yei echey foast! I'll see him out yet!
Beeym er y thalloo kiart nish. I'll be on the ground just now.
Beeym er y thalloo nish hene. I'll be on the ground just now.
Beeym ersooyl tree kerroo oor. I will be away three quarters of an hour.
Beeym feer wooiagh dy hoiaghey jeh dty chuirrey dooie. I will be very pleased to accept your kind invitation.
Beeym goll magh maree. I have a date with her.
Beeym ynrick j'ee. I will stand by her.
Beg credjuagh. Of little faith.
Beg y yannoo jeh loght. Smooth over a fault.
Beg-chummaghtagh. Low powered.
Beggan beg. Little or nothing.
Beggan beg. To some slight extent.
Beggan beg. Very little.
Beggan beg aighoil. Fortunate few.
Beggan boirey. Spot of trouble.
Beggan elley. A little more.
Beggan elley. Few more.
Beggan er veggan. By degrees.
Beggan er veggan. By progressive stages.
Beggan er veggan. Little by little.
Beggan er veggan ren shin eh. Bit by bit we did it.
Beggan ny booise. Little thanks.
Beggan sniaghtey er y clieau. Patch of snow on the mountain.
Beggid eaddee. Scantiness of attire.
Begin da croymmey dy gholl trooid yn dorrys. He had to stoop to go through the doorway.
Begin da goll shirrey jeirk. He was reduced to begging.
Begin dou! I had to!
Begin dou goll. I was obliged to go.
Behrtagh roaganyn. Bed of scallops.
Beinn y chee. Point of nipple.
Beinnyn fo bodjal. Cloud topped peaks.
Beiyn anoayshagh. Strange beasts.
Beiyn lhied as y lion. Beasts such as the lion.
Ben aeg. Young woman.
Ben aeg chleaynoil bwaagh. Beautiful young seductive woman.
Ben as cosheeaght ny kirkey eck. Pigeon-toed woman.
Ben as eddin harroo eck. Sour-faced woman.
Ben ayns Fistard jeh foaynoo mooar. A woman in Fistard of great use.
Ben chee. Woman that gives suck.
Ben chiuttagh. Left-handed woman.
Ben chorrey. Pregnant woman.
Ben chorrym. Pregnant woman.
Ben eiyrtyssagh. Woman with a past.
Ben er finnue. Passionate woman.
Ben er finnue. Passionate woman.
Ben horragh. Pregnant woman.
Ben jeh foaynoo mooar ayns y traa t'er n'gholl shaghey. Woman with a past.
Ben jeh foaynoo mooar. Woman of great importance.
Ben jeh ny mraane. One of the women.
Ben lane dy heeanys. Woman full of charm.
Ben lhee. Female medical practitioner.
Ben lomarcan. Lone woman.
Ben my chree. Woman of my heart.
Ben ny ghaa. Many a woman.
Ben obbree. Working woman.
Ben ooasle fo arkys. Distressed gentlewoman.
Ben Vanninagh ghooie. True Manxwoman.
Ben vainshtyroil ee! She's a bit of a madam!
Ben veeagh. Menstruous woman.
Ben veeoil. Menstruous woman.
Ben veg roauyr. Tubby woman.
Ben vie thie ee. She is a good housekeeper.
Ben vooinjerey foddey magh. Distant female cousin.
Ben y phoosey. Lead a woman to the altar.
Ben y phoosey. To take a wife.
Ben y thie. Lady of the house.
Ben y thie. Woman of the house.
Ben yiarg. Notorious woman.
Ben yn 'er lhee. The doctor's wife.
Ben ynsee. Female teacher.
Ben ynsee scoill. School ma'am.
Ben-jee ny keylley. Wood nymph.
Ben-phryssoonagh Female prisoner.
Benainshtyr Quilliam. Mrs Quilliam.
Benainshtyr scoill. School ma'am.
Benrein ny Boaldyn. Queen of the May.
Bentyn da. Proper to.
Bentyn da shen. In relation to that.
Bentyn feayr varmyr. The cold touch of marble.
Berchagh. Rich person.
Berreen mess. Slab cake.
Berreen Vadeiragh. Madeira cake.
Bher chum rostey feill. Spit for roasting meat.
Biallagh. Obedient person.
Bieauid 'syn aer. Air speed.
Bieauid cruinlagh. Orbital speed.
Bieauid er yn rea. Speed on the level.
Bieauid hollys. Velocity of light.
Bieauid thallooin. Ground speed.
Bieauid veg. Slow speed.
Bieauid y hroggal. Gather pace.
Bieauid y hroggal. Pick up speed.
Biljyn druighteenagh. Trees beaded with dew.
Biljyn lhomey. Bare trees.
Biljyn lhommit gyn duillag. Trees stripped of their leaves.
Biljyn soit aym pene. Trees of my own planting.
Biljyn y chur liorish cassan. Line a walk with trees.
Billey creen. Withered tree.
Billey euar. Yew tree.
Billey lhome. Naked tree.
Billey oranje. Orange tree.
Billey tayrnit ass ny fraueyn ec y gheay. Tree uprooted by wind.
Billey y 'aagail gyn eeck. Let a bill lie over.
Billey y 'aagail ny hassoo. Leave a tree standing.
Billey y chur er y voayrd. Table a bill.
Billey y lhieggey. Hew down a tree.
Billey y raipey trooid yn Kiare as Feed. To race a bill through the Keys.
Billey y yannoo leigh. Pass a bill.
Billy t'ad gra rish dy giare. He is called Billy for short.
Bine beg. Drop of strong drink.
Bine er bine. Drop by drop.
Bing. Sweet running.
Bing foddyragh. Fodder jury.
Bing reiht. Select committee.
Bing Slattey. Yarding jury.
Bink ny briwnys. Judgement bench.
Bink ny shanstyryn. The aldermanic bench.
Bink saauederagh. Sawyer's jack.
Binn ny shiauill. Corners of the sails.
Bio-ghreesagh. Hot embers.
Bioghee eh. Make it alive.
Bioghey-roayrt. First rising of the spring tide after neap.
Biogheyder. Lively spark.
Bione dou eh as mish my ghuilley. I knew him when I was a boy.
Bione dou eh reesht. I would know him again.
Bioyrid y ghoaill. Perk up.
Bioys da dooinney as baase da eeast. Life to man and death to fish.
Bioysagh. Seemingly alive.
Birling. Viking longship.
Birling Ghorree Crovan. Godred Crovan's Longship.
Birling reeoil. Royal yacht.
Birrag. Canine tooth.
Birrag 'eeackle. Toothpick.
Birrag 'sy vio. Thorn in the flesh.
Birran. Spike file.
Bishee ad rish earish. They will prosper for a season.
Bishee eh 'sy theihll. He will go a long way.
Bishee shen yn cheet-stiagh oc. That will add to their income.
Bite cainley. A candlewick.
Blaa lheeys. Medicinal plant.
Blaa noa my-vlaa. New blown flower.
Blaader. Flowery spoken person.
Blaaderys. Flattering talk.
Blaaghey. Bursting into flower.
Blaaghyn arree. Spring flowers.
Blaaghyn ayns slane palchys. Flowers in profusion.
Blaaghyn daahit ec yn rio. Flowers touched by the frost.
Blaaghyn noa-vuint. Fresh-cut flowers.
Blaaghyn oirr y raad. Wayside flowers.
Blaaghyn y fee ayns slongan. Twisting flowers into a wreath.
Blakey feayr. Stony stare.
Blakey follym. Vacant stare.
Blakey glessagh. Glassy stare.
Blass joaree. Foreign accent.
Blass lajer. Pronounced accent.
Blass millish. Sweet taste.
Blass ny cheerey. Local colour.
Blassteyder ushtey bea. Whisky blender.
Bleaystaney thummee. Dive-bombing.
Blebbin. Silly person.
Bleeantyn er dy henney. Years ago.
Bleih dy heyr. Unskilled carpenter.
Blein argidys. Financial year.
Blein as feed. Twenty one years.
Blein as keead. One hundred and one years.
Blein dy lieh. A year and a half.
Blein er dy henney. This day twelvemonth.
Blein er dy henney gys yn laa t'ayn jiu hene. A year ago to the very day.
Blein habbadagh. Sabbatical year.
Blein Noa ny h-eayst. Lunar New Year.
Blein ny heayst. Lunar year.
Blein ny yei bleeaney. Year after year.
Blein ny yei bleeaney. Year in, year out.
Blein roish y Vayrnt shoh chaie. A year last March.
Blein seyr. Sabbatical year.
Blein Vaynrey Noa! Happy New Year!
Blein Vie Noa! Happy New Year!
Blein voish nish. This day twelvemonth.
Blein voish y traa t'ayn nish. This time next year.
Blein Yool. Julian Year.
Blick ayns kerrooyn. Quartered logs.
Blieaunaghyn. Milkings.
Blob. Person who cannot keep a secret.
Block teiy. Chopping block.
Bloose doont. Slip-on blouse.
Bluckan coshey mooar bane. Big white football.
Bluckan olley. Ball of wool.
Bluckan snaa. Ball of thread.
Bluckanyrys ard-yindyssagh. Amazing football.
Boallagh. Would wall.
Boallagh ad cur er yn ollagh dy naue harrish y Cheeyllys. They used to swim the cattle across the Sound.
Boallagh shin cloie ry cheilley. We used to play together.
Boallagh shin goll. We used to go.
Boallaghyn as lineal dy phannal fuygh orroo. Walls lined with wood panelling.
Boallaghyn cloaie. Stone walls.
Boallaghyn y hroggal mygeayrt y mysh balley. Wall a town.
Boalley bane. Blank wall.
Boalley chirrym. Dry wall.
Boalley cloaie. Wall of stone.
Boalley drigagh. Wall that drips.
Boalley feayr. Dry wall.
Boalley fo brat hibbin. Wall clad with ivy.
Boalley Mooar ny Sheen. The Great Wall of China.
Boalley meanagh. Partition wall.
Boalley queig trie er yrjid. Wall five feet high.
Boalley slaait ass y noa. Newly painted wall.
Boalley ta jannoo ushtey. Wall that drips.
Boallin. I was used to.
Boandit ry-cheilley. Banded together.
Boandyn bishee. Premium bonds.
Boanlagh ny theayee. Dregs of humanity.
Boanlagh ny theayee. The scum of the earth.
Boannoo. Half grown pig.
Boayl 'sy vrastyl. Position in class.
Boayl aahoiaghey. Resettlement centre.
Boayl arkyssagh. Distressed area.
Boayl e ghooie. His native place.
Boayl eaishtaght. Listening post.
Boayl eirinagh sampleyragh. Model farm.
Boayl ennagh elley. Somewhere else.
Boayl ennagh mygeayrt. In the neighbourship.
Boayl er lheh. Private place.
Boayl erbee elley. Anywhere else.
Boayl erbee t'eh goll ta reddyn cheet lesh. Wherever he goes he prospers.
Boayl faase ayns garmin. Weak place in a beam.
Boayl fasteeagh. Sheltered spot.
Boayl follit. Private place.
Boayl follym. Vacant space.
Boayl hooar eh baase. Where he died.
Boayl keiltynys. Lurking place.
Boayl kiarail yeean. Intensive care unit.
Boayl lane dy foostyr. Place full of stir.
Boayl nagh vel aggle nagh vel grayse. Where there is no fear there is no grace.
Boayl nagh vel enney erbee aym er. A place quite new to me.
Boayl ny geyrragh. The place of the sheep.
Boayl ooashlee. Place of worship.
Boayl pairkal. Parking place.
Boayl shappal. Shopping centre.
Boayl strooanagh. Place full of streams.
Boayl ta guoiee ta keck ayn. Where there's geese there's shit.
Boayl ta mraane ta pleat ayn. Where there's women there's prattle.
Boayl y chur naardey. Lay a place waste.
Boayl y vargee. Market place.
Boayrd beg. Small table.
Boayrd daa ghuillag. Two-leaved table.
Boayrd Edjaghys. Board of Education.
Boayrd Failt Ellan Vannin. Isle of Mann Tourist Board.
Boayrd fillee. Folding table.
Boayrd jerree. Poop deck.
Boayrd lheeys. Medical board.
Boayrd ny Keylljin. The Forestry Board.
Boayrd ny stiureyderyn. The Board of Directors.
Boayrd Raaidyn Mooarey Ellan Vannin. The Isle of Mann Highway Board.
Boayrd Ushtey Ellan Vannin. Isle of Mann Water Board.
Boayrd Ynsee. Board of Education.
Boayrd y chur er e oirr. Place a board edgeways.
Boayrd y lockerey corrym. Plane a board even.
Boayrdeen. Small table.
Bochilley anmey. Father confessor.
Bock mooar. Smug independent.
Bocs y vrishey. Break open a box.
Bodjalley. Becoming overcast.
Bodjallyn clooieagh. Fleecy clouds.
Bodjallyn er yn annys. Clouds on the skyline.
Bodjallyn loamragh. Woolly clouds.
Bodjalyn er nyn imman liorish y gheay. Clouds driven before the wind.
Boggee shen y cree echey. That will melt his heart.
Boghlane. Broken down earth hedge.
Boghooillyn mooarey. Large salient eyes.
Boght as n'oght. Poor and unpoor.
Boght, boght dy bragh. Poor, poor for ever.
Boghtynid. Twaddle.
Boghtynid! My eye!
Boghtynid, as eshyn. Nonsense, he interjected.
Boirane. Troublesome person.
Boirey er ny kirree. Worrying the sheep.
Boirey ny cruinney. A worrier of the world.
Boirey y yannoo. Commit a nuisance.
Boirey yn jouyll. Deuced lot of trouble.
Boldhaa. Unbecoming headgear on a woman.
Bolgagh baa. Cow pox.
Bolgagh muickey. Swine pox.
Bolgan poodyragh. Powder puff.
Bolgum bainney. Sup of milk.
Bolgum jeh geay ny speyr. Sniff of fresh air.
Bolgvuinneel. Leg of mutton sleeve.
Bollagh. Curving, uphill road.
Bollagh dobblit. Dual carriageway.
Bollagh eh. It used to be.
Bollagh magh. Way out.
Bollagh mooar kiarklagh. Great Circle Route.
Bollagh ny Polann. The Polish Corridor.
Bollagh stiagh. Way in.
Bollan. Little road.
Bollee noa dy ghellal ayn. New channels for trade.
Bolt y chur dy valley. Shoot a bolt.
Bolvane. Silly person.
Bolvane. Stupid person.
Booaghyn shiastey. Dry cows.
Boodagh. Weak in the legs.
Boogh. Soft yelp of a dreaming dog.
Booie y chur magh. Put down a buoy.
Booise da Jee! Thanks be to God!
Booise da Juan son shen. We have John to thank for that.
Booise veih'n chree. Warm thanks.
Borrane. Rocky place.
Boteil rah. Bottle of scent.
Bouinagh. Long waisted.
Bouyr as balloo. Deaf and dumb.
Boyn bog. Pneumatic tyre.
Boyn ny coshey. The heel of the foot.
Boyn rish boyn. At close quarters.
Boynyn neu-skirraghtagh. Non-skid treads.
Braagyn. Footwear.
Braagyn ard-voynnagh. High heeled shoes.
Braagyn brisht. Leaky shoes.
Braagyn ny vir. Gent's footwear.
Braagyn yeeallagh. Lace-up shoes.
Braain-laue. Hand quern.
Braar ayrey. Paternal uncle.
Braar boght. Mendicant friar.
Braar doltit. Foster brother.
Braar fo arkys. Brother in distress.
Braar lannoonagh. Twin brother.
Braar mayrey. Maternal uncle.
Braar my vayrey. My maternal uncle.
Braar theayagh. Lay brother.
Brabbag. A warm before the fire.
Brabban. Dry snot.
Braddan jaaghit. Smoked salmon.
Braddan-fiddyr. Salmon fry.
Braddanaght. Salmon fishing.
Braghtanagh. Sandwich like.
Braigh y chladdee. The edge of the beach.
Branlaadys y poht. Delirium tremens.
Bransal. Dash.
Bransal. Throw violently.
Bransey. Dash.
Bransey. Throw violently.
Braslaid. String of beads.
Brasnagyn. Small wood for fires.
Brat peintey. Coat of paint.
Brat terr y chur er bayr. Spread a road with tar.
Brattagh America. Old Glory.
Brattagh bane. Flag of truce.
Brattagh bane. White flag.
Brattagh ny Tree Daaghyn. The Tricolour.
Brattagh rollageagh America. The Stars and Stripes.
Brattagh shiaullee. Blue Peter.
Brattagh y chroghey. Fly a flag.
Brattagh yn irree magh y chur da'n chroan. To raise the standard of revolt.
Bratteeyn croghey er fud ny h-ellan. Flags flying throughout the island.
Breadagh whing. Two-horse swingletree.
Breag lhiassit. Alleged lie.
Breag lhiassit. Big lie.
Breb corneilagh. Corner kick.
Breb cuinney. Corner kick.
Breb roie. Flying kick.
Breb y kayt shen magh ass y thie. Kick that cat out of the house.
Breban. Heel of shoe.
Breck daa phunt. Two pounder trout.
Breck-chraueeaght. Mixed religion.
Breck-chredjue. Mixed religion.
Breckan sniengan. Medley colour.
Breckan sniengan. Mottled thread.
Breckey yn laa. The first light of dawn.
Brecklagh. Very spotted thing.
Bred-barree. Finest tow.
Bree aileagh. Rush of flame.
Bree chesh-veanagh. Nuclear power.
Bree jeh'n ockle. The literal sense of the word.
Bree y chur ayns. Give an impulse to.
Bree y chur er yn obbyr. Step up the work.
Bree y skeeal. The gist of the story.
Bree yn oardagh. The spirit of the order.
Bree yn skeeal. The course of the story.
Bree yn skeeal. The sense of the story.
Bree yn skeeal y haghney. Evade the issue.
Breear lajer. Strong verb.
Breear neuchaghlaaee. Intransitive verb.
Breear neuphersoonagh. Impersonal verb.
Breear obbrit. Verb active.
Breear vees roie-ockle rish. Verb that takes a preposition.
Breearrey. Solemn promise on oath.
Breearreyder. Oath taker.
Breechyn cuttagh. Shorts.
Breechyn velvadeen. Velveteens.
Breenagh. Heavy weather.
Breetchyn snauee. Bathing slips.
Breid feayr. Cold front.
Breid phoosee. Bridal veil.
Breid vestit. Occluded front.
Breid vlah. Warm front.
Brein ny thallooin. The bowels of the earth.
Breinnag. Smelly person.
Breinnaghey. Becoming smelly.
Brelleein y ghooblaghey. Fold a sheet double.
Brelleeinyn lhieen. Linen sheets.
Breyder. Good layer.
Brialtagh Ellan Vannin. Isle of Mann Examiner.
Brie jeh cre'n traa jimmee ee. Ask him when she left.
Brie j'ee cre'n traa bee ee goll. Ask her what time she is going.
Brieym yn raad aggairagh. I'll ask my way.
Briggin. Speckled animal.
Briggyl. Worthless animal.
Brish y banglane jeh. Break away the branch.
Brish yn trostey ayd dy mie. Make a good breakfast.
Brishee accrys trooid boallaghyn cloaie. Hunger will break through stone walls.
Brisheemayd coonlagh er. Let's clinch it.
Brishey. Become insolvent.
Brishey. Make insolvent.
Brishey as gaddeeys. Smash and grab raid.
Brishey cabbil. Breaking horses.
Brishey coonrey. Breach of contract.
Brishey dy myn. Break small.
Brishey ennal. The heaves.
Brishey neuchramp. Simple fracture.
Brishey ny reillyn. Breaking the rules.
Brishey thalloo noa. Breaking new ground.
Brishlagh. Easily broken.
Brishtag vlasstal. Savoury biscuit.
Brishyn sheckyn. Cashing cheques.
Briw croghee. Hanging judge.
Briwnys dy vel mee kianglt rish. Judgement whereby I am bound.
Briwnys ghiare. Summary jurisdiction.
Briwnys vee-chiart. Uneven judgement.
Briwnys y choyrt. Deliver judgement.
Briwnys y choyrt. To pronounce judgement.
Briwnys y chur ergooyl. Hold over a decision.
Briwnys y haghney. Hold over a decision.
Briwnys y yannoo. Pronounce judgement.
Briwnys y yannoo er dy grinn. Look at critically.
Brock atchimagh. Fearful mess.
Brock cadee. Cotton waste.
Brock yn jouyll. Unholy mess.
Brod yn aile. Poke the fire.
Broie eh ayns ushtey. Boil it in water.
Broie yn 'eill. Boil the meat.
Broie yn 'eill. Boiling the meat down.
Broish. Oat-cake soaked in milk.
Broit crammag. Snail broth.
Broo folley. Blood pressure.
Broo y cramman. Press the button.
Broo yn clag. Buzz the bell.
Broo yn claggan. Ring the doorbell.
Broo yn cramman. Push the button.
Broo-ushtey. Water pressure.
Brooasagh. Thick lipped.
Broogh geinnee. Sand bank.
Broogh ny hawin. The river's bank.
Broogh y hroggal rish awin. Bank a river.
Brooightey. Flush out.
Brooillagh. Fragments of food.
Brooillagh. Leavings.
Buht y chur rish. Shore up.
Buigh-ghlass. Yellowish green.
Buigh-yiarg. Yellowish red.
Builley baaish. Deathblow.
Builley baaish. Lethal blow.
Builley baaish. Mortal blow.
Builley er builley. Tit for tat.
Builley er builley y chur da peiagh ennagh. Bandy blows with someone.
Builley gyn niart. Blow with no weight behind it.
Builley lajer. Strong beat.
Builley lectragh. Electric shock.
Builley marrooagh. Fatal blow.
Builley shuddyragh. The scissors.
Builley trome. Heavy blow.
Builley trome. Serious blow.
Builley trudjen. Trudgen stroke.
Builley y chastey. Fend off a blow.
Builley y choyrt da. Fetch a blow.
Builley y choyrt da. Hit a blow.
Builley y hayrn er. Hit out at.
Builley y hayrn er. Let drive at.
Builley y hayrn er. Level a blow at.
Builley y howse. Time a blow.
Builley y woalley ayns oaie. Land a blow in the face.
Builleydane toshee. Front fender.
Buinn ny hoarn. Mowing the barley.
Buinnaghyn brussyl. Brussel sprouts.
Buird cooney. Narrow tables.
Buirroogh myr taarnagh. Rumble like thunder.
Bulladyn y skeaylley rish y noid. Pepper the enemy with bullets.
Bulley. Stock exchange bull.
Bun. Piece of news.
Bun as baare jeh. The long and the short of it.
Bun as baare jeh'n chooish. The sum and substance of the matter.
Bun as bree. Original intention.
Bun as bree yn slattys shoh. The spirit of this law.
Bun cainley. Candle end.
Bun cheim. Positive degree.
Bun ny chengey. Root of the tongue.
Bun ny geayee. Where the wind blows from.
Bun ry-skyn. In disorder.
Bun troorane. Base of triangle.
Bun tudjeen. Cigarette end.
Bun y boayrd. The lower end of the table.
Bun yn arbyl. Base of the tail.
Bun yn argane. The underlying cause of the argument.
Bun-argid as obbreeyn. Capital and labour.
Bun-argid marroo. Capital lying idle.
Bun-argid neu yllit. Uncalled capital.
Bun-argid neuhoit. Floating capital.
Bun-argid ta lhaggaghey. Shrinking capital.
Bun-cheyll. Primeval forest.
Bun-chleighan. Stone hedge.
Bun-edjaghys. Primary education.
Bun-eysht. Fundamental question.
Bun-gheill. Primary source.
Bun-leagh. Reserve price.
Bun-leagh. Upset price.
Bun-linneeaght. Working drawing.
Bun-reillyn. The fundamentals.
Bun-sheean. Ground noise.
Bun-stoo. Raw material.
Buncheisht. Main issue.
Bunchooinaghtyn. Retentive memory.
Bunchooish. Primary cause.
Bunhowshan. Standard measurement.
Bunney phlaggad. Sheaf of oats.
Bunney sunderagh. The sumner's sheaf.
Bunney yn voddey. The sumner's sheaf.
Bunnys baiht. Very nearly drowned.
Bunnys dagh ooilley hraa. Almost always.
Bunnys noa. Hardly used.
Bunnys nuy er y chlag. Close on nine o'clock.
Bunschoill. Elementary school.
Bunscoill. Elementary school.
Bunscoill. Primary school.
Bunsthoo. Primary manner.
Buntowshan yn airh. The gold standard.
Burdoge dy ghooinney. Little scrap of a man.
Burrys enn daue. It was well known to them.
Bus ta ymmyrkey feed troailtagh. Bus that takes twenty passengers.
Bwaag. Round stone.
Bwaag. Small shop.
Bwaane lhiggee. Shooting box.
Bwaane rish boalley. Lean-to shed.
Bwaane slieau. Alpine hut.
Bwilleen chorkey. Oaten loaf.
Bwilleen curnaght. Loaf of white bread.
Bwilleen kiare punt. Quartern loaf.
Bwoaill choud as ta'n yiarn cheh. Strike while the iron is hot.
Bwoaill eh er ny curpyn echey. Hit him across the bottom.
Bwoaill lhome er y gheay. Thrash to windward.
Bwoaill sheese eh! Strike him down!
Bwoaill yn clag. Ring the bell.
Bwoaill yn farkyl neose er! Bang the lid on!
Bwoaill yn traa. Strike the bells.
Bwoall dty edd ort. Stick on your hat.
Bwoall eh 'sy phuss. Hit him in the mug.
Bwoall y kione jeh! Off with his head!
Bwoalley arroo. Threshing corn.
Bwoalley er y gheay. Thrashing to windward.
Bwoiddaght. Sexual intercourse.
Bwoidiaght. Sexual intercourse.
Bwooise da Jee! Thank goodness!
Bwooise da Jee! Thank heavens!
Bwooise da Jee nagh dooar eh baase. Happily, he did not die.
Bwooise da jee dy daink mee. I thank my stars that I came.
By cair dhyt ginsh dou rolaue. You should have told me beforehand.
By chair da dagh ooilley pheiagh goll. Everybody should go.
By chair da jannoo eh. He ought to have done it.
By chair dhyt eh y yannoo kiart nish. You should do it at once.
By chair dhyt nearey ve ort. You ought to be ashamed of yourself.
By chair dhyt ve neareydagh jeed hene. You ought to be ashamed of yourself.
By chair dou. It behoved me.
By chair dou eh, shen ooilley. It was only my due.
By chair jerrey y chur da. It should be put a stop to.
By chair y ghra myrgeddin. It should also be stated.
By chooidsave lhiu. You did vouchsafe.
By chooie eh dou. It suited me.
By chooinee lhien. We remembered.
By chyndagh rish shen. In consequence of that.
By chyndagh rishyn ooilley. It was all due to him.
By dty chyndagh. Because of you.
By ghoillee eh. It was difficult.
By ghoillee eh dy hooyl ec yn sniaghtey. The snow made it difficult to walk.
By ghonney y choyrle shen. That advice was ill-advised.
By gummey dasyn. He was very nonchalant.
By gummey dhyt? Would it mater to you?
By gummey lesh. He didn't care.
By gummey lesh er chor erbee. He couldn't care less.
By gummey lhiam. It wouldn't matter to me.
By gummey lhiams. Not that I care.
By haittin lesh. It pleased him.
By haittin lhee eh. It was acceptable to her.
By haittin lhiam cappan dy hey kiart nish! I could do with a cup of tea right now!
By haittin lhiam dy mooar eh. I liked it very well.
By haittin lhiam eh. I would be pleased with it.
By haittin lhiam eh. I would like it.
By haittin lhiam fakin eh. I was pleased to see him.
By haittin lhiam shen. I would be delighted with that.
By haittin mooar lhiam fakin ee reesht. It would afford me great pleasure to see her again.
By hinney eh na mish. He was senior in age to me.
By hinney eshyn. He was the eldest.
By hreih lhiam. I was sorry.
By hrimshey lesh yn ree. The king was sorry.
By hroshey eshyn. He was the strongest.
By jiark hug shilley er. Few visited him.
By jiark yn argid ec y traa shen. Money was tight at that time.
By lesh. Owning.
By lhiastey ad goaill toshiaght er. They were slow to start it.
By lioar lhiam credjal eh. I could hardly believe it.
By loo eh. It was the least.
By niessey ad da'n ree. They were nearest the king.
By riurey ad. They were fatter.
By vannee ad! How blest they were!
By velley ad na eshyn. They were slower than he.
By venkey. Oftenest.
By verg da. It was woeful for him.
By vessey e ymmyrkey na rieau. He behaved worse than ever.
By vessey eh na Juan. He was worse than John.
By vian lesh cheer e ghooie. He yearned for his native country.
By vian lesh e volg y lhieeney. He would fain have filled his belly.
By vian lhiam dy dty voylley. I intended it for a compliment for you.
By vian lhieu goaill toshiaght. They anxious to start.
By vie dasyn dy daink ee tra ren ee. It was a good thing for him that she came when she did.
By vie eh dy akin eh. It was good to see him.
By vie lesh eeish myr ben. He wants her for his wife.
By vie lhiam cur da'n chayt ayd agh cha bloys dou. I'd like to lash your cat but I dare not.
By vie lhiam fakin eh as honnick mee eh. I wanted to see him and I did so.
By vie lhiam fys y ve ayd dy vel mish my Vanninagh. I would have you know that I am a Manxman.
By vie lhiam goll. I would like to go.
By vie lhiam jough. I should like a drink.
By vie lhiam loayrt rhyt. I have to have a word with you.
By vie lhiam loayrt rhyt ry-lhiattee. I want to speak to you alone.
By vie lhiam oonley. I would like a wash.
By vie lhiam shilley jeh. I would like to look at it.
By vie lhiam spooytlagh jeh. I'll have a spotful.
By vie lhiat bine beg? Would you like a little drink?
By vie lhiat cappan dy hey? Do you want a cup of tea?
By vie lhiat cappan dy hey? Would you care for a cup of tea?
By vie lhiat cheet noal? Would you care to join us?
By vie lhiat red ennagh dy iu? Would you like something to drink?
By vie lhiat shangaghey? Do you wish to reduce?
By vie lhiat tooilley tey? Will you have any more tea?
By vie lhiat tooilley tey? By vie lhiam. Would you like some more tea? Yes.
By vie yn choyrle eh dy ynsagh eh rolaue. It would be well to learn it first.
By ving nyn giaull. Their music was melodious.
By vooar lhiam eh. I begrudged it.
By vooar y laa dy jarroo. It was a great day indeed.
By vooar y spotch eh. It was a great joke.
By vooar y taitnys hug eh dou. It was very gratifying to me.
By vooar yn couyr dou eh. It stood me in good stead.
By vooar yn eie eh. It was a great idea.
By vooar yn emshyr 'sy chooish. It was in a great part due to the weather.
By vooar yn scammylt eh. It created a scandal.
By vooar yn spoyrt eh. It was great fun.
By vraew lhiam eh. I would like it fine.
By yindyssagh eh! It was wonderful!
Bynney lesh ee. He loved her.
Bynney lhiat goll? Would you very much like to go?
C'el? What is?
C'raad 'sy theihll t'eh? Where ever can he be?
C'raad 'sy theihll t'eh? Wherever is he?
C'raad 'sy theihll t'ou er ve? Where on earth have you been?
C'raad hooar oo shen? Where did you get hold of that?
C'raad t'ad? Where are they?
C'raad t'ou cummal? Where do you live?
C'raad t'ou er ve? Where have you been?
C'raad t'ou goll yah? Where are you going lass?
C'raad t'ou taaghey 'syn astyr? Where do you hang out in the evenings?
C'raad t'ou? Where are you?
C'raad ta ny maidjyn? Where are the oars?
C'raad ta premmee ny gheiney? Where's the Gent's?
C'raad ta premmee ny vir? Where's the Gent's?
C'raad ta shiu geddyn ushtey? What do you do for water?
C'raad ta'n fer-coonee aym? Where is my relief?
C'raad ta'n gheay? What quarter is the wind in?
C'raad ta'n liooar shen er chor erbee? Where has that book got to?
C'raad ta'n oik failt? Where is the reception?
C'raad va ynnyd ny lhong ec y vunlaa? What was the ship's position at noon?
C're t'eu? What have you got?
C'red ayns Niurin t'ou jannoo? What the devil are you doing?
C'red ayns niurin ta shen? What the hell is that?
C'red by vie lhiat ven ooasle? What can I show you madam?
C'red elley dooyrt eh? What else did he say?
C'red elley ta mee laccal? What else do I want?
C'red hug ort shen y yannoo? Whatever possessed you to do that?
C'red nish? What now?
C'red share lhiat? Which do you prefer?
C'red t'ayd? What have you got?
C'red t'eh jeant jeh? What is it made of?
C'red t'eh? What is it?
C'red t'er bun echeysyn? What's he up to?
C'red t'ou cheet er? What are you driving at?
C'red t'ou cheet er? What are you getting at?
C'red t'ou cheet er? What are you working up to?
C'red t'ou cheet er? What do you mean by that?
C'red t'ou coontey j'ee. How does she strike you?
C'red t'ou coontey jeh my ghaawheeyl noa? What price my new bike?
C'red t'ou coontey jeh shen? What do you make of that?
C'red t'ou genmys shen? What do you term that?
C'red t'ou gra mychione shen? What do you say to that?
C'red t'ou gra rish shen? What do you say to that?
C'red t'ou jannoo heose ayns shen? What are you doing up there?
C'red t'ou jannoo Jedoonee? What do you do of a Sunday?
C'red t'ou keeayllaghey lesh yn ockle shoh? What do you intend by this word?
C'red t'ou laccal? What is it you want?
C'red t'ou shirrey? What do you require?
C'red t'ou skyrraghtyn stiagh nish? What are you insinuating now?
C'red t'ou smooinaghtyn er? What are you thinking about?
C'red ta ayd? What have you got?
C'red ta boirey ort? What's your worry?
C'red ta goll er echey? What's his game?
C'red ta jannoo er? What's got into him?
C'red ta jannoo ort? What's the matter with you?
C'red ta jannoo urree? What has come over her?
C'red ta ry-laccal? What is lacking.
C'red ta shen? What is that thing?
C'red ta shen? What's that thing?
C'red ta'n cheeal jeh shoh? What is meant by this?
C'red ta'n nah red dy yannoo? What's the next move?
C'red ta'n shenn vuggyr gra nish? What's that old bugger saying now?
C'red va goll er. What was passing?
C'red verym orrym? What shall I wear?
C'red? What?
C'ren fa nagh vel oo gobbragh? Why don't you work?
C'ren fa nagh vel staartey ayd? Why don't you work?
C'woad? How many?
C'woad? How much?
C'wooad er y chlag t'eh? What o'clock is it?
C'wooad jeeyl ta jeant? What is the amount of damage done?
C'wooad jeh'n obbyr ta jeant ayd? Where have you got to with the work?
C'wooad ren eh costal? What did it cost?
C'wooad t'eh? How much does it come to?
C'wooad t'ou laccal? How many can you do with?
C'wooad t'ou shirrey er shoh? What does this cost?
C'wooad ta shoh costal? What does this cost?
C'wooad? How much?
Caa mie da dooinney aeg. Fine opening for a young man.
Caa yindyssagh. Golden opportunity.
Caabaig. Loaf of cheese.
Caabyl artagh. Feeder cable.
Caabyl croghit. Suspension cable.
Caabyl erskyn. Overhead cable.
Caabyl heose. Overhead cable.
Caag airh. Ingot of gold.
Caardee glonney. Glass-works.
Caardee streng. Wireworks.
Caarjyn graihagh. Beloved friends.
Caart dy lhune vie. A quart of good ale.
Caashey er lheeah. Mouldy cheese.
Caashey gort. Strong cheese.
Caayney. Begging in a moaning way.
Caayney ny salmyn. Chanting the psalms.
Caaynt. The spoken word.
Caaynt gharroo. Bad language.
Caaynt lajer. Strong language.
Caayr ny Raue. The city of Rome.
Caays. Convenient time.
Caays. Fit time.
Cab sooist. Jaw of flail.
Cabbagh Vanninagh. Isle of Mann cabbage.
Cabbal ny moidyn. Lady chapel.
Cabberaght. Wagging their tongues.
Cabbid. Impediment of speech.
Cabbil vreckey. Piebald horses.
Cabbyl as beeal mie echey. Well mouthed horse.
Cabbyl bane. White horse.
Cabbyl beeal-lajer. Horse with a hard mouth.
Cabbyl breck. Piebald horse.
Cabbyl buigh. Dun horse.
Cabbyl dy vel shooyl rea lesh. Easy paced horse.
Cabbyl feer vie. Very good horse.
Cabbyl follan. Sound horse.
Cabbyl glass. Grey horse.
Cabbyl gorrym. Dapple-grey horse.
Cabbyl maidjey. Wooden horse.
Cabbyl mooar-chraueagh. Horse with plenty of bone.
Cabbyl myr shen. Such a horse.
Cabbyl ruy. Bay horse.
Cabbyl spoiyt. Gelded horse.
Cabbyl y chur ayns stolley. Box a horse.
Cabbyl y chur harrish lheim. Put a horse over a jump.
Cabbyl y chur harrish y lheim. Put a horse over the fence.
Cabbyl y chur trooid yn immeeaght echey. Put a horse through his paces.
Cabbyl y lhieggey. Cast a horse.
Cabbyl y roie. Run a horse.
Cabbyl y vrishey. Break a horse.
Caddil er. Take council of your own pillow.
Caddil ny sloo. Sleep less.
Cadjer caashey. Cheesemonger.
Cadjer eeast. Fishmonger.
Cadjoor myr dooinney loayrt rish y gheay. Just like a man speaking to the wind.
Cadjoor rish dooinney loayrt rish y gheay. Like a man talking to the wind.
Cadlag. Indolent person.
Cadley corragh. Disturbed sleep.
Cadley corragh. Fitful sleep.
Cadley corragh. Light sleep.
Cadley geuree. Winter sleep.
Cadley hoght ooryn ass y cheilley. Sleeping eight hours solid.
Cadley kiune. Gentle sleep.
Cadley trome. Deep sleep.
Cadley trome. Heavy sleep.
Cadley trome. Sound asleep.
Cadley y chur er. Make sleepy.
Cadley y waagh y yannoo. Sleep light.
Caffee riojit. Iced coffee.
Caggey baaish. Mortal combat.
Caggey chesh-veanagh. Nuclear war.
Caggey corrym. Stand-up fight.
Caggey creoi. Sharp battle.
Caggey dy breagagh. Fighting fictitiously.
Caggey dy foalsey. Fighting fictitiously.
Caggey er son red ennagh. Campaigning for something.
Caggey fo ushtey gyn lhiettalys. Unrestricted submarine warfare.
Caggey keylley. Guerrilla war.
Caggey laue ry laue. Hand to hand fighting.
Caggey marrey. Naval war.
Caggey marrey. Naval warfare.
Caggey marrey. Sea battle.
Caggey noi ny Sostnee. Fighting against the English.
Caggey ny lughee. Storm in a tea cup.
Caggey ny rangyn. The class war.
Caggey speyr. Air warfare.
Caggey y yannoo rish. Levy war on.
Cagh. One and all.
Cagh buinn traagh. All mowing hay.
Cagh elley. Everyone else.
Caghlaa chabbil. Fresh horse.
Caghlaa ny heayst. The full change of the moon.
Caghlaa obbyr aash. A change of work is rest.
Caghlaaghyn imbee. Seasonal variations.
Caghlaaghyn keint dy veiyn. Different kinds of animals.
Caghlaaghyn y theihll. The vicissitudes of life.
Cagliagh marrey. Territorial limit.
Caglit liorish y vooir. Bounded by the sea.
Cah y choyrt. Fight a battle.
Caid ass? Where from?
Caid er dy henney? How long since?
Caid gys shen? How long since?
Caid harrish? How far over?
Caid hassys mayd ayns Balley Chashtal. How long do we stop in Castletown?
Caid huggey? How long since?
Caid? How long?
Caignan staillinagh. Steel file.
Caigney keerey. Chewing the cud.
Cailjagh. Lost object.
Cailjeyder beg. Loss leader.
Caillag. Very young woman.
Caillagh. Old wife.
Caillagh. Old woman.
Caillagh veg yn arbyl. Long tailed titmouse.
Cailleeym ad. I will loose them.
Caillin beg. Little girl.
Caillin braew stoamey. A fine likely girl.
Caillin doo. Black haired girl.
Caillin fynn-vane. Platinum blonde.
Caillin jeant. Fully developed girl.
Caillin y Saveen Liauyr. The Sleeping Beauty.
Caillt son dy bragh. Lost beyond recall.
Cainle chaisht. Paschal candle.
Cainleyn lostey dy sollys. Candles burning brightly.
Cair vie. Fair wind.
Cair vie. Favourable wind.
Cair vie. Favourable wind.
Cair vie. Following wind.
Cair vie! Pleasant journey!
Cairt donkal roish. Cart bumping along.
Cairyn deiney. Civil rights.
Cairys hooyl. Right of way.
Cairys sollysh. Right of heirship.
Cairys vaardee! Right will prevail!
Caisht sonney dhyt! Happy Easter!
Calghoolys co-hymagh. Integral calculus.
Cam-hooillagh. Squint-eyed person.
Camhiaulteyrys. Steer a zig-zag course.
Cammag. Hurley stick.
Cammah? How?
Cannid. Sexual attraction.
Cannys. Sexual attraction.
Cant Frangagh. Dutch auction.
Cantal ny salmyn. Chanting the psalms.
Cantey. Sell by auction.
Cappagh caggee. Prisoner of war.
Cappan dy hey. Cup of tea.
Cappan neuvrishlagh. Tough cup.
Cappan ta lhiggey magh. Cup that runs.
Captan lhuingey. Master mariner.
Captan marrey. Master mariner.
Captan ny Skeerey. Captain of the Parish.
Car millioonyn dy vleeantyn. During aeons.
Car ny bleeaney. All the year round.
Car ny bleeaney. During the year.
Car ny bleeaney. Throughout the year.
Car y gheuree. All winter.
Car y gheuree. During the winter.
Car y touree. All summer.
Car y touree. During the summer.
Car y touree. Over the summer.
Car y touree. Through the summer.
Car y voghree. All morning.
Car y voghree. All morning through.
Car yn ouyir. During the harvest.
Car yn ouyir. Throughout the harvest.
Carbad. Roof of mouth.
Carbreyder tayrn neose. Down-draught carburettor.
Carbyd bee. Restaurant car.
Carnanaghey seose. Mug up.
Carnane geinnee. Sand bank.
Carnane y yannoo jeh sniaghtey. Bank up snow.
Carr ad er y cheilley. Twist them together.
Carr eh. Give it a twist.
Carr scudlagh. Luggage van.
Carr taitnyssagh. Nice tune.
Carr tree bieauidyn. Three speed car.
Carr y snaggey. Jazz a tune.
Carr y woalley er. Drum a tune on.
Carr yn phryssoon. Black Maria.
Carrag. Scabby animal.
Carraneyn thie. Bedroom slippers.
Carrey aym. A friend of mine.
Carrey beayn. Staunch friend.
Carrey coyrlee. Bosom friend.
Carrey da. A friend of his.
Carrey dooin. Friend of ours.
Carrey er lhiam. A seeming friend.
Carrey jeeish. A friend of hers.
Carrey my ayrey eh. He is a friend of my father's.
Carriads. Enforced labour.
Carriads cadlee. Pullman car.
Carriads daa chabbyl. Carriage and horses.
Carriads daa chabbyl. Carriage and pair.
Carriads gyn arraghey. Through carriage.
Carriads gyn jaagh. Non-smoking carriage.
Carriads traenagh. Railway carriage.
Carriads y scarrey. Slip a carriage.
Carroo doo. Black sea bream.
Carryn as cooishyn y theihll. The hows and whens of life.
Carryn creoi y theihll. The vicissitudes of life.
Carryn y theihll. The ups and downs of life.
Cartaghey. Visiting every house.
Casherickey seihill da 'un yeearree ynrican. Consecration of a whole life to a single object.
Casherickit da'n Voidyn Moirrey. Devoted to the Virgin Mary.
Cashtal. Surrounding wall.
Cashtal dy hie. Palace of a house.
Caslag chastys. Impedance coil.
Caslag indughtysh. Inductance coil.
Caslagh lossee. Ignition coil.
Caslys bio. Speaking likeness.
Caslys cheerey noa. Up-do-date map.
Caslys currit er Rembrandt. A reputed Rembrandt.
Caslys penney. Pen and ink drawing.
Caslys skeddan. Sign of herring.
Caslys soyllee. Virtual image.
Caslys y haishbyney. Show a picture.
Caslys y yannoo. Paint a picture.
Caslyssyn y festal ayns lioar. Stick pictures in a book.
Cass buird y yeenysal. Steady a table leg.
Cass chirkey. Leg of chicken.
Cass dty chassyn magh. Turn your toes out.
Cass eh. Give it a twist.
Cass eh yn abane echey. He gave his ankle a wrench.
Cass er dty heu yesh. Take the turning to your right.
Cass er y cheilley ad. Twine them together.
Cass ny hawin. The bottom of the river.
Cass ny hawin. The mouth of the river.
Cass vaidjey. Wooden foot.
Cass vrisht. Broken leg.
Cass y raa. Object of sentence.
Cass yn traagh. Turn the hay.
Cass-liauyr. Long-stemmed.
Cassag. Knot of hair.
Cassan ta sheeynt rish oirr yn eaynnee. Path that verges on the edge of the cliff.
Cassan votal. Division lobby.
Cassan y yiarrey. Hew out a passage.
Cassan yn vee. The alimentary canal.
Cassey as lhoobey. Turning and twisting.
Cassey briwnys. Perversion of justice.
Cassey e hooillyn mygeayrt. Rolling his eyes.
Cassey geyre. Sudden turn.
Cassey jesh. Righthand turn.
Cassey mygeayrt. Wheeling about.
Cassey toshtal. Left hand turn.
Cassey toshtal. Lefthand turn.
Cassid y choyrt noi. Bring a charge home to.
Cassyl feayree. Cooling jacket.
Cassyl ushtey. Water jacket.
Cassyn jerree. Hind legs.
Cassyn muickey. Pig's trotters.
Cast-chooylley. Stop valve.
Castey folley. Arrest of a blood flow.
Castey folley. Staunching of a blood flow.
Castey folley. Stopping a blood flow.
Cauaig y chaglym. The murmur of the gathering.
Caulgagh. Lesser weaver.
Caulgagh vooar. Greater weaver.
Cayrn er ny hellym. A trumpet sounded.
Cayrn paitchey. Toy trumpet.
Ceaghley meanagh. Medial mutation.
Ceaghley toshee. Initial mutation.
Ceau 'sy veih eh. Throw it in the scale.
Ceau ad magh. Tip them out.
Ceau ard. Overhand throw.
Ceau as rubbal. Wear and tear.
Ceau ass dty chione eh. Give up the idea.
Ceau ass dty chione eh. Put it out of your mind.
Ceau ass dty chione y smooinaght shen. Put that thought behind you.
Ceau claghyn er ny cabbil. Firing stones at the horses.
Ceau corkey da ny kiarkyn. Throwing corn to the hens.
Ceau craue ayns beeal drogh voddey. Throw a bone into the mouth of a bad dog.
Ceau dty hooill er. Give it the once over.
Ceau dty hooill er. Run your eye over it.
Ceau eh. Use it up.
Ceau eh er y voayrd. Plonk it on the table.
Ceau eh seose 'syn aer. Throw it up in the air.
Ceau er y traie. Wash ashore.
Ceau fliaghee. Fall of rain.
Ceau fliaghee. Shower of rain.
Ceau fo-laue. Underhand throw.
Ceau hym eh. Throw it to me.
Ceau hym eh. Toss it to me.
Ceau neu-hastey da! Ignore it!
Ceau resoonagh. Fair wear and tear.
Ceau seose. Tot up.
Ceau sniaghtee. Fall of snow.
Ceau voyd eh. Throw it away.
Ceau y chlagh dy trome. Throw the stone hard.
Ceau y gleash-veih magh. Stream the log.
Ceau y kione seyr jeh'n tead hym. Throw me the free end of the rope.
Ceau y traagh seose. Pitch the hay up.
Ceau yn brooill da ny thunnagyn. Throw the crumbs to the ducks.
Ceau yn caabyr. Tossing the caber.
Ceau yn chooid elley ersooyl. Throw the rest away.
Ceau yn corrillagh. Spend the balance.
Ceau yn lanid ersooyl. Throw the contents away.
Ceau yn oie maree. Spend the night with her.
Ceaumayd voin y chooish. Let us dismiss the subject.
Cha 's aym. I don't know.
Cha ard as queig keead punt. Up to five hundred pounds.
Cha b'eeu shen monney. That wouldn't be worth much.
Cha b'leayr da e laue. He couldn't see an inch before him.
Cha b'lhiass diu goll. You need not have gone.
Cha b'lhoys dou. I dared not.
Cha beagh bac ort screeu eh. There would be no objection to your writing it.
Cha beagh dulley ayn. There wouldn't be a scantiness.
Cha beagh dulley er. He should not want.
Cha beagh eh mie. It would not be good.
Cha beagh yindys orrym. I shouldn't be surprised.
Cha beayn as lomman arree. As constant as the dry east wind.
Cha bee art ny paart aym ayn. I will have no concern with it.
Cha bee eh dy bragh monney. He will never come to much.
Cha bee eh foddey derrey heemayd reesht eh. It will not be long before we see him again.
Cha bee eh foddey nish. It won't be long now.
Cha bee eh monney dy bragh. He will never amount to much.
Cha bee eh ry-akin ayns shoh reesht. He won't show his face here again.
Cha bee eie aym er. I will have nothing to do with it.
Cha bee jerrey erbee er. We'll never here the end of it.
Cha bee monney cur stiagh ayn. There will not be much return.
Cha bee monney foays er shen. That won't catch on.
Cha bee'n poosey ayn. The marriage will not take place.
Cha beeym agh daa hootchey. I won't be two ticks.
Cha beeym agh grig. I won't be a second.
Cha beeym dy bragh heose ayns shoh reesht. I'll never be up here again.
Cha beeym dy bragh troggal my chione rish arragh. I can never look him in the face again.
Cha beeym thootchey. I won't be half a second.
Cha beeym thurrick. I won't be a second.
Cha beeym tootchey. I won't be a second.
Cha beign shickyr mysh. I wouldn't vouch for it.
Cha bennin rish er chor erbee. I wouldn't touch it with a barge-pole.
Cha bennin rish son airh ny argid. I wouldn't touch it with a barge-pole.
Cha bione dou eh. I did not know him.
Cha blhig. Not let.
Cha bog as eeym. As soft as butter.
Cha boggee dty yeir eh. Your tears will not move him.
Cha boght as lugh killagh. As poor as a church mouse.
Cha boodyragh ee e heddin. She would not powder her face.
Cha boose oo r'ee. You shall not marry her.
Cha buigh as airh. As yellow as gold.
Cha burrys lhiam da jannoo eh. I am not surprised at his doing it.
Cha by chooinee lhiu. You didn't remember.
Cha by haittin lhiam eh. It did not commend itself to me.
Cha by loo shoh yn chooid jeh e obbraghyn. This was not the least of his works.
Cha by vooar lesh dooinney erbee eh. No man had regard for him.
Cha bynney lhiam eh. I wouldn't love it.
Cha chaddil mee neeal. I didn't get a wink of sleep.
Cha chaddil mee neeal er yn oie. I didn't have a wink of sleep all night.
Cha chaill mee veg. I got out without loss.
Cha cheau mee rieau lheid yn oie 'sy theihll shoh wass. Never did I spend such a night.
Cha chred mee yn lieh jeh. I took it with a pinch of salt.
Cha daag ee veg dou. She left me nothing.
Cha daag eh cass foym. He cut the ground from under my feet.
Cha daag eh droghad er ash. He burned his boats.
Cha daag eh yn thie. He did not stir out of the house.
Cha daag mee fockle ry ghra echey. I didn't leave him a leg to stand on.
Cha daink cadley er my hooillyn er yn oie. Sleep did not close my eyes during the night.
Cha daink eh. He failed to come.
Cha daink eh agh dy akin cre va goll. He only came to see what was doing.
Cha daink eh arragh. He came no more.
Cha daink eh er ash as myr shen v'eh smooinit dy ve marroo. He did not reappear and so he was thought dead.
Cha daink eh gys veg. It all fell through.
Cha daink eh gys veg. It led to nothing.
Cha daink eh mie lhieu. It came off badly for them.
Cha daink peiagh coair y thie. No-one came near the house.
Cha daink peiagh erbee elley. No one else came.
Cha daink reddyn dy mie. Things didn't pan out well.
Cha daink rieau yn baase gyn leshtal. Death never came without an excuse.
Cha daink veg jeu. None of them came.
Cha dark ad. They didn't wait.
Cha darragh ee. She wouldn't come.
Cha denee rieau yn soogh y shang. Plenty never felt for want.
Cha dennee mee veg. I didn't feel anything.
Cha dennee rieau yn voyrn y feayraght. Pride never felt the cold.
Cha der. Won't put.
Cha der oo feanish foalsey noi dty naboo. Thou shalt no bear false witness against thy neighbour.
Cha der oo saynt da thie dty naboo. Thou shalt not covet thy neighbour's house.
Cha der y Ghaelg ping dhyt. You won't earn a penny with Manx.
Cha der yn reiltys stiagh y vlein. The government will not last a year.
Cha derrin ee er dty skyn. I would not put her above you.
Cha derrin eh ayns shen. I wouldn't put it there.
Cha dobbree eh rieau. He never did a hand's turn.
Cha dod drogh ouyrs ve currit er. He was above suspicion.
Cha dod ee ersyn. She couldn't handle him.
Cha dod ee freayll rick er. She couldn't handle him.
Cha dod eh geddyn aaght boayl erbee elley. He couldn't get accommodation anywhere else.
Cha dod eh gleashagh cass. He couldn't stir a foot.
Cha dod fer erbee geddyn laue yn eaghtyr er. He was unbeatable.
Cha dod mee jannoo eh. I am not capable of it.
Cha dod mee jannoo symyn edyr. I was very bad at sums.
Cha dod mee scapail jeh. I couldn't get out of it.
Cha dod mee shassoo bunnys. I could hardly stand.
Cha dod mee tayrn mee hene ersooyl voish. I couldn't tear myself away from it.
Cha dod shin agh cronnaghey y thalloo. We could just distinguish the land.
Cha dod shin cur oyr er e h-assaaraght. We could not account for her absence.
Cha dod shin gra cre'n fa nagh row ee ayn. We could not account for her absence.
Cha dooar ee eh. She didn't find it.
Cha dooar ee veg erbee. She got nothing at all.
Cha dooar eh cooid vooar agh chooid y veggan. He didn't get a great deal, only a little.
Cha dooar mee corrym er. I had no satisfaction from him.
Cha dooar mee eh. I didn't get it.
Cha dooar mee failt erbee. I got the cold shoulder.
Cha dooar mee shilley jeh. I didn't get a look-in.
Cha dooar rieau drogh veaynee corran mie. A bad reaper never got a good sickle.
Cha dooyrt eh e lheid. He said nothing of the kind.
Cha dooyrt eh veg. He never said a word.
Cha dooyrt mee y lheid. I said nothing of the sort.
Cha dooyrt mee rieau eh. I never said it.
Cha doshil eh e veillyn. He never opened his lips.
Cha dreggyr eh. He made no reply.
Cha dreggyr eh fockle erbee. He did not answer a word.
Cha dug ad geill da. He wasn't listened to.
Cha dug eh e chiart da hene. He showed himself to disadvantage.
Cha dug eh eer ping dou. He did not even give me a penny.
Cha dug eh geill da'n sarey. He disregarded the command.
Cha dug eh geill erbee dou. He paid no attention to me.
Cha dug eh olk erbee ayn. He meant no offence.
Cha dug mee eie er. I did not meddle with it.
Cha dug mee enney er. I did not know him.
Cha dug mee enney er. I didn't recognise him.
Cha dug mee geill da. It escaped my notice.
Cha dug mee rieau geill da. I have never noticed it.
Cha dug mee rieau sooill er. He is a perfect stranger to me.
Cha dullyr as vaik oo rieau. As clear as ditch water.
Cha dymmyrk mee meehene dy neuaghtal. I did not misbehave myself.
Cha earrooagh as geinnagh ny traie. As numerous as the sands on the seashore.
Cha feer shen! Not so!
Cha foddey er ash as 1866. As early as 1866.
Cha foddey's shen. As far as that goes.
Cha foddey's shen jeh. As far as that goes.
Cha follan as mwaagh. Brimful of health.
Cha geayll mee. I didn't hear.
Cha geayll mee oo. I did not catch what you said.
Cha geaynin ec y chooid sloo. Least of all I would cry.
Cha ghooin rieau dorrys nagh doshil dorrys elley. When one door shuts another opens.
Cha ghow eh snee er, er chor erbee. He took no umbrage at all.
Cha ghow mee tastey jeh. It slipped my notice.
Cha gial as sniaghtey. As white as snow.
Cha gial as yn sniaghtey. Snowy white.
Cha glen as ushtey. Spotlessly clean.
Cha gluinmayd yn jerrey jeh. We shall never hear the last of it.
Cha gooidsave lesh. He does not vouchsafe.
Cha gooin lesh. He doesn't remember.
Cha gooin lesh. I remember.
Cha gowym aart ny paart ayn. I won't have any lot or part of it.
Cha gredjin shen. I wouldn't believe that.
Cha gredjym pene eh. I myself don't believe it.
Cha gredjym shen. I disbelieve that.
Cha gredjym shen. I don't believe that.
Cha gredjym y lheid shen. That won't go down with me.
Cha haghyr red erbee feeu cheet er. Nothing of note happened.
Cha hass eh noi echey. He made no objection to it.
Cha hoig mee eh. I didn't understand it.
Cha hoig mee shen dy kiart. I didn't quite catch that.
Cha jagh mee. I didn't go.
Cha jagh mee. I gave it a miss.
Cha jagh mee boayl erbee. I went nowhere.
Cha jagh mee rieau ny yei. I never went again.
Cha jagh moylley fer hene rieau foddey voish e ghorrys. A man's own praise never went far from his door.
Cha jarg oo dty choayl y chreck. You couldn't sell your loss.
Cha jargym loayrt rish fer erbee jeu. I cannot speak to any of you.
Cha jargym taggloo rish fer erbee jiu. I cannot speak to any of you.
Cha jean eh credjal agh dy vel Chalse marroo. He will have it that Charles is dead.
Cha jean eh cummal ny smoo. It won't take any more.
Cha jean eh eh. He shall not do it.
Cha jean eh fakin y laa. He won't last till morning.
Cha jean eh fuillaghtyn lhied y boghtynid er chor erbee. He won't suffer that nonsense at all.
Cha jean eh geaishtagh rish coyrle. He is not open to advice.
Cha jean eh gee ny giu noadyr. He will neither eat nor drink.
Cha jean eh glenney. It won't come out.
Cha jean eh goaill monney traa. It won't take me long.
Cha jean eh mee y cherraghey. He won't punish me.
Cha jean eh shassoo fo! He won't bear that!
Cha jean eh skeaylley ny shlea. It won't spread any wider.
Cha jean eh taghyrt reesht, var a mish! It won't happen again, I'll warrant!
Cha jean eshyn shenn dooinney. He won't make old bones.
Cha jean meain erbee elley jannoo agh ynrican yiarn. No other metal unless iron, will do.
Cha jean oo dunverys. Thou shalt not kill.
Cha jean shen cooney lhiat. That will not help you.
Cha jean shen jannoo. That will not do.
Cha jean shen jannoo. That won't pass.
Cha jean shen jannoo ayns shoh. That won't do here!
Cha jean shen monney dy vie. That won't be much good.
Cha jean veg cur eh jeh. Nothing will deter him.
Cha jean yn foaddan lossey. The match will not light.
Cha jeanmayd bentyn rish shen ny s'odjey. We won't dwell on that.
Cha jeanym. I shall not make.
Cha jeanym briwnys er. I won't pass judgement on it.
Cha jeanym drogh-hurn y chooilleeney son turn mie. I won't do a bad turn in exchange for a good turn.
Cha jeanym dy bragh eh. I shall never do it.
Cha jeanym fuillaghtyn shen voyds! I won't bear that from you!
Cha jeanym shen arragh. I won't ever do that again.
Cha jeanym shen edyr. I won't do that at all.
Cha jeanym surranse lhied ny saraghyn. I won't be dictated to.
Cha jeanym y lheid er chor erbee. I'll do nothing of the sort.
Cha jeanym yn lheid. I shall do nothing of the sort.
Cha jeean as shellan. As keen as mustard.
Cha jeeragh as sidoor. Stiff as a poker.
Cha jem. I won't go.
Cha jemmayd da'n aarkey ny s'odjey. We won't go to sea any longer.
Cha jemmayds da'n aarkey ny sodjey. We won't go to sea any more.
Cha jig eh. He will not come.
Cha jig eh. He won't come.
Cha jig eh d'aare. He will not come near you.
Cha jig eh lesh. He won't make it.
Cha jig mie erbee ass. It bodes no good.
Cha jig my chass ny my chrub. I won't stir a foot.
Cha jig shen lhiat. That won't prosper for you.
Cha jigym chioee. I will never come.
Cha jingit as skeddan ayns stoandey. Packed like herrings in a barrel.
Cha jinnagh eh jannoo gyn mish cheet stiagh. He would have me come in.
Cha jinnagh eh veg dou. He wouldn't do a hands turn for me.
Cha jinnagh peiagh erbee toiggal eh. It's as clear as mud.
Cha jinnin cur mee hene er yn un keim as eshyn. I wouldn't descend to his level.
Cha jinnin ginjillaghey mee hene da shen. I wouldn't stoop to that.
Cha jinnin mee hene cha injil dy n'inshin beagyn. I wouldn't descend to lying.
Cha jinnin shassoo lesh shen. I will not countenance it.
Cha jir eh veg. He won't say anything whatever.
Cha laik lesh yn sleih eh. He is disliked.
Cha laik lhiam eh. I have a dislike of it.
Cha leah as jantagh. As early as possible.
Cha leah's foddym. As soon as I can.
Cha leah's vees cooie eh. As early as possible.
Cha leayr da e lhiasaghey hene. He is blind to his own interests.
Cha leayr dou cre'n aght vees eh jeant aym. I can't see my way to do it.
Cha leayr dou shen. I can't see that.
Cha lheah as higym er ash. Immediately on my return.
Cha lheah as t'eh caaoil dhyt. As soon as it is convenient for you.
Cha lheah's gowee yn imbagh toshiaght. As soon as the season opens.
Cha lheah's hooar eh yn argid jeeck eh dou. Immediately he received the money he paid me.
Cha lheah's vees caa eu. At your earliest convenience.
Cha lhiass dhyt goll. There is no advantage for you to go.
Cha lhiass diu goll. You need not go.
Cha lhiass dooin. We need not.
Cha lhig eh e enney rish un' peiagh. He preserved his incognito.
Cha lhig eh fockle ass e veeal. Not a word escaped his lips.
Cha lhig my laynt dou cheet. My health forbids my coming.
Cha lhig yn aggle da dy yannoo eh. He is afraid to do it.
Cha lhig yn aggle lhiam loayrt r'ee. Fear won't permit me to speak to her.
Cha lhiggagh y nearey dou gyn jannoo eh. I was shamed into doing it.
Cha lhisagh oo ve er y cheu echey. You should not discriminate in favour of him.
Cha lhoys dou. I dare not.
Cha loayr mee. I did not speak.
Cha loayr peiagh erbee rhym. Nobody spoke to me.
Cha looid. Not the less.
Cha lowym eh noadyr. I won't allow it either.
Cha main lhiam shen y yannoo. I do not choose to do so.
Cha marroo as skeddan. As dead as the dodo.
Cha meein as sheeidey. As smooth as silk.
Cha meenearagh as muc. As bold as brass.
Cha mial as ainle. As gentle as a lamb.
Cha mie as dod mee. As well as I could.
Cha mie as foddym. To the best of my ability.
Cha mie as foddym. To the best of my power.
Cha mie as haink lhiam. The best I could.
Cha mie as shen. As good as that.
Cha mie as ta cooinaghtyn aym. As near as I can remember.
Cha mie as yn fer elley. As good as the next.
Cha mie lesh shen. As well as that.
Cha mie lhiam eh. I don't like the feel of it.
Cha mie lhiam eh. I have a dislike of it.
Cha mie lhiam gimman er yn oie. I don't like to drive at night.
Cha mie lhiam shen. I disapprove of that.
Cha mie lhiam shen y chlashtyn. I take exception to that.
Cha mie lhieu eh. It's unpopular with them.
Cha millish as mill. As sweet as honey.
Cha mooar lesh eh. He doesn't begrudge it.
Cha mooar lhiam dhyts eh. I do not begrudge it to you.
Cha n'aagagh eh Mannin. He wouldn't leave Mann.
Cha n'aillym nish eh. I don't want it now.
Cha n'eeu eh as keeayll ro anmagh eu. It's no use being wise after the event.
Cha n'eeu eh ushtey ny braase. It's not worth a brass farthing.
Cha n'eeu shen. That doesn't count.
Cha n'oddym jannoo lesh yn feayraght. I cannot stand the cold.
Cha n'yiarragh ee. She wouldn't say.
Cha naik mee eh er dy henney. I haven't seen him since.
Cha naik mee rieau er dy henney eh. That is the last I saw of him.
Cha naik mee rieau y lhied ayns ooilley'n seihll aym. I never saw the like in my lifetime.
Cha naik mee rieau y lhied roie. I never saw the like ever.
Cha naik mee rieau e lhied roie. I never saw his like before.
Cha naik mee rieau yn lhied! Well I never!
Cha naillym aart ny paart jeh. I don't want anything to do with it.
Cha naillym tooilley. I don't want any more.
Cha nallish eh. He doesn't wish it.
Cha nee! shoh ee. No, this is her!
Cha nee agh red beg ny smoo na oor er dy henney. Little more than an hour ago.
Cha nee agh yn chiaghtin shoh chaie hene honnick mee ee. It was no longer ago than last week I saw her.
Cha nee ayns shoh. Not here.
Cha nee cowrey mie eh. It augurs no good.
Cha nee dooinney eh. He is not a man.
Cha nee dy jarroo! Not likely!
Cha nee dy ve goit. Not to be taken.
Cha nee eddyr! Not likely!
Cha nee edyr. Not by a long chalk.
Cha nee edyr! Not at all!
Cha nee edyr! Not on any account!
Cha nee eer ayns Sostyn hene t'ad jannoo ymmyd jeh. Not even in England do they use it.
Cha nee er chor erbee. Not on any terms.
Cha nee er chor erbee. Not under any circumstance.
Cha nee er chor erbee! Not at any price!
Cha nee er chor erbee! Not on any account!
Cha nee gyn keishtaghey erbee. Not without some reserve.
Cha nee Illiam mish. I am not William.
Cha nee Illiam v'eh. He was not William.
Cha nee jannoo boggys ta mee, agh ... Without wishing to boast.
Cha nee Manninagh. Not Manx.
Cha nee monney. Not much.
Cha nee my voddym cosney roish. Not if I can help it.
Cha nee myr shen ta mish fakin eh. I do not look upon it in that light.
Cha nee nagh vel chymmey aym ort. Not but that I pity you.
Cha nee ny sloo na roosteyrys t'ayn. It is nothing less than robbery.
Cha nee shen by vian lhiam gra. That is not what I meant to say.
Cha nee son shickyrys! Certainly not!
Cha nee yn wooa smoo eieys smoo vlieaunys. It's not the cow that shouts the most that milks most.
Cha nee ynrican ren eh yn argid aym y gheid. Not alone did he steal my money.
Cha neeagh ping eh. I do not value it at a penny.
Cha neeagh ping eh. It's not worth a penny.
Cha neeu eh. It is not worthwhile.
Cha neeu eh shen y ghra. It is no use saying that.
Cha neeu monney y thie. The house is a poor affair.
Cha nel 'nane erbee ny share na eh. Second to none.
Cha nel ad bentyn ry cheilley. They are unrelated.
Cha nel ad cheet er chor erbee. They are not coming at all.
Cha nel ad cheet ry cheilley. They don't tally.
Cha nel ad cheet ry-cheilley. They don't agree.
Cha nel ad coardit. They are on bad terms.
Cha nel ad coardit ry-cheilley. There is friction between them.
Cha nel ad corrym. They don't tally.
Cha nel ad cur monney geill dou. They don't take much heed of me.
Cha nel ad feer vooar er y cheilley. There is a coldness between them.
Cha nel ad jeh un aigney. They are at odds with one another.
Cha nel ad my vlaa ec y traa t'ayn. They are out of bloom just now.
Cha nel ad nyn baitchyn nish. They are not children now.
Cha nel ad rere nyn reillyn. It is not consistent with our regulations.
Cha nel ad rere y cheilley. They lack consistency.
Cha nel ad ro ghraihagh er y cheilley. They love each other none too well.
Cha nel ad ry gheddyn. They are unprocurable.
Cha nel ad tayrn ry-cheilley. They are on bad terms.
Cha nel agh beggan Baarle echey. He has bitten a tincture of English.
Cha nel agh ennym ree er. He is king in name only.
Cha nel agh myr yien. It is only in acting.
Cha nel agh skynn voandagh echey. He only has a blunt knife.
Cha nel agh tasht-fockle beg echey. His vocabulary is limited.
Cha nel agh tree aym. I have only three.
Cha nel agh tree feiy er diuinid ec y vooir-hraie. There are only three fathoms at low water.
Cha nel aght erbee elley ayn. There are no two ways about it.
Cha nel ambee erbee ayn. He lacks strength of character.
Cha nel annym ny bree aynym. I feel as limp as a rag.
Cha nel argid erbee echey. He has no money.
Cha nel argid erbee echey. He has no money whatever.
Cha nel aym pene. I am not well.
Cha nel ayn agh craueyn. He is reduced to a skeleton.
Cha nel ayn agh dty varel. It's a matter of opinion.
Cha nel ayn agh faghid. It's perfectly ridiculous.
Cha nel ayn agh ish. There is nobody like her.
Cha nel beaghagh erbee er yn ellan. There is not a living soul on the island.
Cha nel blass d'eanish noi echey. There is not a scrap of evidence against him.
Cha nel blayst ourys ayn. There is not the ghost of a suspicion.
Cha nel blayst ourys ayn. There is not the shadow of a suspicion.
Cha nel blein erbee goll shaghey gyn eshyn screeu hooin. Never a year passes but he writes to us.
Cha nel blein erbee goll shaghey nagh screeuys eh hooin. Never a year passes but he writes to us.
Cha nel blein faggit echey. He hasn't a year to live.
Cha nel bree ayns shen ny ta shiu gra. There is no force in what you are saying.
Cha nel brishey eck. She has no small change.
Cha nel briwnys jeant aym er. I have an open mind on it.
Cha nel bun ny baare aym er. I am all abroad.
Cha nel bun ny baare er. It's all wrong.
Cha nel caa erbee aym dy chur fockle stiagh. I can't get a word in edgeways.
Cha nel caa erbee dy jig eh er ash. There is no question of his returning.
Cha nel caghlaa erbee ort. You still look the same.
Cha nel cloan echey. He has no family.
Cha nel clouag dy liooar er y screeuyn shoh. This letter is insufficiently stamped.
Cha nel cooid ronney ayn. There's not enough to go round.
Cha nel cooid vooar ayn. There is not much.
Cha nel cooish erbee noi echey. There is no case against him.
Cha nel cooish fondagh erbee echey. He hasn't a leg to stand on.
Cha nel cooish ghearey ayn. There is nothing to laugh at.
Cha nel cooyrtoilid yn chooid share jeh. Politeness is not his strong point.
Cha nel cormid rish ayn 'sy theihll. It is not to be equalled.
Cha nel corsoie aym. I am in a dreadful hurry.
Cha nel cosoylaghey ayn. It is beyond compare.
Cha nel cre'n traa ny cre'n boayl rug eh er fys. The where and when of his birth are unknown.
Cha nel creck erbee er. There is no sale for it.
Cha nel cree echey. He has no feelings.
Cha nel cree erbee echey. He has no heart.
Cha nel dy liooar ayn da dy chooilley pheiagh. There's not enough to go round.
Cha nel e haraghey ayn. He cannot be excelled.
Cha nel e lhied aym. I have no such thing.
Cha nel e vac lhiantyn huggey. His son does not take after him.
Cha nel eaddagh feeu aym y chur orrym. I have nothing fit to wear.
Cha nel eaghtyrys erbee echey 'sy chooish. He is no authority in the matter.
Cha nel ee 'sy rang shen. She is not in that class.
Cha nel ee agh ny lhiannoo. She is but a child.
Cha nel ee ayn. She is not there.
Cha nel ee cha shenn as shen. She isn't so very old.
Cha nel ee cur monney geill da. She doesn't take much notice.
Cha nel ee cur tastey dou. She is not aware of me.
Cha nel ee er jeet foast. She hasn't come yet.
Cha nel ee hene ec y thie. The missis is not at home.
Cha nel ee hene ec y thie. The wife is not at home.
Cha nel ee jannoo eh agh son taishbynys. She only does it for effect.
Cha nel ee kiart da. She just doesn't fit in.
Cha nel ee ny drogh ven ny yei shen. She is not a bad woman though.
Cha nel ee son credjal yn irriney. She shuts her eyes to the truth.
Cha nel eeym ayn. There isn't any butter.
Cha nel eh aeg nish. He is no longer young.
Cha nel eh agh beggan beg. It's only a fleabite.
Cha nel eh agh caaynt. It is all talk.
Cha nel eh agh caaynt foast. It's all in the air yet.
Cha nel eh agh ersooyl. He is only just gone.
Cha nel eh agh gaghtey. He is only acting.
Cha nel eh agh gamman. It's only play.
Cha nel eh agh jeih minnid roish. It's only ten to.
Cha nel eh agh keiltyn. It is only a cover-up.
Cha nel eh agh lhiggey er. He is only acting.
Cha nel eh agh lhiggey er. He is only shamming.
Cha nel eh agh myr yien t'ayn. He is only shamming.
Cha nel eh agh myr-yein. He is only faking.
Cha nel eh agh ny ghuilley. He is a mere boy.
Cha nel eh agh ny labree as bleie dy labree ny yei. He is only a labourer and a poor one at that.
Cha nel eh agh soo-hallooin ayns beeal assyl. It's only a drop in the bucket.
Cha nel eh agh ushylagh. He is nothing but a bag of bones.
Cha nel eh agh yn derrey share. It's a second best.
Cha nel eh ayn ec chaglym erbee. He never shows at any of the meetings.
Cha nel eh ayns e cheeayll. He is not of sound mind.
Cha nel eh ayns shoh edyr. It is not here either.
Cha nel eh aynyn dy yannoo eh. I don't feel up to doing it.
Cha nel eh bentyn rhym. It does not come within my domain.
Cha nel eh boirey e chione mychione red erbee. He does not bother about anything.
Cha nel eh cadley agh dy eddrym. He is a light sleeper.
Cha nel eh caillt ersyn dy vel dwoaie ayd er. He is alive to the fact that you hate him.
Cha nel eh cairagh. It's not fair.
Cha nel eh cha beg as ooilley shen. It is not so very small.
Cha nel eh cha liauyr as uss er chor erbee. He is nowhere as tall as you.
Cha nel eh cha olk son ooilley. It's not so bad considering.
Cha nel eh cheet jesh da. It ill beseems him.
Cha nel eh cheet jesh da'n fer elley. It doesn't match the other one.
Cha nel eh cheet jesh dhyt. It doesn't suit you.
Cha nel eh cheet jesh j'ee. It does not become her.
Cha nel eh cheet lhiam dy yannoo eh. I am unable to do it.
Cha nel eh cho olk as shen edyr. It isn't half bad.
Cha nel eh cooie. It is in bad taste.
Cha nel eh cooie da'n eash echey. It doesn't belong to his age.
Cha nel eh cooie j'ee. It does not become her.
Cha nel eh cooie j'ee. She just doesn't fit in.
Cha nel eh coontey monney jeh. He is not keen on it.
Cha nel eh coontey veg j'ee. She is nothing to him.
Cha nel eh corrym rish yn staartey. It is not adequate for the job.
Cha nel eh cosoylagh dy jig eh. It is not likely that he will come.
Cha nel eh cur scansh da sleih. He is no respecter of persons.
Cha nel eh daeed blein dy eash foast. He is under forty.
Cha nel eh dty reih hene. You have no choice.
Cha nel eh er covuilley lesh y chooid elley. He is out of time with the rest.
Cha nel eh er e cheeayll. He is not in his right mind.
Cha nel eh er ve slane rish blein. He hasn't been well for a year.
Cha nel eh faagail e hamyr. He sticks to his room.
Cha nel eh faagail e hamyr er chor erbee. He is a prisoner to his room.
Cha nel eh feer aashagh. It's not very easy.
Cha nel eh feeu. He's no good.
Cha nel eh feeu argid erbee. It has no monetary value.
Cha nel eh feeu cheet er. It's not worth mentioning.
Cha nel eh feeu cheet er. There is nothing to it.
Cha nel eh feeu da Juan dy haggloo. It's no good for John to talk.
Cha nel eh feeu e chooid. He is not worth his salt.
Cha nel eh feeu e chooid. He isn't worth his keep.
Cha nel eh feeu gimraa. It's not worth mentioning.
Cha nel eh feeu loayrt mychione. It's no good talking about it.
Cha nel eh feeu monney. It's not up to much.
Cha nel eh feeu veg. He's a mere cipher.
Cha nel eh feeu veg. It stands for nothing.
Cha nel eh feeu veg. It's of no consideration.
Cha nel eh feeu yn trubbyl. It is not worth the trouble.
Cha nel eh fo my reir. It does not come within my domain.
Cha nel eh foddey jeh. It is not far short of it.
Cha nel eh freggyrt rish ny cummaghyn ain. It doesn't fit in with our plans.
Cha nel eh gaghtey dy mie. He does not behave well.
Cha nel eh geddyn veg agh y faill echey. He gets nothing beyond his wages.
Cha nel eh gobbragh 'sy rheynn shoh. He doesn't work in this department.
Cha nel eh gobbragh dy kiart. It is not working right.
Cha nel eh gobbragh myr boallagh eh. He does not work as much as he used to.
Cha nel eh gra monney. He talks but little.
Cha nel eh gyn oyr dy ren mee gimraa eh. It is not for nothing that I mentioned it.
Cha nel eh hene ec y thie. The master is not at home.
Cha nel eh heose rhyt. He doesn't compare with you.
Cha nel eh heose rish Juan. He is not a patch on John.
Cha nel eh heose rish y Ghaelg. He is ignorant of Manx.
Cha nel eh jannoo eiyrtys. It doesn't follow.
Cha nel eh jannoo veg. He doesn't do anything.
Cha nel eh jannoo veg. He's out of action.
Cha nel eh jeh monney scansh. It's no great matter.
Cha nel eh jeh scansh erbee. It does not matter in the least.
Cha nel eh jeh ymmyd erbee. It's only a white elephant.
Cha nel eh jeh ymmyd erbee dou. It's not a bit of use to me.
Cha nel eh laccal ny smoo na dy chooney lhiat. He is only too glad to help you.
Cha nel eh lieh cho mooar as shen. He is not half so big as that.
Cha nel eh madyral monney. It doesn't matter much.
Cha nel eh monney. It doesn't come to much.
Cha nel eh my churryms. It's no concern of mine.
Cha nel eh myr shen. That is not the case.
Cha nel eh neose foast. He is not down yet.
Cha nel eh ny 'er lhee er chor erbee. He is no doctor.
Cha nel eh ny charrey dooys er chor erbee. He is no friend of mine.
Cha nel eh ny ghoostey foast. He is not stirring yet.
Cha nel eh ny phooseyder. He's not the marrying kind.
Cha nel eh orrym gobbragh. I don't have to work.
Cha nel eh orryms gra eh. It's not my place to say it.
Cha nel eh orryms jannoo eh. It doesn't rest with me to do it.
Cha nel eh ort agh dy gholl. You simply must go.
Cha nel eh ort agh dy yeearree orrym. Always at your service.
Cha nel eh ort agh eh y yeearree. It is yours for the asking.
Cha nel eh orts dy yannoo eh. You have no call to do so.
Cha nel eh rieau er loayrt rhym. He has never spoken to me.
Cha nel eh ry akin. It's not to be seen.
Cha nel eh ry yannoo. There is no doing it.
Cha nel eh ry-gheddyn. It's not to be got.
Cha nel eh shassoo lhiams. He doesn't come up to me.
Cha nel eh soit ro hickyr er chor erbee. His position is none too secure.
Cha nel eh son poosey. He's not the marrying kind.
Cha nel eh sthie lesh hene. He doesn't feel quite himself.
Cha nel eh sthie lesh hene. He is out of sorts.
Cha nel eh toiggal agh y lieh jeh. He only half understands.
Cha nel eh toiggal cha leaghar's ta'n traa. He doesn't know the value of time.
Cha nel eh toiggal yn clag. He can't read the clock.
Cha nel eh veg! It's no trouble!
Cha nel eh wheesh shen edyr. It's not so great as all that.
Cha nel eh ymmyrchagh gra dy vel eh marroo. It is needless to say that he is dead.
Cha nel eh yn cliaghtey. These things are not done.
Cha nel eh yn cliaghtey ain. It is not our practice.
Cha nel eh yn irriney! You don't mean it!
Cha nel eh yn oash nish. It's gone out of fashion.
Cha nel eie eck. It's no affair of hers.
Cha nel eie erbee aym er. I haven't the faintest idea.
Cha nel eie erbee aym er. I haven't the foggiest idea.
Cha nel enmys dy liooar er y screeuin shoh. This letter is insufficiently addressed.
Cha nel enney aym er. I am unacquainted with him.
Cha nel enney aym er er chor erbee. I don't know him from Adam.
Cha nel enney aym er y screeuyn shoh. This writing is strange to me.
Cha nel enney echey eddyr jeih as drogh ghooinney. He mixes good people with bad.
Cha nel enney erbee aym er. He is an utter stranger to me.
Cha nel enney erbee aym er peiagh erbee oc. I don't know who's who.
Cha nel enney erbee aym er y Ghaelg. I don't know a thing about Manx.
Cha nel entreilys erbee aym da'n cheshaght shen. I have no entrance to that society.
Cha nel er chor erbee. No, not a bit.
Cha nel Frangish erbee aym. I don't understand French.
Cha nel fer lhee elley ayns shoh ayns Doolish agh eshyn. He is the doctor in Douglas.
Cha nel foast. Not so far.
Cha nel foays erbee aym er. I take no interest in it.
Cha nel fockle dy Ghaelg 'sy veeal echey. He doesn't know a word of Manx.
Cha nel foddey voish dunverys. It is bordering on murder.
Cha nel fys ain. We do not know.
Cha nel fys ain er. We are in the dark about it.
Cha nel fys ayds ny ayms. Neither you nor I know.
Cha nel fys aym. I know not.
Cha nel fys aym c'raad ta mee. I don't know where I am.
Cha nel fys aym c'raad ta mee. I don't know where I stand.
Cha nel fys aym chamoo voddym cur chebb er. I do not know, nor can I guess.
Cha nel fys aym cre dy yannoo. I don't know where to turn.
Cha nel fys aym cre'n jerrey vees er. I don't know how it will turn out.
Cha nel fys aym dy kiart. I do not quite know.
Cha nel fys ec peiagh erbee. None can tell.
Cha nel fys ec peiagh erbee agh echeysyn. Only he can say.
Cha nel fys ec peiagh erbee raad t'eh. No one knows his whereabouts.
Cha nel fys erbee aym. I haven't the slightest conception.
Cha nel fys erbee echey my-e-chione. He hasn't a clue about it.
Cha nel fys fuilltagh erbee ayms! I'm damned if I know!
Cha nel Gaelg echey. He is ignorant of Manx.
Cha nel geay erbee ayn. There is not a breath of air stirring.
Cha nel geay erbee ayn. There is not a breath of wind.
Cha nel goll harrish e ockle ayn. His word is law.
Cha nel greim d'arran 'sy thie. There's not a morsel of bread in the house.
Cha nel groo ny meaig. It is neither fish, flesh nor fowl.
Cha nel insh erbee er. It beggars description.
Cha nel jee echey agh eh hene. Self is his god.
Cha nel jerrey erbee er. There's no end to it.
Cha nel keayrteyryn eck jiu. She is not receiving today.
Cha nel keeall erbee da nearey echey. He is lost to all sense of shame.
Cha nel keeall erbee da'n traa echey. He has no sense of time.
Cha nel keeall erbee lesh shen. There is no sense in that.
Cha nel keeayl erbee ayns gra eh. There's no point in saying it.
Cha nel keeayl erbee ry gheddyn ass y skeeal shoh. This story makes nonsense.
Cha nel keeayll ayn. There is no reason in it.
Cha nel leagh erbee ayn ass e hene. It has no intrinsic value.
Cha nel leagh ping aym er. I do not value it at a penny.
Cha nel lhiannoo ny lhiorran eck. She has neither chick nor child.
Cha nel lhiannoo ny lhiorran oc. They have no descendants.
Cha nel lhiannoo ny lhoirran echey. He has no family.
Cha nel lhiettrimys erbee er. He is a free agent.
Cha nel Manninagh rieau creeney derrey'n laa lurg y vargee. A Manxman is never wise until the day after the market.
Cha nel mee agh ceau yn traa. I am only passing the time.
Cha nel mee agh kiart er jeet. I have only just come.
Cha nel mee agh lhoob 'sy gheuley. I am only a cog in the wheel.
Cha nel mee arryssagh. I am not sorry.
Cha nel mee aym pene moghrey jiu. I am not feeling quite the thing this morning.
Cha nel mee ayns coardailys rhyt. I disagree with you.
Cha nel mee ayns coardailys rhyt. I do not agree with you.
Cha nel mee ayns coardailys rish. I don't hold with it.
Cha nel mee bentyn rish. I have nothing to do with it.
Cha nel mee boirit. I am not bothered.
Cha nel mee cha shickyr jeh. I am not so sure of it.
Cha nel mee cheet er y fer shen. I don't mean that fellow.
Cha nel mee cheet ort! I am not talking about you!
Cha nel mee cheet orts. I am not referring to you.
Cha nel mee cheet urree. I am not referring to her.
Cha nel mee cho bog as shen! I'm not having any of it!
Cha nel mee cliaghtit rish yn obbyr. I am strange to the work.
Cha nel mee coontey monney j'ee. I don't care for her.
Cha nel mee coontey monney jeh. I am not impressed.
Cha nel mee coontey monney jeh. I don't care much for it.
Cha nel mee coontey monney jeh. I don't like the sound of it.
Cha nel mee coontey monney jeh. I don't value it.
Cha nel mee coontey monney jeh. I reckon but little of it.
Cha nel mee coontey monney jeh'n toshiaght ayd! I don't like your approach!
Cha nel mee coontey veg jeh. He is beneath my contempt.
Cha nel mee coontey wheesh j'ee nish. I've gone off her a bit.
Cha nel mee corrym rish. I don't feel up to it.
Cha nel mee corrym rish y cheim echeysyn. I am not up to his standard.
Cha nel mee credjal fer jeu. I don't believe either of them.
Cha nel mee credjal shen. I don't believe that.
Cha nel mee cur giallyn er cabbil. I don't bet on horses.
Cha nel mee cur y foill er. I don't blame him for it.
Cha nel mee dellal roo nish. They have lost my custom now.
Cha nel mee dy dty chredjal. I don't believe you.
Cha nel mee er aght erbee scooyrit. I am in nowise drunk.
Cha nel mee er chlashtyn y rick foast. I haven't heard the story yet.
Cha nel mee er n'akin eh rish kiare laghyn. I haven't seen him for the last four days.
Cha nel mee er n'akin ping ruy ayd foast. I haven't seen the colour of your money yet.
Cha nel mee er n'ee foast. I have not yet broken my fast.
Cha nel mee er nakin eh neayr's shen. I haven't seen him since.
Cha nel mee er nakin eh rish shiaghteeyn. I haven't seen him for weeks.
Cha nel mee er ve ec y cheeill. I have not been to church.
Cha nel mee fakin eh. I do not see him.
Cha nel mee fakin veg. I can see nothing.
Cha nel mee follan foast. I am not fit yet.
Cha nel mee geearree assee y yannoo da. I mean him no harm.
Cha nel mee goaill rish y reiltys. I do not recognize the government.
Cha nel mee goaill shugyr. I do without sugar.
Cha nel mee goll shaghey gyn smooinaghtyn ort. I never pass there but I think of you.
Cha nel mee gyn yss jeh. I am not unaware of it.
Cha nel mee heose rish. I am not au-fait with it.
Cha nel mee jannoo boggys agh ... Without wishing to boast.
Cha nel mee jannoo spotch! I mean it!
Cha nel mee jeh'n trouise shen. I am not one of that crowd.
Cha nel mee jeh'n un aigney marish. I don't see eye to eye with him.
Cha nel mee keiltyn eh voish peiagh erbee. I make no secret of it.
Cha nel mee kyndagh rish. I am not guilty.
Cha nel mee kyndagh rish. That's none of my doing.
Cha nel mee lhiam pene jiu. I am not in good trim today.
Cha nel mee lhiam pene jiu. I am not quite myself today.
Cha nel mee lowal rish y fer aeg shen. I do not approve of that young man.
Cha nel mee mastey'n sleih chredjys ooilley chluinnys ad. I am not one of those who believe all they hear.
Cha nel mee mollit. I am under no illusions.
Cha nel mee my iuder. I am not a drinking man.
Cha nel mee ny s'berchee na eshyn er chor erbee. I am no richer than he.
Cha nel mee oayllagh rish. I am not au fait with it.
Cha nel mee oayllagh rish. I am unfamiliar with it.
Cha nel mee ooilley mee hene jiu. I am not in good trim today.
Cha nel mee rieau goll. I never go.
Cha nel mee rieau jannoo y lheid. I never do the like.
Cha nel mee son goll ansherbee. I'm not going in any case.
Cha nel mee son yn eie. I don't favour the idea.
Cha nel mee toiggal bun ny baare j'ee. I don't know what to make of her.
Cha nel mee toiggal eh er chor erbee. I am at a loss to understand it.
Cha nel mee toiggal Frangish. I don't understand French.
Cha nel mee toiggal fockle jeh. It's all Greek to me.
Cha nel mee toiggal oo. I don't get you.
Cha nel mee toiggal shen er chor erbee! I don't see that at all!
Cha nel mee toiggal yn fockle shen. I don't understand that word.
Cha nel mee toiggal yn raa. I don't understand the sentence.
Cha nel mian aym goll. I feel no desire to go.
Cha nel mie erbee ayn. It bodes no good.
Cha nel mieys erbee ayn. He's good for nothing.
Cha nel minnid ry-choayl. Every minute counts.
Cha nel mish cooilleeney lieh red ennagh. I don't do things by half.
Cha nel moddey ec Jamys. James hasn't a dog.
Cha nel monney. Not many.
Cha nel monney. Not particularly.
Cha nel monney argid aym. My finances are low.
Cha nel monney argid oc. They haven't much money.
Cha nel monney barrant aym er. I haven't much confidence in him.
Cha nel monney bree ayn. There's not much punch in it.
Cha nel monney butt aynjee. She hasn't much strength.
Cha nel monney chaghteraght eddyr oc. There is not much communication between them.
Cha nel monney dellal eddyr oc. There is not much communication between them.
Cha nel monney doaie er. He hasn't much method.
Cha nel monney doaie er yn obbyr echey. He doesn't work with much system.
Cha nel monney elley 'syn aigney echey. He scarcely thinks of anything else.
Cha nel monney foays aym er shen. That doesn't appeal to me.
Cha nel monney fys aym er chooish shen. I don't know much about that do.
Cha nel monney gailley aym. I haven't much appetite.
Cha nel monney keird er. It hasn't much finish.
Cha nel monney reaynys ain. We haven't much space.
Cha nel monney rick er y vea echey. There's not much fixity in his life.
Cha nel monney scoill aym. I haven't much learning.
Cha nel monney sym aym ayn. I am not very interested in it.
Cha nel monney traa aym. I am pushed for time.
Cha nel monney traght oc. They haven't much custom.
Cha nel monney ynsagh echey. He hasn't much education.
Cha nel mooarane jannoo. Business is slow.
Cha nel mooinjerys erbee eddyr oc. They are unrelated.
Cha nel my haie aym foast. I haven't had enough yet.
Cha nel my ooreyder er y traa. My watch is wrong.
Cha nel niart aym er. I can't help it.
Cha nel noon as noal ayn. There are no two ways about it.
Cha nel ny deiney mie agh tiark. Good men are only scare.
Cha nel ny henneeyn echey dy yannoo eh. He hasn't the mental capacity to do it.
Cha nel ny laghyn ain agh beggan. Our days are few.
Cha nel ny share ayn. There is none better.
Cha nel ny tonnyn rieau scuirr. The waves never rest.
Cha nel ny ughtaryn ayns coardailys. Authors vary.
Cha nel oayllys echey er. He is uninformed on it.
Cha nel ollan orryms. You don't catch me.
Cha nel oo ayd hene jiu. You are not yourself today.
Cha nel oo kiart. You are wrong.
Cha nel oo ro chooyrtoil. You are not very polite.
Cha nel oo slane. You are not well.
Cha nel oo veg share na eshyn. You are no better than him.
Cha nel orraghey mie echey. He is a bad shot.
Cha nel ourys erbee 'sy skeeal. There is no room for doubt.
Cha nel ourys erbee ayn. There is no question about it.
Cha nel ourys erbee ayn dy ren eh eh. It is not to be questioned that he did it.
Cha nel ourys erbee er. There is no mistaking it.
Cha nel ourys erbee er shen. That's flat.
Cha nel ourys erbee mychione echey. There is no doubt at all about it.
Cha nel ourys erbee orrym dy jig eh. I do not doubt that he will come.
Cha nel oyr ayn shen y yannoo. There's no object in doing that.
Cha nel peiagh erbee ayn. The coast is clear.
Cha nel peiagh erbee ayn dy lhiettal eh. There is no one to stop him.
Cha nel peiagh erbee elley agh oo hene ren eh. You have only yourself to thank for that.
Cha nel ping aym, gyn cheet er puint. I haven't a penny, much less a pound.
Cha nel ping hene aym. I haven't even a penny.
Cha nel ping ruy aym. I am broke.
Cha nel ping ruy aym. I am on my beam-ends.
Cha nel ping ruy aym. I am stony broke.
Cha nel ping ruy aym. I haven't a penny piece.
Cha nel ping ruy aym. I haven't a red cent.
Cha nel ping ruy aym. I haven't a sou.
Cha nel ping ruy aym. I haven't a stiver.
Cha nel ping ruy echey. He hasn't a bean.
Cha nel raad erbee magh ass. There is no getting out of it.
Cha nel reaghys ain 'sy chooish. We have no voice in the matter.
Cha nel reamys da kayt dy ghaunsin ayn. There is no room in it to swing a cat.
Cha nel red erbee ayn ny laghyn shoh agh shen. It's all the rage these days.
Cha nel red erbee boirey er. He never gets rattled.
Cha nel red erbee cheet lhiam. Nothing goes right with me.
Cha nel red erbee er ve jeant foast. As yet, nothing has been done.
Cha nel red erbee goll ain. We have nothing doing.
Cha nel red erbee goll ain. We have nothing on.
Cha nel red erbee jannoo er. He never gets rattled.
Cha nel red erbee ry yannoo agh dy gholl. There is nothing for it but to go.
Cha nel red mollaghtagh jeant foast. There's not a damn thing done yet.
Cha nel reddyn cheet lesh. He is doing badly.
Cha nel reill ny leigh er. He is a law unto himself.
Cha nel rick ny resoon ayn. There is neither rhyme nor reason in it.
Cha nel rick ny resoon er ny paitchyn nish. The children are quite out of hand now.
Cha nel scapail ayn. There's no getting away from it.
Cha nel scoip dy liooar dy gholl fo'n droghad. There is not enough clearance under the bridge.
Cha nel seyraadyn erbee ayns shoh. There are no facilities here.
Cha nel shalee erbee aym eh y yannoo. I have not the slightest intention of doing it.
Cha nel shen agh fo-chooish. That is only a side issue.
Cha nel shen agh myn-chooish. That's a trifling matter.
Cha nel shen agh myr yein. That's only feigning.
Cha nel shen agh staartey bog. That's only child's-play.
Cha nel shen bentyn rish y cheisht. That is immaterial to the question.
Cha nel shen bentyn rish y chooish. That's beside the point.
Cha nel shen bentyn rish y skeeal. That's outside the question.
Cha nel shen cur monney boirey er. That does not trouble him much.
Cha nel shen deyr son y leagh t'er reddyn nish. That's not dear as things go.
Cha nel shen dy my hayrn. That doesn't appeal to me.
Cha nel shen fo my churrym. That doesn't come within my duties.
Cha nel shen jeh monney scansh. That's not of much regard.
Cha nel shen jeh monney scansh. That's nothing to go by.
Cha nel shen jeh scansh erbee. That's neither here nor there.
Cha nel shen jerrey ny chooish. The matter will not stop there.
Cha nel shen jonnick. That's not fair.
Cha nel shen jonnick! That's not cricket!
Cha nel shen my cheirds! That's not my line!
Cha nel shen oyr boggys erbee. That is nothing to boast about.
Cha nel shen rere y chengey. That's not good grammar.
Cha nel shin aeg agh yn un cheayrt. We are only young once.
Cha nel shin dellal ayns chooid shen. We don't handle those goods.
Cha nel shin er y raad cheddin. We are at cross-purposes.
Cha nel shin nyn gaarjyn nish. I am not friends with him any more.
Cha nel shoh freggyrt rish my chiarail. This doesn't answer my purpose.
Cha nel shoh ny shid echey. He has neither one thing nor another.
Cha nel siyr erbee orrym. I am in no hurry.
Cha nel slaanaghey ayn da. He is past praying for.
Cha nel sleih erbee geearree ny staartaghyn nish. The jobs go a-begging now.
Cha nel sluight echey. He has no family.
Cha nel smaght erbee eck er y phaitchey. She has no control over the child.
Cha nel soilshaghey erbee er. It defies description.
Cha nel streean er smooinaghtyn. Thought is free.
Cha nel tooilley cree ayn. There is no fight left in him.
Cha nel traa aym dy yannoo eh. I have no time to do it.
Cha nel un aigney ayn. Opinions are divided.
Cha nel veg ain agh nyn dreisht. We live on hope.
Cha nel veg aym. I have none.
Cha nel veg aym. I have nothing.
Cha nel veg aym. I haven't any.
Cha nel veg aym dy ghra noi echey. I have no quarrel with him.
Cha nel veg aym dy ghra noi echey. I have nothing to say to the contrary.
Cha nel veg aym dy hrughaney mysh. I have nothing to complain about.
Cha nel veg aym noi leighderyn myr t'ad. I have nothing against lawyers as such.
Cha nel veg aym ry ghra ass ny lieh ny noi. I have nothing to say one way or the other.
Cha nel veg ayn. There is nothing.
Cha nel veg ayns e chione agh eh hene. He is very self-centred.
Cha nel veg cadjin daue. They have nothing in common.
Cha nel veg cur jerrey er. Nothing has any effect on it.
Cha nel veg eddyr ain. Nothing stands between you and me.
Cha nel veg eddyr oc. There is nothing to choose between them.
Cha nel veg elley 'sy chione echey agh shen. All his thoughts centre on that.
Cha nel veg faagit agh tholtanyn. There is nothing left but ruins.
Cha nel veg lhiams. I do not possess anything.
Cha nel veg ny share. He is none the better.
Cha nel veg ry-choayl echey. He stands to loss nothing by it.
Cha nel veg shaghney eh. Nothing escapes him.
Cha nel y caa sloo ayn. There is not the slightest opportunity.
Cha nel y chooid share jeh'n Vaarle echey. His English is shaky.
Cha nel y red shoh goll er creck. This article is not moving.
Cha nel y skeeal kiart ayd. You've got hold of the wrong end of the stick.
Cha nel y speyr coardail rhym. The climate disagrees with me.
Cha nel y thie shen cur taitnys dou. I don't fancy that house.
Cha nel yindys orrym jeh. I do not wonder at it.
Cha nel ymmyd erbee ayn. It is of no use.
Cha nel yn aght echey. He hasn't got the knack.
Cha nel yn ardjeyder gobbragh. The lift is stuck.
Cha nel yn chingys marrey boirey er. He is a good sailor.
Cha nel yn chooid share jeh'n claynt echey. He is not very strong.
Cha nel yn clag arraghey monney car shiaghtin. The clock does not vary much in a week.
Cha nel yn claynt aym feer vie. I am not well.
Cha nel yn daa heiltynys shen corrym rish y cheilley. Those two suppositions don't agree.
Cha nel yn daa-yeig agh bwoailt. It has just gone twelve.
Cha nel yn derrey reih ayn agh dy gholl. There's nothing for it but to go.
Cha nel yn eash echey ry-akin. He does not look his age.
Cha nel yn eddin aym dy yannoo eh. I haven't the nerve to do it.
Cha nel yn ennym echey heese rish y thie. The house does not stand in his name.
Cha nel yn fockle shen agh Baarlaghys. That word is only an Anglicism.
Cha nel yn lhied ayn! There are none!
Cha nel yn ooreyder aym er yn traa. My watch is wrong.
Cha nel yn seihll myr v'eh. Things are not what they used to be.
Cha nhegin dou dy dty chumrail! Don't let me keep you!
Cha nhimmey keayrt. Not many times.
Cha nhimmey oie. Not many a night.
Cha nhione dou eh agh foddey jeh. I barely know him.
Cha nhynney lhiam ee. I don't love her.
Cha nhyrrys da'n vean ve cha thanney. No wonder the centre is so thin.
Cha ninshee cree er-mestey breag. A drunken heart will not tell a lie.
Cha nod ad coardail ry-cheilley. They cannot agree.
Cha nod ad cur couyr da. They cannot cure it.
Cha nod ad lheiys eh. They cannot cure it.
Cha nod eh ginsh shen dooys. He can't put that across me.
Cha nod eh goaill arrane er chor erbee. He can't sing for nuts.
Cha nod eh gobbragh as t'eh nearildagh jeirk y hirrey. He is unable to work and ashamed to beg.
Cha nod eh orroo. He couldn't manage them.
Cha nod eh snaue er chor erbee. He can't swim a stroke.
Cha nod eh ve currit fo chosh. He is untamable.
Cha nod fer dy kinjagh tannaght ny host. One cannot always remain silent.
Cha nod ny lheeghyn jannoo red erbee elley da. The doctors can't do any more for him.
Cha nod oo chur coontey jeh. It baffles description.
Cha nod oo cur barrant ayn. He is not to be trusted.
Cha nod oo cur kione creeney er guilley aeg. Boys will be boys.
Cha nod oo goaill y sheh marish ny h-eairkanyn. You can't have it both ways.
Cha nod oo jannoo urree! She's the limit!
Cha nod oo keiltyn yn dooghys. Blood will tell.
Cha nod ourys ve currit er. He is above suspicion.
Cha nod shen er ve. That cannot be.
Cha noddym. I cannot.
Cha noddym agh credjal shen. I cannot but believe that.
Cha noddym beaghey er y gheay. I can't live on air.
Cha noddym ceau soilshey er. I cannot explain it.
Cha noddym ceau yn chullee shoh. I cannot wear out this suit.
Cha noddym cochruinnaghey my inchyn jiu. I cannot concentrate today.
Cha noddym coontey 'choyrt jeh. I cannot give an account of it.
Cha noddym credjal my hooillyn hene. I can't trust my own eyes.
Cha noddym cur eh. I cannot give it.
Cha noddym cur enney urree. I can't place her.
Cha noddym cur ennym er. I can't term it.
Cha noddym cur ennym er. I cannot name it.
Cha noddym cur roshtyn er. I cannot control him.
Cha noddym er. I cannot control him.
Cha noddym feddyn eh boayl erbee. I can find it nowhere.
Cha noddym fockley y screeuyn dy kiart. I can't word the letter properly.
Cha noddym fordrail yn traa. I cannot spare the time.
Cha noddym freggyrt er son e ghaghtey. I cannot account for his conduct.
Cha noddym goll ny sodjey. I cannot go any further.
Cha noddym gymmyrkey shoh ny s'odjey. I cannot sustain this any longer.
Cha noddym jannoo eh. I am unable to do it.
Cha noddym jannoo fegooish gearey. I can't help laughing.
Cha noddym jannoo lesh! I can't stick him!
Cha noddym jannoo lesh! I cannot bear him!
Cha noddym jannoo lesh feiyr erbee. I cannot do with any noise.
Cha noddym jannoo lhee. I can't stand her.
Cha noddym jannoo r'ee. I can't abide her.
Cha noddym lhaih ny cowraghyn kiaull. I cannot read the notes.
Cha noddym roshtyn ad. I can't get through to them.
Cha noddym roshtyn shen. I cannot stretch to that.
Cha noddym scarrey eddyr oc. I can't tell them apart.
Cha noddym screeu ny lhaih. I cannot either read or write.
Cha noddym sheiltyn kys haink eh. I cannot conceive how he came.
Cha noddym toiggal eh. I can make nothing of it.
Cha noddym ve ny s'jerree. I can't speak any plainer.
Cha nodmayd cur shen urree. We can't blame her for that.
Cha nodmayd tannaghtyn ny sodjey. We cannot stay any longer.
Cha noghe ad veg. They wouldn't get any.
Cha now eh baase. He shall not die.
Cha now oo eh. You shan't have it.
Cha nowym reesht eh. I won't find it again.
Cha nyrrys! No wonder!
Cha raghin. I wouldn't go.
Cha raghin choud cheddin as dy raa shen. I wouldn't go so far as to say that.
Cha raghin er chor erbee. I wouldn't go under any condition.
Cha raghins. I would not go.
Cha ren ee keayney un jeir. She did not shed a tear.
Cha ren ee rieau jarrood y baase echey. She never got over his death.
Cha ren eh couyral agh son e jeelysaght. He only recovered because of her devotion.
Cha ren eh e churrym. He failed to do his duty.
Cha ren eh goaill. It didn't take.
Cha ren eh goaill. It didn't take on.
Cha ren eh jannoo yn keead. It fell short of the hundred.
Cha ren eh keiltyn eh. He made no bones about it.
Cha ren eh obbyr erbee. He did no work.
Cha ren eh rieau boirey orrym. He never crossed my path.
Cha ren eh rieau cheet my whaiyl. He never crossed my path.
Cha ren eh spaarail costys erbee. He spared no expense.
Cha ren eh veg jeh'n chooish agh gearey. He laughed the matter off.
Cha ren mee agh glenney my chostyssyn. I only cleared my expenses.
Cha ren mee coontey monney jeh. I didn't think much of him.
Cha ren mee coontey monney jeh'n oraid echey. I was unimpressed by his speech.
Cha ren mee cosney yn scrutaght. I failed the exam.
Cha ren mee dooishtey. I slept in.
Cha ren mee eh. I gave it a miss.
Cha ren mee fliughey my veeal. I didn't get a drop to drink.
Cha ren mee mooar jeh'n oraid echey. I was unimpressed by his speech.
Cha ren mee rieau roie eh. I never ever did it before.
Cha ren mee rieau toiggal Gaelg dy mie. I never could understand Manx.
Cha ren rieau daa vreag y firrinys. Two wrongs do not make a right.
Cha rosh eh y targad. It fell short.
Cha row aart ny paart aym jeh. I had nothing to do with it.
Cha row aggle erbee er. He was not in the least afraid.
Cha row agh beggan sleih ayn. There was only a poor attendance.
Cha row agh beggan sleih ec y chaglym. There was only a meagre attendance at the meeting.
Cha row agh uss ayn. Only you were there.
Cha row argid ny red erbee elley echey. He had neither money nor anything else.
Cha row ayn agh adsyn. They were all to each other.
Cha row ayn agh ennym eaghtyrane. The president was only a figurehead.
Cha row ayn agh sheiltynys. It was all fancy.
Cha row barel erbee 'sy theihll echey da. He was sublimely indifferent to it.
Cha row bun ny baare jeh'n skeeal eck dy kiart. She had neither the start nor the end of the story right.
Cha row caa aym dy gheddyn stiagh lesh shilley er. I could not get to see him.
Cha row caa aym dy gholl lesh shilley er. I could not get to see him.
Cha row caa erbee aym er. I didn't get a look-in.
Cha row couyr erbee elley ayn. It was the only resort.
Cha row dolley argid ayns shen. There was no lack of money there.
Cha row drogh ourys er. He was unsuspected.
Cha row echey agh tromlagh beg. He had only a bare majority.
Cha row ee rieau yn red ny lurg. She was never in her normal health afterwards.
Cha row eh agh ayns traa. He was none too soon.
Cha row eh agh cummey do-akin. It was just a blur.
Cha row eh agh meechummey. It was just a blur.
Cha row eh agh ny guilley oc. He was a mere tool in their hands.
Cha row eh ayns pooar dooinney y yannoo. It was humanly impossible.
Cha row eh ec y scoill monney. He hasn't much education.
Cha row eh erskyn breag. He could stoop to a lie.
Cha row eh fosyn jannoo eh. He didn't mean to do it.
Cha row eh jeant magh er chor erbee! He was anything but satisfied!
Cha row eh lieh cha mie. It was nothing like as good.
Cha row eh ny s'lheah er loayrt roo. No sooner had he spoken to them.
Cha row eh rieau n'egooish. He was never without it.
Cha row eh ry akin. There was no sign of him.
Cha row eh troggit. He was only dragged up.
Cha row eie aym er. I had no idea of it.
Cha row eie erbee eck er. She had no notion of it.
Cha row feanish erbee ayn bunnys. There was next to no evidence.
Cha row fer ry akin. There wasn't a sinner to be seen.
Cha row foaynoo ayn. Naught availed.
Cha row fockle ass fer erbee. There was a dead silence.
Cha row fockle elley ry ghra! That was that!
Cha row fockle focklit oc. There wasn't a word uttered by them.
Cha row freegyrt erbee aym ry chur er. I could find no answer to it.
Cha row fys eck c'red by chiart j'ee jannoo eck yn chaglym. She did not know how to act at the meeting.
Cha row jalloo. There was nothing.
Cha row kyaghey sooilley jeant echey. He didn't bat an eyelid.
Cha row leagh my yinnair aym. I hadn't the wherewithal to pay for my dinner.
Cha row lhiettalys ry-chur er. There was no holding him.
Cha row mee agh ginsh dhyt. I was simply telling you.
Cha row mee ayns shen ec y traa. I wasn't there at the time.
Cha row mee bwooiagh dou hene. I was dissatisfied with myself.
Cha row mee ec y cheeill. I have not been to church.
Cha row mee jerkal cheet dty whaiyl ayns shoh. I had no thought of meeting you here.
Cha row mee jerkal rish shen! I didn't bargain for that!
Cha row mee rieau er my vaihaghey er son shen. I was never forgiven for that.
Cha row mee toiggal c'red va mee tayrn orrym pene. I did not know what I was letting myself in for.
Cha row monney jeeyl jeant. There was no great damage done.
Cha row monney ry chlashtyn. There was not much to be heard.
Cha row monney scoill oc ayns ny laghyn shen. They hadn't much schooling in those days.
Cha row nearey erbee er. He wasn't in the least ashamed.
Cha row ny raaidyn mooarey er nyn daaghey. The roads were not frequented.
Cha row obbyr ayn. There was no work to be had.
Cha row obbyr ry-gheddyn. There was no work to be had.
Cha row ourys er ny s'odjey. He doubted no longer.
Cha row peccagh bio faagit bio. There wasn't a living soul left alive.
Cha row peiagh erbee elley ayn agh eh hene. It was no less than him.
Cha row ping ruy aym. Money I had none.
Cha row poosey ayn. The marriage never came off.
Cha row rea lhean lheeah rieau roauyr. A wide grey ram was never fat.
Cha row red elley ain ry-yannoo. We had no other alternative.
Cha row rieau cooid arrit mie. Offered goods were never good.
Cha row rieau cooid chebbit mie. Offered merchandise was never good.
Cha row rieau y lhied ayn. There never was one.
Cha row sheean ry chlashtyn. Not a sound was heard.
Cha row shen scruit aym. That was not written by me.
Cha row stiurey erbee urree. She would not answer the helm.
Cha row thie erbee ry akin. There was not a house to be seen.
Cha row uinnag slane 'sy thie. There wasn't an entire window in the house.
Cha row veg er mayrn. Nothing remained.
Cha row veg ry akin. There was naught to be seen.
Cha row veg ry-chlashtyn jeu rieau arragh. They were never heard of again.
Cha row y lhied rieau ry chlashtyn. It's unheard of.
Cha row yn derrey reih echey. He had no alternative.
Cha row ynseyder echey agh eh hene. He is self taught.
Cha s'aym c'wooad ta ny feeaghyn orrym. I don't know what my debts amount to.
Cha s'aym cre'n erree hig er y chooish. I don't know how things will go.
Cha s'aym cre'n fa t'eh gaghtey eh hene myr shen. I don't know why he acts as he does.
Cha shickyr as ta'n Chaist er yn Doonaght. As sure as eggs is eggs.
Cha skee as moddey. Dead tired.
Cha skeoigh as lugh 'sy chreeagh. As snug as a bug in a rug.
Cha smooinee mee er. I never gave it a thought.
Cha smooinee mee er. I never thought of it.
Cha smooinee mee er chor erbee dy darragh eh. I little thought that he would come.
Cha smooinee mee er chor erbee dy darragh eh. Little did I dream that he would come.
Cha smooinee mee ny smoo er. I did not give it another thought.
Cha smooineein er jannoo y lhied. I shouldn't dream of it.
Cha sthamp yn dow rieau er e chass hene. The ox never stamped on his own foot.
Cha sturneishagh as muc. As stubborn as a mule.
Cha surragh oo eh. You wouldn't permit it.
Cha tarroogh as shellan. As busy as a bee.
Cha treih lhiam. I am not sorry.
Cha vaarjagh ad. They wouldn't get by.
Cha vaik mee. I did not see.
Cha vaik mee eh agh yn un cheayrt shen. I only saw him that once.
Cha vaik mee eh rieau ny yei shen. I never saw him after that.
Cha vaik mee rieau e lheid. I never saw his equal.
Cha vaik mee rieau eh derrey noght. I never saw him until tonight.
Cha vaik mee rieau ny sloo. I never saw less.
Cha vaik mee rieau yn lhied ayns ooilley'n seihll aym. I never saw such a thing in all my experience.
Cha vaik mee shen rieau. I never saw that ever.
Cha vaikmayd e eddin ayns shoh reesht. He won't show his face here again.
Cha vaikym. I will not see.
Cha vaikym arragh eh. I'll see him no more.
Cha vaikym eh ayns y lhing ayms. I won't see it in my time.
Cha vel arragh aym. I have no more.
Cha vel blass er. It has no taste.
Cha vel corsoie orrym. I have no leisure.
Cha vel eh dy ve credjit ga dy vel eh ginsh yn irriney. He is not to be believed even if he tells the truth.
Cha vel fer erbee cha bouyr as eshyn nagh jean clashtyn. There is none so deaf as he that will not hear.
Cha vel liaee aym er. I have no likeness for it.
Cha vel mee er n'akin eh rish bleeantyn liauyrey. I haven't set eyes on him for years.
Cha vel mee rieau er n'akin eh. I have never set eyes on him.
Cha vel monney. There is not a scrap.
Cha vel toiggal ayd kys ta ny craueyn goll er kiaddey. You do not understand how the bones are formed.
Cha vlass eh y bee. He left the food untouched.
Cha voddey. Not long.
Cha voghe ad eh. They would not obtain it.
Cha vow eh monney assym. He won't get much change out of me.
Cha vow laue ny haaue veg. An idle hand will get nothing.
Cha vow laue ny taaue veg. An idle hand will get nothing.
Cha yarg mee. I couldn't.
Cha yargin. I couldn't.
Cha yargin eh. I am not capable of it.
Cha's ain. We do not know.
Cha'sayms son shickyrys. I don't know for certain.
Chaddil eh dy mie riyr. He has had a good night's rest.
Chaddil eh un laa as un oie. He slept the clock round.
Chaddil eh yn oie dy mie. He had a good night's rest.
Chagg ad rish y cheilley. They fought with each other.
Chaill ad nyn dappey. They lost control of themselves.
Chaill ad nyn dappey. They lost their cool.
Chaill ad nyn dappey. They went berserk.
Chaill as nyn dappey. They lost their temper.
Chaill ee shey punt er trimmid ayns shiaghtin. She lost six pounds in weight in a week.
Chaill eh dagh ooilley phing v'echey. He lost his tail.
Chaill eh e ablid-loayrtys. He lost the power of speech.
Chaill eh e cheeayll. He lost his reason.
Chaill eh e cheeayll. His mind broke down.
Chaill eh e ghaanys. He lost his nerve.
Chaill eh e happey. He lost his cool.
Chaill eh e happey. He lost his wits.
Chaill eh e vioys. He forfeited his life.
Chaill eh e vioys er e hon. It cost him his life.
Chaill eh e vioys ny hrooid. It cost him his life.
Chaill eh eh hene lesh. He sacrificed himself for it.
Chaill eh y carr. He sang out of tune.
Chaill mee. I was worsted.
Chaill mee eh. I lost him.
Chaill mee er. I am out of pocket by it.
Chaill mee my chreeaght. I got cold feet.
Chaill shin ooilley ny v'ain. We lost everything.
Chaill yn armee dy trome. The army suffered severely.
Chaillin my chree! My dear girl!
Chalse Aeg. The Young Pretender.
Chalse Unnane. Charles the First.
Chalse, braar da Juan. Charles, brother to John.
Cham eh ass cummey eh. He bent it out of shape.
Cham mee y freeney. I bent the pin.
Chammah. As well.
Chammah as mee hene. As well as myself.
Chammah mraane as paitchyn. Both women and children.
Chammah uss as mish. Both you and I.
Chamoo ta mish cur geill dhyt. Neither do I take any notice of you.
Chamoo vees eh kiart. Nor will it be correct.
Chamoo yn derrey yeh na'n jeh elley. Neither the one nor the other.
Chan 'eeagh eh veg. It's good for nothing.
Chan 'oddym cur eh. I cannot give it.
Chan 'uilleeym eh. I won't brook it.
Chan aggle da foast. There is no fear of him yet.
Chan aggle dhyt. There is no fear of you.
Chan aggle dou. I'll be alright.
Chan aggle jeh shen! No fear!
Chan eeckin veg da. I wouldn't pay him anything.
Chan yrrys dou. I shouldn't wonder.
Chant eh y thie. He auctioned the house.
Charbaa. Separate.
Charrey. Dry weather after rain.
Charrey veen. Dear friend.
Charrey veen! Beloved friend!
Charvaal. Bottomless pit.
Chasherickee eh yn ushtey. He blessed the water.
Chass ee ass y chamyr. She flounced out of the room.
Chass eh er ash laa ny vairagh. He started back the next day.
Chass eh er y chass echey. He rounded on his heel.
Chass eh er-ash. He doubled back
Chass eh jeh eh. He wrenched it off.
Chast eh ny lossanyn. He beat back the flames.
Cheaghil eh. His face changed aspect.
Cheaghil eh. It altered.
Cheaghil eh. It changed.
Cheaghil eh y skeeal echey. He changed his ground.
Cheaghil eh y skeeal echey. He shifted his ground.
Cheau ad ayns pryssoon eh. They clapped him in prison.
Cheau ad magh eh. He got the boot.
Cheau ad magh eh. They turfed him out.
Cheau ad magh eh as e staartey. They fired him.
Cheau as feyshtyn huggey dy tappee. They barraged him with questions.
Cheau ee paag huggey. She blew him a kiss.
Cheau ee paag huggey. She kissed her hand to him.
Cheau ee paag huggey. She threw him a kiss.
Cheau eh chlag er. He aimed a stone at him.
Cheau eh e chooat derrey v'eh ceaut ass. He wore his coat threadbare.
Cheau eh e hooill urree. He cocked his eye at her.
Cheau eh e vea er y chooish. He dedicated his life to the cause.
Cheau eh eh ass my laue. He knocked it out of my hand.
Cheau eh eh ayns symmyn beggey. He spent it in small amounts.
Cheau eh eh hene 'sy lhiabbee. He tumbled into bed.
Cheau eh fortan ersooyl er ny gammanyn. He diced away a fortune.
Cheau eh jeh da'n chrackan. He stripped to the buff.
Cheau eh jeh e gharmadyn. He cast his garments.
Cheau eh orrym eh. He threw it at me.
Cheau eh ry-lhiattee eh. He flung it to one side.
Cheau eh shen voish. He discarded that.
Cheau eh shilley bieau orrym. He flashed a glance at me.
Cheau eh stiagh 'sy daa hooil aym eh. He threw it right in my face.
Cheau eh ushtey er yn aile. He dashed water on the fire.
Cheau eh y boayrd harrish. He tipped the table over.
Cheau eh y chooid elley jeh'n vea echey ayns Mannin. He spent the balance of his life in the Isle of Mann.
Cheau eh yn eaddagh echey er. He tumbled into his clothes.
Cheau eh yn laa er. He took hours over it.
Cheau eh yn sheel echey. He came.
Cheau mee ass my chione eh. I dismissed it from my thoughts.
Cheau mee ersooyl eh. I chucked it away.
Cheau mee jerrey ny shiaghtin maroo. I stayed with them over the weekend.
Cheau mee laa er y cheer. I spent a day in the country.
Cheau mee orraghey. I got a shot off.
Cheau mee voym eh. I threw it away.
Cheau shin yn oie ec y thie oast. We slept at the hotel.
Cheayll mee ad skeolley as leaumey. I heard them splashing and squelching.
Cheayll mee ad taggloo. I heard them speaking.
Cheayll mee ad taggloo Gaelg. I heard them conversing in Manx.
Cheayll mee dy vel eh cheet. I have been told that he is coming.
Cheayll mee insh elley er. I heard another version of it.
Cheayll mee jeh. I heard tell of it.
Cheayll mee jeh ny yei. I heard of it after.
Cheayll mee mooarane mychione e haght. I heard a lot about her skill.
Cheayll mee sonnish ny marrey. I heard the whisper of the sea.
Cheayll mee veih ny ferrishyn eh. A little bird told me.
Cheayll mee voish Juan jiu. I heard from John today.
Cheayll mee yllagh. I heard a shout.
Cheayll mee yn eaym shoh. I heard this cry.
Cheayll mee yn ennym echey. I know him by name.
Cheayll mee yn skeeal shen hannah. I have heard that tale before.
Cheayn ee e saie. She had a good cry.
Cheayn ee jeirnyn e king. She had a good hearty weep.
Cheb y haraghey. Improve an offer.
Chredjagh eh dy vel oo er n'irree veih ny merriu. He would believe the moon is made of green cheese.
Cheeir yn oie orrin. The night darkened on us.
Cheer bainnagh as lane mill. Land of milk and honey.
Cheer e ghooie. His fatherland.
Cheer gyn chengey, cheer gyn ennym. Country without language country without name.
Cheer my ghooie. My native country.
Cheer my ghooie. My native land.
Cheer Nyn Aeg. Elysian Fields.
Cheer nagh row fys urree ec y traa shen. Country at the time undiscovered.
Cheer ny Gaeil. The Highlands.
Cheer nyn Aeg. The Land of Youth.
Cheer reagyn crongan erbee er. Plain unrelieved by the smallest hillock.
Cheer sleitagh. Hill country.
Cheeraghyn foddey. Distant lands.
Cheeraghyn harrish yn aarkey. Foreign parts.
Cheerey eaddeeyn cooil chiollee. Airing clothes by the fire.
Cheet dy ve tramman. Becoming fouled.
Cheet er dty screeuyn. Referring to your letter.
Cheet faare mie. Good attendance.
Cheet my aare. Coming into my presence.
Cheet my laue. Proceeding well.
Cheet my vlaa. Bursting into bloom.
Cheet neose. Coming downwards.
Cheet noal. Coming over from yonder.
Cheet seose rish yn obbyr. Clearing off arrears of work.
Cheet stiagh glen. Net yield.
Cheet stiagh keyl. Small income.
Cheet stiagh raieeoil. Quarterly income.
Cheet-stiagh mie. Good living.
Cheh ass yn oghe. Fresh from the oven.
Cheh gaalagh. Steaming hot.
Cheil eh yn irriney. He hid the truth.
Chelleeragh. On the trot.
Chelleeragh ny lurg shen v'eh er ny chur gy baase. Immediately after that he was put to death.
Chellinsh Vannin. Manx Telecom.
Chellooishan. Television set.
Chellveeishan. Television set.
Chemmal lussagh. Herbaceous border.
Chengaghyn bio. Living languages.
Chengaghyn jeianagh. Modern languages.
Chengaghyn marroo. Dead languages.
Chengaghyn ny h-ashoonyn. Tongues of the nations.
Chengey hyckey. Sycamore seed.
Chengey my mayrey. My native language.
Chengey my vayrey. My mother's tongue.
Chengey nieuagh. Tongue full of venom.
Chengey ny cheerey. The language of the country.
Chengey ny cheerey. The vulgar tongue.
Chengey ny mayrey. The mother tongue.
Chengey ny mayrey. The native language.
Chengey ny mayrey. The native tongue.
Chengleyr. Talkative person.
Chenney taarnee. Flash of lightning.
Chennid chree. Heart strain.
Cheu chiare. Port side.
Cheu chlee. Port side.
Cheu chooylloo. Hind part.
Cheu chooylloo. Rear side.
Cheu elley jeh'n thie. On the other side of the house.
Cheu heose heese. The wrong way up.
Cheu hiar jeh'n ellan. East of the island.
Cheu hoal jeh. On yonder side.
Cheu hoal jeh Rhumsaa. Past Ramsey.
Cheu hoal jeh'n awin. Over the river.
Cheu hoal jeh'n raad. Across the way.
Cheu hoal jeh'n raad. Over the way.
Cheu hoal jeh'n theihll shoh. The beyond.
Cheu hoal ny cheerey. On the other side of the country.
Cheu hoal ny hawin. On yonder side of the river.
Cheu hoal ny sleityn. The thither side of the mountains.
Cheu hoshtal. Near side.
Cheu hoshtal. Port side.
Cheu hwoaie jeh. North of.
Cheu ny geayee. The windward side.
Cheu ny hinshley. The low side.
Cheu ny lhuingey. The side of the ship.
Cheu ny mraane. Distaff side.
Cheu nyn meealloo. In front of them.
Cheu ry heu. Broadside on.
Cheu ry heu. Side by side.
Cheu veealloo jeh'n dorrys echey. Before his door.
Cheu wass jeh Balley Chashtal. This side of Castletown.
Cheu yn astee. The sheltered side.
Cheu-entreilys. Side-entrance.
Cheu-ghorrys. Side door.
Cheu-linney. Side line.
Cheu-vayr. Local road.
Cheuaghey lesh cooish. Espousal of a cause.
Cheuee rhyms! Side with me!
Cheumooie jeh ny boallaghyn. Without the walls.
Cheumooie jeh shen. With the exception of that.
Cheusthie jeh ny tree meeillaghyn. Within the three mile limit.
Cheusthie jeh'n thie. Within the house.
Chiangle eh e chliwe er eh hene. He girded on his sword.
Chiangle eh e vootsyn. He laced up his boots.
Chiangle eh er e chliwe. He buckled on his sword.
Chiarn ny cheerey. Lord of the Manor.
Chiarn ny cheerey. The Laird.
Chiarnyn y rheaym. Peers of the Realm.
Chiarrey. Dry weather after rain.
Chiartee eh eh hene. He corrected himself.
Chiass 'sy scaa. Temperature in the shade.
Chiass er lheh. Specific heat.
Chiass goulragh. Radiant heat.
Chiass greiney. Solar heat.
Chiass y bishaghey. Develop heat.
Chiass y ghiennaghyn. Develop heat.
Chiass-ghraih. Fervent love.
Chiass-jeeneyder. Heat insulator.
Chibbag. Having sex.
Chibbraghyn chirmey. Dry wells.
Chibbraghyn shiastey. Dry wells.
Chibbyr hayrnee. Deep-draw well.
Chibbyr heh. Thermal spring.
Chibbyr y heaumey gys y thoyn. Pump a well dry.
Chickil eh ee. He tickled her.
Chied ghooishtey yn Arree. The first breath of Spring.
Ching 'sy chree. Sick of heart.
Ching lesh y chiassaghey. Stricken with fever.
Chingys aignagh. Mental illness.
Chingys gailley. Gastric troubles.
Chingys gailley. Pain in stomach.
Chingys ghailley. Digestive trouble.
Chingys ny mucyn. The purples.
Chingys sooilley. Eye trouble.
Chiollagh kierdee. Smith's fire.
Chionn er dty hoshtal! Hard a port!
Chionn lesh moyrn. Puffed up with pride.
Chionn y dooneyder beg. Close the little fastener.
Chionnal mooar. dy 'leih. Teeming crowd.
Chionnal mooar dy leih. Dense crowd of people.
Chionnee ee rioder noa. She bought a new freezer.
Chionnee eh cleeantaght. He bought a practice.
Chionnee eh er daayl eh. He bought it on tick.
Chionnee eh er punt eh. He bought it for a hundred pounds.
Chionnee mee ayrnyn. I took up shares.
Chionnee mee eh da. I bought it for him.
Chionnee mee jough da. I stood him a drink.
Chionnee mee jough dou hene. I treated myself to a drink.
Chionnee mee thalloo lesh yn argid. I used the money to buy land.
Chionnee mee voyd eh. I bought it from you.
Chionnee oo shoh ry hoi aym? Did you buy this for my use?
Chionneeym roym lesh. I will press on with it.
Chionneyder builg. Bicycle pump.
Chioonaghey stiagh ayns stashoon. Tuning in to a station.
Chiow banglaneagh. Central heating.
Chiow yn chenn vroit. Stirring the old embers.
Chiow yn lhiabbee. Airing the bed.
Chirmee eh. Wipe it dry.
Chirt eh ersooyl. He hastened away.
Chiu-linney. Thick stroke.
Chiughey. Becoming heavy.
Chiunee eh. He calmed down.
Chlish eh ass e chadley. He started out of his sleep.
Chlish eh neese jeh'n chaair. He started from his chair.
Chloie ad rhymboo. They played on.
Chloie ee y notey aggairagh. She played the wrong note.
Chlou ad yn fockleyr ayns Doolish. They printed the dictionary in Douglas.
Cho ard rish Toor Vabel. As high as the tower of Babel.
Cho creoi rish y darragh. As hard as oak.
Cho mie as lhiass. As good as needs be.
Cho mooar rish shoh. As big as this.
Choard mee r'ee. I agreed with her.
Chooilleen eh dy mie. He acquitted himself well.
Chooilleen eh e phrindeaysaght. He went through his apprenticeship.
Chooilleen mee yn aghin oc. I met their request.
Chooinee mee er ayns Doolish. I remembered it in Douglas.
Choonree eh buill marym. He changed places with me.
Chossyn eh dean. He scored a goal.
Chossyn eh er. He sold at a profit.
Chossyn eh er poyntyn. He won on points.
Chossyn eh ersooyl. He made his escape.
Chossyn eh fortan ass ny lhingaghyn. He won a fortune on the pools.
Chossyn eh gyn boirey erbee. He won hands down.
Chossyn eh keead punt. He netted a hundred pounds.
Chossyn eh liorish liurid. He won by a length.
Chossyn eh roish. He cleared off.
Chossyn eh roish. He made good his escape.
Chossyn eh roish as yn argid echey. He made off with the cash.
Chossyn eh stiagh 'sy Chiare as Feed. He got in the Keys.
Chossyn eh stiagh 'sy thie. He got into the house.
Chossyn eh y chooish. He won the case.
Chossyn mee roym as thousane punt aym. I got away with a thousand pounds.
Chossyn mee stiagh. I gained entrance.
Chossyn mee thie ec jeih er y chlag. I got back home at ten.
Chossyn mee yn chied aundyr. I won first prize.
Chossyn ny pryssoonee roue. The prisoners escaped.
Chossyn shin argid. We won money.
Choud as. As long as.
Choud as duirree mee. While I waited.
Choud as oddagh oo fakin. As far as you could see.
Choud as ta fys aym. To the best of my belief.
Choud as veeym bio. As long as I am alive.
Choud cheddin. So far.
Choud cheddin. So long.
Choud roie. So long before.
Choud shoh. So far.
Choud's cheddin. So far.
Choud's leayr dou. As far as I can perceive.
Choud's nee booa keck 'sy vargey. As long as things last.
Choud's nee booa keck 'sy vargey. For ever.
Choud's saillish yn ree. During the king's pleasure.
Choud's shen. As concerns that.
Choud's shen. Till then.
Choud's shoh. This far.
Choud's ta cooinaght aym. As far as I can remember.
Choud's ta fys ayd. To your knowledge.
Choud's ta fys aym. As far as I am aware.
Choud's ta fys aym. To my knowledge.
Choud's ta fys aym. To the best of my knowledge.
Choud's ta fys aym t'eh marroo! For all I know he's dead!
Choud's ta shin loayrt my e chione. While we are at it.
Choud's ta shiu shirrey carrey noa cum shiu gys y chenn 'er. Whilst you are seeking a new friend hold on to the old.
Choud's ta'n ghrian soilshean. Whilst the sun is shining.
Choud's v'eh ayns shen. As long as he was there.
Choud's va mee jannoo shen. While I was doing that.
Choud's va'n dooinney aeg doogh. As long as the young man was ill.
Choud's veeym bio. While I live.
Chouds. As long as.
Chouds shen. As long as that.
Chouds ta fys aym. In so far as I know.
Chrank yn dorrys. The door banged.
Chraplee e heddin. Her face cockled.
Chreck eh e onnor. He forfeited his honour.
Chreck eh eh-hene. He bartered himself.
Chreck mee eh. I sold it.
Chreck mee my ronnaghyn. I sold my shares.
Chred ad ayns obbyn. They believed in charms.
Chred eh dagh fockle jeh. He took it all in.
Chred eh dy chooilley 'ockle jeh. He swallowed it whole.
Chred eh ooilley. He took it all in.
Chredjin shen jeh. I wouldn't put it past him.
Chreid eh dagh ooilley 'ockle jeh. He drank it all in.
Chrib eh 'sy niaghan. It shrank in the wash.
Chrie ad laueyn. They shook hands.
Chrie e choraa. His voice faltered.
Chrie ee lesh aggle. She trembled with fear.
Chrie eh e laue hym. He waved to me.
Chrie eh slane lhien. He waved us goodbye.
Chrie eh tra honnick eh ee. He quaked when he saw her.
Chrie eh yn joan jeh e chassyn. He shook off the dust from his feet.
Chrie mee yn laue echey. I clasped his hand.
Chrie yn cabbyl y kione echey. The horse gave a toss of the head.
Chrie yn moddey eh hene. The dog shook himself.
Chrogh eh yn eayn er ny geayltyn echey. He slung the lamb over his shoulders.
Chronnee mee nagh row mee laccalit. Plainly I was not wanted.
Chroym eh stiagh eh hene. He huddled himself up.
Chroymm ee e kione. She bent her head.
Chroymm ee e kione. She kept her head down.
Chroymm eh. He bowed.
Chroymm eh e chione. He dropped his head.
Chroymm eh e chione. He hung his head.
Chroymm eh e chione lesh nearey. He bent his head in shame.
Chruinn ad stiagh. They flocked in.
Chruinnee ad mygeayrt y mysh. They clustered round him.
Chruinnee ad mysh y loayreyder. They packed round the speaker.
Chruinnee ad ry-cheilley ec hoght er y chlag 'sy voghrey. They fell to at 0800 hours.
Chruinnee eh e chreeaght dy yannoo eh. He nerved himself to do it.
Chruinnee eh stiagh e hooillyn. He screwed up his eyes.
Chruinnee mee mee hene rish. I screwed myself up to it.
Chruinnee niart mooar dy veoiryn shee mygeayrt y mysh thie. A strong force of police surrounded a house.
Chruinnee shin ooilley mygeayrt echey. We all centred round him.
Chruinnee shin stiagh orroo. We closed in on them.
Chum ad ny lhie eh 'sy lhiabbee. They held him down in the bed.
Chum eh 'sy ghaa laue echey. He held it in both hands.
Chum eh dooinney beg jeh'n chray. He formed a little man out of the clay.
Chum eh e ennal sthie. He held his breath.
Chum eh magh gys yn jerrey. He held out to the end.
Chum shen. Towards there.
Chur ad aggle orrym. They frightened me.
Chur ee e sooillyn my hrooid. She fixed her eyes on me.
Chur eh e laue erskyn e hooillyn. He shaded his eyes with his hand.
Chur eh ny host eh. He reduced him to silence.
Chur mee ersooyl eh. I put it away.
Chur mee lhiam eh. I gained him over.
Chur mee my gheaylin ass olt. I dislocated my shoulder.
Chur mee stiagh eh 'sy chamyr. I showed him into the room.
Chur ny hassoo eh. Lift him up.
Chur shin fud y cheilley ad. We set them at variance.
Chymmyltagh. Uncircumcised male person.
Chymnee eh da cloan ny clienney eu. Pass it down to your children's children.
Chymneeym ooilley ny t'aym da. I will leave him all I have.
Chymney y yannoo. Make a will.
Chymsaght dy chruillyn. Family of curves.
Chymsaght yn 'ooillagh. Remainder set.
Chyndaa mee harrish. Turn me over.
Chyndaa my yesh, wooinney! Turn right, man!
Chyndaa mygeayrt eh. Turn it round.
Chyndaa ny geayee. Turn of the wind.
Chyndaa y skeeal ayns Gaelg. Put the story into Manx.
Chyndaa yn ghoayr. The tropic of Capricorn.
Chyndaa yn phartan. The Tropic of Cancer.
Chyndaait fockle er fockle. Translated word for word.
Chyndaait magh er y dorrys. Turned out of doors.
Chynskyl coadit. Sheltered industry.
Chynskyl eddrym. Light industry.
Chynskyl fillymagh. The film industry.
Chynskyl meaineraght. Mining industry.
Chynskyl ny feederaght. The textile industry.
Chynskyl trome. Heavy industry.
Chynskyl yn ghas. The gas industry.
Claare skirrit. Slipped disc.
Claaryn stoandey y chur ry cheilley. Stave a barrel.
Clabbag. Little river mouth.
Clabbag fliugh. Wet pack.
Claddagh. Land by a river.
Clag as barrantys daa vlein lesh. Clock with guarantee for two years.
Clag baaish. Passing bell.
Clag baaish y woalley. Toll a death.
Clag ny merriu. Passing bell.
Clag raauee. Alarm gong.
Clag y chur er obbraghey. Start a clock.
Clagh chostal y lhiabbaghey. To set a gem.
Clagh eeymmey lesh e dooie dy chaashey. Stone of butter with its complement of cheese.
Clagh hoit. Memorial pillar.
Clagh hoit. Standing stone.
Clagh niart. Heavy weight.
Clagh oaie Ledger stone.
Clagh screebee. Scratching stone.
Clagh ta deamey ass y voalley. Stone that projects from the wall.
Claghan. Small stone.
Claghey. Throwing stones.
Claghit gy baase. Stoned to death.
Claghyn glassey. Grey stones.
Claghyn tuittit veih'n voalley. Stones dislodged from the wall.
Claigin. Top of the head.
Clash ingney. Thumbnail groove.
Cleagh as er lheh. Private and confidential.
Cleayney. Mental twist.
Cleayney keintyssagh. Sexual deviation.
Cleayney lajer seose. Strong upward tendency.
Cleayney rish jannoo red ennagh. Disposition to do something.
Cleaynt er cuinney. Inclined at an angle.
Cleaynyn Ghoolish. The attractions of Douglas.
Cleaysh liauyr. Good listener.
Cleaysh liauyr. Slow to answer.
Cleaysh sthie. Inner ear.
Cleaysh vooie. Outer ear.
Cleaysh y chur da. Hark to.
Cleayshagh. Large eared.
Clee cass-jee! Left wheel!
Cleeah. School of fish.
Cleeah cheyrragh. Sheep grid.
Cleeah eaddee. Clothes-horse.
Cleeah ollee. Cattle grid.
Cleigh cloaie. Stone hedge.
Cleigh drineagh. Hawthorn hedge.
Cleigh y lheimmey. Take a fence.
Cleigh y vaarey. Shear a hedge.
Clein Christeen. Christian family.
Clein y Karagher. The Faraghers.
Cleiy fo ny brooinyn eck. Undermining its banks.
Cleragh skeerey. Parish clerk.
Cleragh v'eh ec t toshiaght. He began life as a clerk.
Clet. Submerged reef.
Cleuinys. Alliance by marriage.
Cleuinys. Family connection.
Cleuinys y yannoo eddyr daa lught-thie. Ally two families by marriage.
Cliaghtey cloie. Acting over a play.
Cliaghtey gear. Sharp practice.
Cliaghtey haink neose. Custom handed down.
Cliaghtey imman. Driving experience.
Cliaghtey ny sidooryn. Breaking the soldiers.
Cliaghtey targaid. Target practice.
Cliaghtey y yannoo jeh. Get into the habit of.
Cliejeen. Precious stone.
Clish. Net stone.
Cliwe daa laue. Broadsword.
Cliwe daa-foyragh. Two-edged sword.
Cliwe lommyrtagh. Bare sword.
Cliwe lommyrtagh. Drawn sword.
Cliwe lommyrtagh. Naked sword.
Cliwe mooar. Broadsword.
Cliwe y heiy ny hrooid. Drive a sword through.
Cliwe y ymmyrkey. Wear a sword.
Cloagey bayrnagh. Hooded cloak.
Cloagey Jiarg. Little Red Riding Hood.
Cloagit lesh sniaghtey. Covered with snow.
Cloan gheiney. The children of men.
Cloan ghooinney. A man's children.
Cloan ny cairys. The children of righteousness.
Cloan ny clienney. The children's children.
Cloan ny cruinney. Children of earth.
Cloan ny cruinney. The children of Earth.
Cloan ny cruinney. Worldly minded persons.
Cloan ny mollaght. The cursed children.
Cloan nyn glienney. Our children's children.
Cloan y theihill. The children of the world.
Cloan y theihll. Worldly minded persons.
Cloan y toilshey. The children of light.
Cloie. Theatrical performance.
Cloie aitt. Funny play.
Cloie billiardyn. Playing billiards.
Cloie biritch fud ny hoie. Playing bridge all night.
Cloie cam. Unfair play.
Cloie cliaghtey. Practice match.
Cloie dooreydaneyn. Playing dominoes.
Cloie ec y tawlish mooar. Playing backgammon.
Cloie ec yn ingagh. Net play.
Cloie er ash. Return match.
Cloie er ny craueyn. Playing the bones.
Cloie er y traie. Sporting on the shore.
Cloie follaghey. Playing bo-peep.
Cloie jeh noi. Play off against.
Cloie keead. Game of a hundred up.
Cloie lesh. Toying with it.
Cloie mirril. Miracle play.
Cloie quiss. Playing whist.
Cloie reiht. Selection match.
Cloie seose. Strike up.
Cloie squash. Playing squash.
Cloie steabyn. Playing darts.
Cloie steabyn 'sy thie oast. Playing darts in the pub.
Cloie stoyr. Stock play.
Cloie tig mygeayrt y dubbey. Playing tip round the pool.
Cloie troor. Three ball match.
Cloie y choyrt. Present a play.
Cloie y chur er yn ardan. Mount a play.
Cloie y chur ny yei arrane. Follow a song with a play.
Cloie y yannoo. Act a play.
Cloie yn ommidan. Posturing as a buffoon.
Cloiemayd er argid. Let's play for money.
Close calmane. Pigeon run.
Close cooyl. Backyard.
Close kyagh. Blind alley.
Close shuntey. Shunting yard.
Clou beg. Small print.
Clou mooar. Large print.
Clou ta heose. Standing type.
Clou trome. Bold type.
Clou-ghiarescreeuder. Shorthand typist.
Clouag chionnee. Trading stamp.
Clouag y chur er screeuyn. Affix a stamp to a letter.
Clouagyn dollit. Cancelled stamps.
Clowanagh. Hanger on.
Cluic y ghoaill lesh yn ree. Take a trick with the king.
Co-ard. Equally high.
Co-ard. Of equal status.
Co-ard rish. On a level with.
Co-chaghlaa bieauid. Velocity modulation.
Co-chillag voltagh. Voltaic battery.
Co-chormid. Simultaneous equation.
Co-chretoor. Fellow being.
Co-eab. United effort.
Co-eirey. Joint heir.
Co-ennaghtyn. Fellow feeling.
Co-faghteyr. Common factor.
Co-ghlassey. Tuning in.
Co-ghloo gaal. Vapour concentration.
Co-heeragh. Fellow countryman.
Co-hooill dy tappee! Quick march!
Co-hooill er aash. March at ease.
Co-hooill er arrey! March at attention!
Co-houd. Equally far.
Co-hurransagh. Fellow sufferer.
Co-iuder. Fellow drinker.
Co-obbree. Fellow worker.
Co-sthock. Joint stock.
Co-streey foalsey. Sham fight.
Coad Morsagh. Morse code.
Coadan. Protected person.
Coadan poagagh. Concertina file.
Coadee mee veih'n noid. Protect me from the enemy.
Coageyder coonee. Relief cook.
Coagyrit dy bollagh. Done to a T.
Coamrey markee. Riding habit.
Coamrit ayns cloaghaghyn jiargey. Attired in red cloaks.
Coamrit ayns gooynyn jiargey. Arrayed in red dresses.
Coamrit gys peccah. Done up to kill.
Coamrit lesh briwnys. Dressed with taste.
Coardail rish y reaghey dy jig eh. On the understanding that he comes.
Coardailys yn Chosporran. The Common Purse Agreement.
Coayl y chooinaghtyn. Loss of memory.
Cochaslys neuyiallit. Undeveloped image.
Cochialg yn Phoodyr. The Gunpowder Plot.
Cochloie. Mutual play.
Cochoyrle. Round-table conference.
Coearroo. Odd number.
Coeirey. Joint heir.
Cogherrey. Equally near.
Coghialg yn Poodyr. The Gunpowder Plot.
Coheshaght. Party.
Cohiaulley. Sailing together.
Cohroailtagh. Fellow traveller.
Coirrey cruinn ayns ny sleityn. Round corrie in the mountains.
Colaashtey mraane aegey. Young ladies' seminary.
Colhean as shoh. As wide as this.
Coliauyr. As long.
Collagh lheim er y laair. Stallion serving the mare.
Collagh lheimmey y laair. Stallion serving the mare.
Collan bing. Singing in the ears.
Colleeys. Sexual intercourse of animals.
Colliar ard creoi. Stand-up collar.
Colliar fynney. Fur necklet.
Colloo meainey. Shoot of ore.
Coloayrtys fo'n ennal. Hushed conversation.
Coloayrtyssyn eaghtyragh. Top level talks.
Coloon bollee. Column of route.
Coloon roie. Flying column.
Colught cooid-hie. House furnishing firm.
Colught gaaltan. Steamship line.
Colught lhuingys. Shipping line.
Colught Paggad Gaal Ellan Vannin, Cagleeit. Isle of Man Steam Packet Company Limited.
Combaase. Circular route.
Commee obbyr commee bee. Messmates and workmates.
Commyn ny hobbreeyn. The working men's institute.
Comys tree illit. Treble offence.
Comys trome. Serious offence.
Comyssey. Having sex.
Comyssey. Sexual intercourse.
Comyssyn. Private parts.
Conaant caggee. Military pact.
Conaant formoil. Formal contract.
Conaantyn cur seose. Terms of surrender.
Conaasagh. Taunting person.
Conchuillag. Plague of flies.
Condaig. Stubborn person.
Coneeagh. Evening twilight.
Congheay. Full gale.
Conney noa. Green fuel.
Conney y chur er yn aile. Mend the fire.
Conning 'irryn. Buck rabbit.
Conning vroiet. Boiled rabbit.
Conning woirryn. Doe rabbit.
Conrea. Tup with undescended testicles.
Conrieught-hooilley. Optical illusion.
Contraie. Neap tide.
Controllee gys ny ta'n Sushtal dy harey. Contrary to what the Gospel demands.
Cooat fynee. Fur coat.
Cooat velvad. Velvet coat.
Coob. Inside of a bend.
Coob! Coob! Call to a horse.
Coodagh breckit lesh clouagyn. Envelope stuck all over with stamps.
Coodagh er chur er lioar. Cover a book.
Coodagh lhiareagh. Leather upholstery.
Coodagh mooie. Outer cover.
Coodagh sthie. Inner cover.
Coodagh yn-fillit. Folding hood.
Coodaghyn sooilley. Visual aids.
Coodit lesh laagh. Caked with mud.
Coodit lesh sniaghtey. Covered with snow.
Cooid chailjey. Lost property.
Cooid cherraghtagh. Perishables.
Cooid choonee. Relief supplies.
Cooid er foayroilid. Goods on approval.
Cooid er ny taishbyney. Goods prominently displayed.
Cooid feer veg jeu. Very few of them.
Cooid fillosheragh. Fancy goods.
Cooid gyn chiangley. Loose goods.
Cooid hauchys. Factor of safety.
Cooid heihlt. Worldly goods.
Cooid jeh'n raad. Part of the way.
Cooid phersoonagh. Personal estate.
Cooid phersoonagh. Personal property.
Cooid phersoonagh. Private property.
Cooid veggan. Too little.
Cooid vooar. Quite a lot.
Cooid vrednagh. Stolen goods.
Cooid y chur ayns thie custam. Bond goods.
Cooid y chur fo-ghlass. Bond goods.
Cooid y ghoaill ass tastey. Take goods out of storage.
Cooid y ymmyrkey er etlan. Carry goods by air.
Cooid yiooldagh. Minus quantity.
Cooid yn laa mairagh. Tomorrow's share.
Cooid yn vea. The necessaries of life.
Cooidjagh! All together!
Cooie da'n phaart. In character.
Cooin lhiam! Come to my aid!
Cooin lhiam! Help!
Cooin lhiat hene. Help yourself.
Cooinaght y ghoostey. Jog a memory.
Cooinaghtyn er dty chenjallys. In consideration of your kindness.
Cooinaghtyn neuveayn. Unretentive memory.
Cooinee er. Bear him in mind.
Cooinee er my ghoo! Mark my words!
Cooinee nagh vel ee agh paitchey. Bear in mind that she is only a child.
Cooineeym er gys y laa s'odjey veem bio. I will remember it to my dying day.
Cooiney breagyn. Inventing lies.
Cooinnee nish er dt'Er-Chroo ayns laghyn dt'aegid. Remember thy Creator in the days of your youth.
Cooinnee urree. Remember her.
Cooinney y hilgey. Toss a coin.
Cooish. Talk between two people.
Cooish cham. Intricate affair.
Cooish chluickagh. Crafty affair.
Cooish chronnal jeh sollaghey-laue. Clear case of bribery.
Cooish ghraih. Love affair.
Cooish leigh. Action at law.
Cooish leigh y choyrt. State a case.
Cooish leigh y chur er oai. Prosecute an action.
Cooish y ronsaghey marish. Debate with.
Cooishyn argid. Money matters.
Cooishyn argidoil. Financial matters.
Cooishyn boiragh ec y thie. Family troubles.
Cooishyn joaree. Foreign affairs.
Cooishyn kiaullee. Musical affairs.
Cooishyn seihlltagh, Material considerations.
Cooishyn steat. Affairs of state.
Cooishyn thie. Household affairs.
Cooishyn troggal ass. Matters arising.
Cooishyn yn laa. Current events.
Cooishyn yn traa. The questions of the hour.
Coon lhiam. Lend me your aid.
Coonee y gooyn. Take the dress in.
Cooney as greesaghey. Aiding and abetting.
Cooney gyn jerkallys. Unhoped for help.
Cooney jee-chosnee. Unemployment pay.
Cooney lesh. Making oneself useful.
Cooney mee-staartaght. Unemployment pay.
Cooney taaueid. Unemployed pay.
Cooney y yeearree. Invoke aid.
Coonrey corrym. Fair exchange.
Coonrey y yannoo. Enter into a contract.
Coonseil Vannin Ny h-Ellynyn. Isle of Mann Arts Council.
Coontey liauyr y chur er. Dilate upon.
Coontey ny hein roish ta ny hooghyn guirt. Counting the chickens before the eggs are hatched.
Coontey ny kirree. Telling the sheep.
Coontey roie. Running commentary.
Coontey tashtee. Savings account.
Coontey voish jiu magh. Reckoning from today.
Coontey y yeearree er. Call to account for doing something.
Coontys lhiastynee as credjoonee. Debtor and creditor account.
Coorse bleinoil yn theihll. The yearly round of the earth.
Coorse leigh y yannoo. Read law.
Coorse shiar. Easterly course.
Coorse y yannoo. Lay a course.
Coorse y yeeraghey rish Ellan Vannin. Shape a course for the Isle of Mann.
Cooyl ain. Behind us.
Cooyl ayd. Behind you.
Cooyl aym v'eh. It was behind me.
Cooyl chlea. In hiding.
Cooyl chlea. Lying in wait.
Cooyl dorrysh. Behind the door.
Cooyl echey. Behind him.
Cooyl echey. Behind it.
Cooyl ny geayee. Sheltered from the wind.
Cooyl ny laue. The back of the hand.
Cooyl raaidjey. Out of the way.
Cooyl y ching. Back of the head.
Cooyl y chroan. Aft of the mast.
Cooyl y duirn. Back of the hand.
Cooyl yn chaslys. The other side of the picture.
Cooyl yn eayst. The back of beyond.
Cooyl-chishtey. Reserve fund.
Cooyl-hroir. Back sight.
Cooyl-obbraghey. Back reaction.
Cooylhamyr. Bar parlour.
Cooyllag. Wisdom tooth.
Cooyllaghyn king. Overhead valves.
Cooylley halmane. Poppet valve.
Cooylley skyrraghtagh. Slide valve.
Cooylley vluckan. Ball valve.
Cooylley y chiartaghey. Seat a valve.
Cooylley-chree. Heart valve.
Cooylley-rap. Flap valve.
Cooyrtoilid. Stony politeness.
Cor as corrym. Odd and even.
Cor ny corrym. Odd or even.
Cor-shiaghteeyn. Alternate weeks.
Coraa ass Niau. Voice from above.
Coraa bog bing. Round voice.
Coraa deiney. Human voice.
Coraa er-creau lesh anvea. Voice vibrating with emotion.
Coraa keyl. Slender voice.
Coraa kiaullee. Lilting voice.
Coraa thanney. Small voice.
Coraa veih'n traie hoal. Voice from beyond the grave.
Coraa yn chooinsheanse. The still small voice.
Coraaghyn dorraghey Yeesey. The parables of Jesus.
Corchooid. Odd lot.
Coreggyraght. Joint liability.
Corey ny traaghyn. Sign of the times.
Corkey doo. Black oats.
Corkey feie. Wild oats.
Corkey taghyrt. Long-bearded oats.
Corlaig aile. Fire rake.
Corlheim, skibbag as lheim. Hop, skip and jump.
Corlheimyragh lesh eunys. Jumping for joy.
Cormee dty laue! Steady your hand!
Cormid kerrinagh. Quadratic equation.
Cormid noon. Balance carried forward.
Cormid use. Rate of interest.
Cormid y vanc. Bank rate.
Corneil chontoyrtagh. Nasty corner.
Corneil doccaragh. Awkward corner.
Corneil y chassey dy geyre. Corner sharply.
Corneil y cheau. Take a corner.
Corneil y veayllaghey. Cant off an angle.
Corocklyn jeh'n choloayrtys. Scraps of the conversation.
Corp. Mortal remains.
Corp as slaynt. Respects.
Corp as slaynt yn imbagh diu. Compliments of the season to you.
Corp Chreest. The blessed sacrament.
Corp Chreest. The Holy Sacrament.
Corp y cheau harrish boayrd. Commit a body to the deep.
Corp y chur er ghleashaght. Impress motion on a body.
Corp yn armee. The main body of the army.
Corpane speyr. Heavenly body.
Corradoyryn yn phooar. Corridors of power.
Corrag. V-sign.
Corrag ghooishtee. Starting switch.
Corraghey. Poking with the forefinger.
Corraghyn y theihll. Ups and downs of the world.
Corran. Reaping-hook.
Corran beaynee. Reaper's sickle.
Corran feeacklagh. Serrated sickle.
Corran feeacklagh. Toothed sickle.
Corrid cree. Tug at one's heart strings.
Corrillagh beg. Short odds.
Corrillagh beg. Short price.
Corrillagh bieauid. Velocity ratio.
Corrillagh cadjin. Vulgar fraction.
Corrillagh cadjin. Vulgar fraction.
Corrillagh er cabbyl. Odds on a horse.
Corrillagh kiart. Proper fraction.
Corrillagh noi cabbyl. Odds against a horse.
Corrillagh t'ain er Mnr. Mac y Phaayl. Balance due to us from Mr. Quayle.
Corrillagh traghtee. Balance of trade.
Corrillagh trome. Long odds.
Corrillagh trome. Long price.
Corrillagh vees appee er y chied laa Mee Voaldyn. Balance due on the first of May.
Corrym rish y dorrys. Flush with the door.
Corrym rish y share. Equal to the best.
Corrym rish y thalloo. Level with the ground.
Corrym yn ushtey. The level of the water.
Corrymane kerrinagh. Quadratic equation.
Corrymcheimagh. Even paced.
Corys ny greiney. The solar system.
Corys ny greiney. The star system.
Corys raad yiarn. Railway system.
Corys ymmyrkey. Public system of conveyance.
Coscreeudeyrys. Joint secretaryship.
Cosh ry cholbey. Cheek by jowl.
Coshal cummal. Sustaining pedal.
Coshallyn feeacklagh. Rat-trap pedals.
Cosheeaght. Walk on the road.
Cosheeaght harrish ny sleityn. A walk over the mountains.
Cosnaghyn trome. Big profits.
Cosnee shoh jeih 'sy cheead. This will produce ten percent.
Cosney as coayl. Profit and loss.
Cosney glen. Nett profit.
Cosney yrjid. Gaining height.
Cosneyder gammanyn. Victor ludorum.
Cosoylit roo. Compared with them.
Cosoylley y yannoo rish y sampleyr roie. Draw a parallel with the previous example.
Cossyn eh yn airh echey. He made his pile.
Costallys gyn cagliagh. Expense no object.
Costee eh punt. It will cost a pound.
Costys jannoo. Cost of production.
Costys kionnee. Cost price.
Costys mooar. Heavy expenditure.
Costys obbree. Handling charge.
Costys roie. Overhead expenses.
Costys thie. Household expenses.
Costys yrdjit. Advanced cost.
Couch kiare chabbil y imman. Drive four-in-hand.
Cour argid. Financial aid.
Cour aym. Prepared for me.
Cour aym. Provided for me.
Cour shen. To that intent.
Cour yn ymmyd ain. For our use.
Couyryn cadley. Untapped resources.
Covaghey sheeoil. Peaceful coexistence.
Covestey chynskylagh. Industrial merger.
Cowag. Loud conversation.
Cowraghyn er lheh. Distinguishing marks.
Cowraghyn ny cryss greiney. The signs of the zodiac.
Cowrey 'sy gheay. Straw in the wind.
Cowrey aa-chloie. Repeat mark.
Cowrey aa-raa. Repeat signal.
Cowrey dourin. Evidence of disease.
Cowrey enney. A sign of recognition.
Cowrey enney. Sign of recognition.
Cowrey fakinagh. Visible signal.
Cowrey jarrooagh. Positive sign.
Cowrey jeh my hoiaghey-mooar. A token of my appreciation.
Cowrey keirdey recortyssit. Registered trademark.
Cowrey king y yannoo rish. Nod to.
Cowrey loojey. Minus sign.
Cowrey ny Croshey. Sign of the Cross.
Cowrey obballagh. Negative sign.
Cowrey roggad. Rocket signal.
Cowrey straiddey. Street sign.
Cowrey yllee. Exclamation mark.
Cowrey yn stashoon. Station signal.
Cowrey-kynnee. Family arms.
Coyin yeealit. Leashed hounds.
Coyr foalley. Meat safe.
Coyrle anmey. Spiritual advice.
Coyrle chellagh ny giark dy chur bee da ny kiarkyn. The cock's advice to feed the hens.
Coyrle da mraane-thie. Hints for housewives.
Coyrle ny hagglish. The influence of the pulpit.
Coyrle pheiagh ennagh y yannoo. Act on someone's advice.
Coyrle skeerey. Parish council.
Coyrle Valjagh Ghoolish. Douglas Town Council.
Coyrle y chur da peiagh dy ve creeney. Enjoin prudence upon a person.
Coyrle y gheddyn voish leighder. Take legal advice.
Coyrlee da dyn jannoo eh. Persuade him not to do it.
Coyrt magh. News hand out.
Craa geinnagh er y laare. Sprinkling the floor with sand.
Craa hollan. Sprinkle of salt.
Craa king. Shake of the head.
Craa nyn ging. Shaking their heads.
Craa nyn ging. Wagging their heads.
Craa y famman echey. Frisking his tail.
Craa yn joan jeh. Shake the dust off.
Craa yn thie. Rocking the house.
Crackan oranje. Orange-skin.
Crackan screeuee garroo. Rough vellum.
Crackan screeuee meein. Fine vellum.
Crackan y hyndaa bun ry skyn. Turn a skin outside in.
Cragh er mooin cragh. Catastrophe on catastrophe.
Cragh er mooin cragh. Disaster on disaster.
Cramman. Piece of coal.
Cramman y chur er cliwe. Button a sword.
Crammanyn ta tuittym jeh. Buttons that do not keep on.
Crammanyn-geayll. Nut coal.
Crannag y chirveishagh. The minister's pulpit.
Craue drommey. Vertebral column.
Craue lheshey. Haunch bone.
Craue lurgey. Shin bone.
Craue thoanney. Rump bone.
Crauee baanrey. Religious fanatic.
Craueeaght vaanrey. Religious fanaticism.
Craueeaghtyn y theihll. The religions of the world.
Cray-chalmane. Clay pigeon.
Cre 'sy theihll ta shoh? What the dickens is this?
Cre ass haink oo? Where did you spring from?
Cre ass t'ou? Where are you from?
Cre ayns Niurin? What the blazes?
Cre b'ailliu? I beg your pardon.
Cre b'ailliu? What did you say?
Cre bailliu, ven ooasle? What is your pleasure, madam?
Cre bailt dy jinnin? What would you have me do?
Cre by haittin smoo lhiat? What pleased you the most?
Cre by vian lhieu? What would they?
Cre cha dooie as ta shiu. How kind it is of you.
Cre cha leah? How soon?
Cre cha liauyr ta'n boayrd? How long is the table?
Cre choud t'ou er ve? How far have you been?
Cre choud? How far?
Cre choud? How long?
Cre dooyrt oo? What did you say?
Cre dty ardjid? How tall are you?
Cre dty howse? What's your fit?
Cre dty reill? How are you?
Cre dty reill? How's your health?
Cre dy jarroo haghyr? What actually happened?
Cre elley veagh oo laccal? What more would you have?
Cre elley? What next please?
Cre enmysee oo y lhiannoo. What will you call the child?
Cre er lhiat dy vel mee? What do you take me for?
Cre er lhiat? What do you think?
Cre erbee hagherys. Come what may.
Cre erbee haghyrys. Come what may.
Cre erbee haghyrys. What e'er betide.
Cre erbee ren shin, cha darragh eh. Do what we could, he wouldn't come.
Cre erbee s'erree dou. Whatever fate has in store for me.
Cre erbee s'jerree dou. Whatever happens to me.
Cre erbee sailliu. Whatever you like.
Cre erbee t'eh dy yannoo, t'eh cheet lesh. Whatever he does, it prospers.
Cre erbee t'eh jannoo t'eh cheet lesh. Whatever he does he succeeds.
Cre erbee t'ou ny 'eme. Whatever you need.
Cre foddey vees ny laghyn seyrey ayd? How long does your leave last?
Cre gollrish dhyt eh? How does it seem to you?
Cre gollrish t'eh? What is he like?
Cre gollrish ta'n emshir jiu? How is the weather today?
Cre gys? For what purpose?
Cre haghyr orroo? What befell them?
Cre haghyr roo? What befell them?
Cre haghyr? What happened?
Cre haink eddyr oc? What came between them?
Cre haink er? What befell him?
Cre haink er? What happened to him?
Cre haink ort y lheid y ghra! How could you!
Cre haink ort y lheid y yannoo! How could you!
Cre heilys oo? What do you think?
Cre hig ass? What will come of it?
Cre hig orrin! What next!
Cre hig urree? What will befall her?
Cre hon t'ad fenaght jeem? Why do they ask me?
Cre hon t'ou cummal wheesh dy vea ort? Why have you so much ado?
Cre hon? For what purpose?
Cre hon? For what?
Cre hon? What for?
Cre hug ort ginsh eh da. What business had you to tell him?
Cre hug ta ooilley shoh? What is the object of all this?
Cre hug? For what purpose?
Cre my mychione? What about me?
Cre myr? In what manner?
Cre mysh gamman? How about a game?
Cre nabbyr oo? What did you say?
Cre neemayd nish? What shall we do next?
Cre ny jeshaghtyn t'ocsyn jiu! What machines they have today!
Cre ooilley mychione t'eh? What is it all about?
Cre ren mee dy vel corree ort? What have I done that you are angry?
Cre ry hoi eh? What is it for?
Cre s'erree da? What will his fate be?
Cre s'erree dou? What will become of me?
Cre s'jerree. Happen what will.
Cre s'jerree. Let whatsoever may befall.
Cre sailt? What is your will?
Cre sailt? What wilt thou?
Cre share t'ad son shen? What the better are they for that?
Cre sheeagh ny cabbil shen? What are those houses worth?
Cre sheeu saggyrt gyn cleragh? What use is a priest without a clerk?
Cre t'ayd? What have you?
Cre t'ayn er chor erbee? What can it be?
Cre t'er bun ec y thie cloie? What's on at the theatre?
Cre t'er bun? What's going forward?
Cre t'er chosh noght? What's on tonight?
Cre t'er ny hirrey orrym? What is expected of me?
Cre t'oc? What have they?
Cre t'ou cheet er? To what are you referring?
Cre ta bree yn ockle shoh? What does this word signify?
Cre ta bun yn ockle shoh.? What does this word mean?
Cre ta dty howse? What size do you take?
Cre ta fosyn? What does he intend?
Cre ta fosyn? What object has he in view?
Cre ta foyd jannoo nish? What do you propose to do now?
Cre ta goll er dooin jiu? What's on the programme for today?
Cre ta goll er heese? What's going on below?
Cre ta goll er? What's up?
Cre ta goll? What's the score?
Cre ta jannoo er nagh vel eh cheet? What is wrong with him that he does not come?
Cre ta jannoo er? - Cha nel monney. What's the matter with him? - Nothing much.
Cre ta jannoo ort? What is the trouble?
Cre ta jannoo ort? What is troubling you?
Cre ta jannoo ort? What is wrong with you?
Cre ta jannoo ort? What's up?
Cre ta jannoo ort? What's wrong with you?
Cre ta ny towshanyn jeh'n thie? What are the measurements of the house?
Cre ta ry heet! What next!
Cre ta ry yannoo nish? What's to be done now?
Cre ta ry yannoo noght? What's on tonight?
Cre ta ry-choayl? What is at stake?
Cre ta ry-yannoo ayns shoh? What's to be done here?
Cre ta shen dhyt? What's that to you?
Cre ta shen dhyts? What is that to you?
Cre ta shen? What is that?
Cre ta shen? What's that?
Cre ta shin dy hoiggal liorish shen? What is meant by that?
Cre ta'n keeal jeh? What's it all about?
Cre ta'n keird echey? What's his business?
Cre ta'n obbyr ayd? What is your job?
Cre ta'n obbyr echey? What's his business?
Cre ta'n scensh? What's the score?
Cre vees ain son jinnair? What shall we have for dinner?
Cre vel oo? Where are you?
Cre vel? What is?
Cre vennagh rish? What would affect him?
Cre vennagh rish? What would befall him?
Cre vennick? How often?
Cre verym moom? What clothes shall I go in?
Cre voish t'ou? Where are you from?
Cre voish t'ou? Where do you come from?
Cre wheesh? How big?
Cre whilleen? How many?
Cre wooad keayrt? How many times?
Cre wooad share? How much better?
Cre wooad sloo? How much less?
Cre wooad smoo? How much more?
Cre wooad? How much?
Cre yiow jeh'n chayt agh y crackan echey? What will you get from the cat but its skin?
Cre'n aght haink eh lesh? How did he succeed?
Cre'n aght hem dys shen? How can I get there?
Cre'n aght jeanmayd eh? How shall we proceed?
Cre'n aght nagh lhisagh trimshey ve orrym? How should I not be sad?
Cre'n aght raink oo ayns shoh er chor erbee? How ever did you reach here?
Cre'n aght t'eh goll er screeu? How is it written?
Cre'n aght t'ou bio ayns shoh er chor erbee? How do you manage to exist here?
Cre'n aght t'ou cormal eh rish dty chooinsheanse? How do you square it with your conscience?
Cre'n aght t'ou gra dog 'sy Ghaelg? What's the Manx for dog?
Cre'n aght t'ou uss ayns shoh? How come you are here?
Cre'n aght ta ooilley'n vooinjey ayd? How are all your people?
Cre'n aght ta shen bentyn rish? What's that got to do with it?
Cre'n aght ta shen? How so?
Cre'n aght ta shiu. How are you?
Cre'n aght ta shiu heese ayns shen? How are you going on down there?
Cre'n aght ta'n argidys oc? What's their financial situation?
Cre'n aght v'eh troggit seose? What sort of upbringing has he had?
Cre'n aght? How come?
Cre'n aird t'ou uss ass? What place do you come from?
Cre'n aird ta'n gheay ayn? What direction is the wind?
Cre'n ard ta Roonysvie ayn? What bearing is Ronaldsway?
Cre'n ard ta'n gheay ayn? How is the wind?
Cre'n ard ta'n gheay ayn? What quarter is the wind in?
Cre'n ard ta'n gheay ayn? Which way is the wind?
Cre'n argid t'ain. How are we fixed for money?
Cre'n bieauid t'er? At what speed is he going?
Cre'n caghlaays ayn? What's the alternative?
Cre'n chair dhyt goll? What right have you to go?
Cre'n cheeayll t'ou geddyn ass shoh? What do you construe from this?
Cre'n cheeill t'eh gooashlaghey anjee? Where does he worship?
Cre'n cheu ta'n thalloo ayn? How does the land bear?
Cre'n cloan t'oc? What family have they?
Cre'n cummey t'er? What shape is it?
Cre'n daah dy chabbyl t'ayd? What colour is your horse?
Cre'n daah t'er yn dorrys? What colour is the door?
Cre'n daah ta shoh? What colour is this?
Cre'n diunid t'er yn awin? How deep is the river?
Cre'n doaie ort? How are you faring.
Cre'n doaie t'er? What condition is it in?
Cre'n doaie t'ort? How goes it?
Cre'n dooinney ta shen? What man is that?
Cre'n driss t'ort? What's your hurry?
Cre'n drogh aigh atchimagh. What deuced bad luck.
Cre'n eaddagh v'er? What had he got on?
Cre'n eash t'ort? How old are you?
Cre'n eash t'ort? What age are you?
Cre'n eash t'ou? How old are you?
Cre'n eash verragh oo er? How old do you take him to be?
Cre'n eie t'ayd er? What business is it of yours?
Cre'n eie t'ayd orrym? What concern have you with me?
Cre'n emshir t'ayn? What is the weather like?
Cre'n ennym t'ayn? What name shall I say?
Cre'n ennym t'er reeshtagh. What's his name again?
Cre'n ennym t'er? What is his name?
Cre'n erree haink er Juan? What became of John?
Cre'n erree hig er y theihll? What are things coming to?
Cre'n erree hig er? What will come of it?
Cre'n erree hig erriu? What will become of you?
Cre'n fa 'sy theihll ren oo eh? Why on earth did you do it?
Cre'n fa 'sy theihll? What on earth for?
Cre'n fa nagh row fys ayd? How is it that you didn't know?
Cre'n fa nagh? Why not?
Cre'n fa ren oo shen? What did you do that for?
Cre'n fa t'ou blakey voyd? Why are you staring into space?
Cre'n fa ta wheesh dy vea ersyn? Why is there so much to do on him?
Cre'n fa veagh ourys ayd orryms? Why should you suspect me?
Cre'n fa? What for?
Cre'n fa? Why so?
Cre'n feeuid t'ayn? What's the use?
Cre'n foaynoo t'er? What condition is he in?
Cre'n foaynoo t'orroo? What state are they in?
Cre'n foaynoo t'ort? How are you getting on?
Cre'n foaynoo t'ort? How do you feel?
Cre'n foaynoo t'ort? What fettle are you in?
Cre'n foaynoo t'ort? What order is on you?
Cre'n foays nee shen jannoo? What good will that do pray?
Cre'n freggyrt t'ayd er shen? What have you to say in reply?
Cre'n jerrey vees er? What will be the upshot of it?
Cre'n keint t'eh? What make is it?
Cre'n laa jeh'n chiaghtin t'eh? What day of the week is it?
Cre'n laa jeh'n vee t'eh. What's the date today?
Cre'n laa jeh'n vee t'eh? What day of the month is this?
Cre'n leagh t'er shen? What is the price of that?
Cre'n lheead ta'n chamyr? How wide is the room?
Cre'n lheead? How wide?
Cre'n lhieggey! What a climb-down!
Cre'n lioar t'ou laccal? Which book do you want?
Cre'n lioar? What book?
Cre'n monney dy vaase haink er? What manner of death came on him?
Cre'n mooinjerys t'echey rhyt? What relation is he to you?
Cre'n musthaa! What a carry-on!
Cre'n ny lioaryn? What books?
Cre'n obbyr t'ayd? What do you do?
Cre'n oor? What time?
Cre'n raad haink oo? Which way did you come?
Cre'n reayrtys ta noi'n thie. Which way does the house look?
Cre'n ren eh agh phoos eh. He went and got married.
Cre'n scansh t'er shen? What does that matter?
Cre'n scoill hie oo hug? What school were you at?
Cre'n shilley! What a spectacle!
Cre'n shilley t'ou! What a sight you are!
Cre'n smooinaght aitt. What a funny idea.
Cre'n sorch dy hroggal hooar eh? What sort of upbringing has he had?
Cre'n ta'n ennym echey? What is his name?
Cre'n towse ta'n gunn shoh? What bore is this gun?
Cre'n traa haghyr eh? When did it happen?
Cre'n traa t'eh lhiats? What do you make the time?
Cre'n traa t'eh wooinney? What's the time mister?
Cre'n traa t'eh? How goes the time?
Cre'n traa t'eh? What o'clock is it?
Cre'n traa t'eh? What time is it?
Cre'n ushtey t'ec y lhong? What water does the ship draw?
Cre'n vie eh? What's the good?
Cre'n vie eh? What's the use?
Cre'n vreag! What a whacker!
Creck aanrit. White sale.
Creck er argid. Cash sale.
Creck er daayl. Credit sale.
Creck mie son ooyllyn. A ready sale for apples.
Creck thieyn as thalloo. Property sale.
Creckeyder shenn lioaryn. Second hand bookseller.
Creckmayd eh son shen. We'll let it go at that.
Credjal dy vel yn skeeal firrinagh. Assuming the truth of the story.
Credjue veih'n chree. Implicit faith.
Credjym. I dare say.
Credjym er dt'ockle. I will take your word.
Credjym er dt'ockle eh. I will take your word for it.
Credjym nish dy vel eh marroo. I have come now to believe that he is dead.
Cree brisht. Bleeding heart.
Cree cloaie. Heart of flint.
Cree cloaie. Stony heart.
Cree feayr. Unfeeling heart.
Cree ny cooish. The kernel of the matter.
Cree y tuinney. The hub of the universe.
Cree yn chree echey. The cockles of his heart.
Creeaght nagh vel foddey voish ommidjys. Courage verging on foolishness.
Creeaght y chur ayns peiagh ennagh. Infuse courage into.
Creear garroo. Rough sieve.
Creear meein. Fine sieve.
Creelagh. Withered place.
Creg aileagh. Igneous rock.
Creg gyn greimane. Crag with no handhold.
Creggyn scarrooagh. Rock abounding in cormorants.
Creid mish! Believe me!
Cremeydys y yannoo er. Subject to criticism.
Creoi-chreeagh. Hard of heart.
Creoi-wannalagh. Stiff-necked person.
Creoi-wannalys. Stiff-neckedness.
Crie eh. Give it a shake.
Crie yn joan jeh. Shake the dust off.
Crie yn kiaullane. Ring the bell.
Crimmey. Toy with food.
Crimmey craue. Picking a bone.
Crimmey ny beealraghyn streeaney. Champing the bit.
Cro cleayshagh. Wing-nut.
Cro coull. Hazel nut.
Cro shey-lhiatteeagh. Hexagonal nut.
Croan ooill. Oil rig.
Croan stiuree. Steering pillar.
Croan tappad. Tappet rod.
Croan y chur 'sy chiap. Step a mast.
Crockan blaa. Flower pot.
Crogh dty chooat er y treiney. Hang your coat on the nail.
Crogh ny shiauill. Set the sails.
Crogh seose eh! Sing up!
Crogh y brattagh Manninagh. Fly the Manx flag.
Croghey as tayrn. Hanging and quartering.
Croghey er. Dependent on.
Croghey er nyn skyn. Hanging over our heads.
Croghey er y voalley. Hanging on the wall.
Croghey er yn tuittymys. Depending on circumstances.
Croghey erskyn y chassan. Projecting over the pathway.
Croghey rish y voalley. Hanging on the wall.
Croghey tooilley shiauill. Crowding on sail.
Croiteyr. Subsistence farmer.
Crommey. Act of obeisance.
Cron. Job-lot.
Crongan. Little height.
Cronk ard. High hill.
Cronk Keeill Eoin. Tynwald Hill.
Cronk va breck lesh thieyn. Hill which was dotted with houses.
Cronk y hroggal. Breast a hill.
Cront bannee. Binding knot.
Cront kione kirkey. Henhead knot.
Cront kuittagh. Granny knot.
Croo focklyn noa-emshyragh da'n Ghaelg. Inventing new words for Manx Gaelic.
Crooag viltagh. Insect pest.
Crosh Andreays. St. Andrew's Cross.
Crosh yn Jiass. The Southern Cross.
Croshchroan. Wing spar.
Croshvaccart. T square.
Crossag raad yiarn. Railway crossing.
Crou chreoi. Solid tyre.
Crou vog. Pneumatic tyre.
Croughyn docheauit. Tyres that wear for ever.
Crout ghraney. Shabby trick.
Crouw. Dwarf tree.
Crouw. Wide spreading tree.
Crouw chreen. Decayed bushy tree.
Crouw yn dowan. The world title.
Crouw y yannoo jeh yiarn. Work iron into a horse shoe.
Crouw-valley. Satellite town.
Croym dty hooillyn. Look down!
Croym-gheayltyn. Round shoulders.
Croym-lhinganys. Round shoulderedness.
Croym-stronnagh. Hook-nosed.
Croymmag. Hooked nose.
Croymmagh. Stooped person.
Croymmey er yn obbyr echey. Bending over his work.
Crubbagh. Hoofed animal.
Crubbaneyn muc. Pig's trotters.
Cruick vlieaun. Milking pail.
Cruink ghlassey rish y cheayn. Green hills beside the sea.
Cruink lhome gyn billey. Treeless hills.
Cruink roie sheese gys y cheayn. Hills sweeping down to the sea.
Cruink veggey rish y cheayn. Little hills by the sea.
Cruinn glen. To a T.
Cruinn jeeragh. To a T.
Cruinn jeeragh tra honnick eh eh. At the precise moment when he saw it.
Cruinnaghey cooidjagh. Trooping together.
Cruinnaghey mygeayrt yn aile. Gathering round the fire.
Cruinnaghey ry-cheilley 'sy chamyr. Crowding together in the room.
Cruinnaghey stiagh as magh er yn dorrys. Trooping in and out of the door.
Cruinnaghey-mooar. Mass meeting.
Cruinnaght skeerey. Parish gathering.
Cruinnaght Vanninagh Ashoonagh. Manx National Assembly.
Cruinnaght-vooar. Mass meeting.
Cruinnee dty smooinaghtyn. Gather your thoughts.
Cryss ablid chianglee. Valency band.
Cryss cheh. Torrid zone.
Cryss cheh. Torrid zone.
Cryss feayr. Frigid zone.
Cryss gyn jaagh. Smokeless zone.
Cryss Skyll Andreas. The Kirk Andreas belt.
Cryss tempreilagh. Temperate zone.
Cryss y chladdee. The littoral zone.
Cubbyl dy yeir dy limon. Squeeze of lemon.
Cubbyl poost. Husband and wife.
Cubbyl y phoosey. Wed a couple.
Cugh! Nasty!
Cuillee vutleyragh. Butler's pantry.
Cuin hig eh er chor erbee. When ever will he come?
Cuin hig oo? When will you come?
Cuin vees y chaglym? When will the meeting be?
Cuin vees yn cloie ayn? When is the match?
Cuin? What time?
Cuinney huittym. Angle of incidence.
Cuirr as dys shoh car yn astyr. Ask them round for the evening.
Cuirr ingagh 'syn awin. Net the river.
Cuirr y boayrd. Set the table.
Cuirr yn ingagh. Shoot the net.
Cuishleeyn attit. Varicose veins.
Cuishley chorrym. Steady pulse.
Cuishleyr. Letter of blood.
Cuishlin. Gold mine.
Cuisle. Blood vessel.
Cullee. Kept woman.
Cullee. Togs.
Cullee ceaut dagh ooilley laa. Everyday suit.
Cullee chied chouyr. First aid outfit.
Cullee eeastagh. Fishing gear.
Cullee eeastee. Fishing tackle.
Cullee gheayaghey. Ventilation plant.
Cullee halhearagh. Tailor made suit.
Cullee hennearish. Period dress.
Cullee lheeys. Medical equipment.
Cullee mie jeant. Well tailored suit.
Cullee noa eaddee y gheddyn. Get togged out anew.
Cullee screeuee. Writing material.
Cullee tree peesh. Three piece suite.
Cullee vane v'urree. She was dressed in white.
Cullee vane v'urree. She wore white.
Cullee vluckan coshey. Football togs.
Cullee yiarn. Suit of armour.
Cullimer. Outsize person.
Cullyryn neuchosoylagh rish y cheilley. Contrasting colours.
Cullyryn noi ry hoi. Contrasting colours.
Cum dty hengey! Hold your tongue!
Cum dty hengey! Keep quiet!
Cum dty hengey! Silence!
Cum dty laue shickyr! Steady your hand!
Cum dy chionn eh! Hold it tight!
Cum ee myr t'ee! Steady!
Cum gys y chenn. Hang on to the old one.
Cum magh eh voym. Hold it away from me.
Cum ny hoie. The cool of the night.
Cum oo hene jeeragh! Hold yourself up!
Cum oo hene jeeragh! Don't slouch!
Cum ort! Don't rush!
Cum ort! Forbear!
Cum ort! Hang on!
Cum ort! Not so fast!
Cum ort! Restrain yourself!
Cum ort rish tammylt. Hang fire a bit.
Cum rish! Do not yield!
Cum rish! Hold to it!
Cum rish! Keep at it!
Cum rish dty Ghaelg, lah! Hang on to your Manx, boy!
Cum rish ny maidjaghyn. Take the oars.
Cum seose dty chreeaght. Keep smiling.
Cum seose rish. Keep up to him.
Cum seose y Ghaelg! Keep up the Manx language!
Cum shickyr eh. Hold him sure.
Cum yn varney! Hold the pass!
Cummaght hurneyr. Power of attorney.
Cummaght yn jouyll. The powers of darkness.
Cummaght yn leigh. The strong arm of the law.
Cummal ayn. Reside in.
Cummal heese. Keep under.
Cummey as oyr. Form and matter.
Cummey baggyrtagh. Aggressive appearance.
Cummey daa howshagh. Two dimensional shape.
Cummey doont. Enclosed shape.
Cummey far cherrinagh. Rectangular shape.
Cummey shennayraght. Family tree.
Cummey towse-oaylleeaghtagh. Geometric shape.
Cummey tree towshagh. Three dimensional shape.
Cummey yn vargee. The tone of the market.
Cummeydagh. Old Manx type of sheepdog.
Cumrail vagnaidagh. Magnetic lag.
Cumrailagh. Person under arrest.
Cumrailagh. Tedious person.
Cumrailagh politickagh. Political detainee.
Cur aash er. Send him at ease.
Cur ad stiagh ry-cheilley. Fit them together.
Cur agg 'sy gharmin. Let's mark that event.
Cur aggle urree. Give her a fright.
Cur aile dou my sailt. Give me a light please.
Cur ammys da ny shanstyryn. Respect your elders.
Cur ammys da sleih shinney. Respect your elders.
Cur ammys da'n chenndiaght. Respect your elders.
Cur anvroie da. Help him to soup.
Cur ardvoylley da. Praise exceedingly.
Cur arraghys er. Give it some variety.
Cur arrane dooin. Give us a song.
Cur arrey da. Give an eye to it.
Cur arrey da. Pay attention to it.
Cur arrey da. Pay regard to it.
Cur arrey da! Be careful of it!
Cur arrey da dty chooishyn hene my saillt. I'll thank you to mind your own affairs.
Cur arrey da dty churrym hene. Mind you own business.
Cur arrey da shoh! Pay attention to this!
Cur arrey er-lheh da shoh. Pay particular attention to this.
Cur arrym da'n sleih t'er dty skyn. Show respect to your betters.
Cur ass. Spirit away.
Cur ass oik eh. Turn him out off office.
Cur ass ynnyd. Supersede an official.
Cur ayns gaue yn slaynt echey. Trifling with his health.
Cur ayns kione feanish. Prompt a witness.
Cur ayns neuyantys. Snooker.
Cur ayns screeuyn eh. Reduce it to writing.
Cur baare er y phennleoie. Sharpen the pencil.
Cur bassag da! Smack him!
Cur beeal er dty smooinaghtyn. Put your thoughts into words.
Cur beeal heose er y voayrd. Lay face upwards on the table.
Cur biallys da. Giving obedience to him.
Cur biallys da leighyn ny cheerey. Obey the laws of the land.
Cur blaa ayns dty lhoobag. Stick a flower in your buttonhole.
Cur booise da Jee son dty 'laynt. Thank God for your health.
Cur bree da'n chilley. Turn on the vision.
Cur brelleein neose er. Throw a sheet over it.
Cur brod da er e asnaghyn. Give him a poke in the ribs.
Cur bun dou er. Give me the meaning of it.
Cur carr er. Set it to a tune.
Cur cass 'sy skynn. Fit a handle to the knife.
Cur cassey jeh er y chroan! Take a turn round the mast!
Cur chebb er. Make an offer for it.
Cur chiow da. Give it a warm.
Cur cleaysh da'n choyrle! Listen to reason!
Cur clep ayn. Hook.
Cur coodagh er. Wrap round.
Cur corp as slaynt da er my hon. Greet him for me.
Cur corp as slaynt j'ee er my hon. Send her my wishes.
Cur croughyn noa er. Renew the tyres.
Cur cummey as kiartaghey da. Lick him into shape.
Cur da! Bang him!
Cur da! Hit him!
Cur da! Pitch into him!
Cur da! Thrash him!
Cur da yn fer echey. Give him his.
Cur daa chappan dy vainney ayn. Add two cupfuls of milk.
Cur daah gorrym er. Colour it blue.
Cur dagh ooilley orraghey dy valley. Make every shot tell.
Cur daue ny ta lhieusyn. Give them theirs.
Cur dhyts ee! Hard over!
Cur dooin eh. Give it to us.
Cur dou eh. Give it to me.
Cur dou eh my sailliu. Give it to me please.
Cur dou leagh queig punt jeh. Give me five pounds worth of it.
Cur dou ny ogheryn ayd. Let me have your keys.
Cur dou ooilley ny ta faagit. Give me all that is left.
Cur dou y bun myr te. Give me the dope then.
Cur dou yn bun jeh. Give me the elements of it.
Cur dou yn trooah. Give me the lean meat.
Cur dt'aigney rish. Put your mind to it.
Cur dt'eddin myr shoh. Face this way.
Cur dt'ennal magh. Breathe out the air.
Cur dt'oaie rish. Face up to it.
Cur dty eddin er yn irriney. Look the facts in the face.
Cur dty ennym da. Append your name.
Cur dty ennym rish. Put your signature to it.
Cur dty ghooyn mood. Get your dress on.
Cur dty ghreeym rish! Give it up as a bad job!
Cur dty laue rish. Have a go at it.
Cur dty vraag da'n thoyn echey! Kick his bottom!
Cur dy valley. Ram home.
Cur e chione echey hene da. Give him a free hand.
Cur e chooid da. Give him his.
Cur eab er! Have a smack at it!
Cur eaddeeyn da'n niaghyn. Sending clothes to the wash.
Cur ee gys y gheay! Hard up with the helm!
Cur eeasaght er y vargey. Floating a loan.
Cur eh 'sy choadan. Put it in the file.
Cur eh ayns laueyn Yee. Place it in God's hands.
Cur eh ayns my laue. Slip it into my hand.
Cur eh cooyl y dorrys. Pop it behind the door.
Cur eh dty chooyl. Put it behind your back.
Cur eh er e hoshiaght. Set him on his road.
Cur eh er fo-vroie. Let it simmer.
Cur eh er fud. Show him round.
Cur eh er list ny merriu. Post him as dead.
Cur eh er my choontys. Charge it to my account.
Cur eh er y sclate. Book it.
Cur eh er y skelloo. Put it on the shelf.
Cur eh er y stang. Put him on the stocks.
Cur eh er y vargey. Put it up for sale.
Cur eh er y voayrd. Lay it on the table.
Cur eh er yn lioar. Charge it on the bill.
Cur eh faggys da'n fer elley. Put it close up to the other one.
Cur eh fo raad. Set it going.
Cur eh gys e hie. Send him home.
Cur eh kiart noi'n voalley. Put it flat against the wall.
Cur eh liorish y fer elley. Put it alongside the other one.
Cur eh liorish y fer elley. Put it beside the other one.
Cur eh ny hassoo er e chione. Stand it on edge.
Cur eh orrym 'sy lioar. Put it down to my account.
Cur eh ry-lhiattee. Put it by.
Cur eh seose ny greeishyn. Get it up the stairs.
Cur eh sheese ayns shoh. Stick it down here.
Cur eh sheese y traid. Get it along the street.
Cur eh trooid yn phost. Send it through the post.
Cur eiyrt da. Indulge in sin.
Cur ennym er laa. Name a day.
Cur er. Pass off on.
Cur er ash dooin bannaghtyn ny marrey. Restore to us the blessings of the sea.
Cur er bargane soiagh. Lease out.
Cur er craa eh. Make it shake.
Cur er craa eh. Make it wag.
Cur er enney daue mee. Introduce me to them.
Cur er fys. Make known.
Cur er fys eh. Make it known.
Cur er geeck. Make him pay.
Cur er lieh-chloie eh. Allow it to boil slowly.
Cur er loayrt. Oblige him to speak.
Cur er ny cabbil dy snaue tessen yn awin. Swim the horses across the river.
Cur er oaie. Bring forward.
Cur er oaie eh. Carry it forward.
Cur er obbyr. Call into play.
Cur er sleih y leigh y chooilleeney. Enforcing obedience to the law.
Cur er y choontey eh. Put it on the bill.
Cur er y ghoan-chooid. Put on short rations.
Cur er y latt eh. Put it on the rack.
Cur er y vaatey lhie huggey. Make the boat lie to.
Cur er-ash dou my lioar. Give me back my book.
Cur ersooyl gyn yss. Smuggle away.
Cur ersyn cheet. Induce him to come.
Cur ersyn dy chooilleeney e vaggyrtys. Call his bluff.
Cur ersyn jannoo eh. Persuade him to do it.
Cur ersyn jannoo eh. Get him to do it.
Cur ersyn shooyl. Persuade him to walk.
Cur failt da. Bid him welcome.
Cur farkyl er. Put the lid on it.
Cur fir er ny gunnyn! Man the guns!
Cur fo arrey. Put under surveillance.
Cur fo currym. Commit to care.
Cur fo dty chassyn. Ride roughshod over.
Cur fo kiedoonys. License.
Cur fo loo. Tender an oath to.
Cur fo skynn. Operate on.
Cur fo skynn yn 'er lhee. Subject to an operation.
Cur fou mygeayrt. Floating a rumour.
Cur foyr er. Put a new edge on it.
Cur foyr er. Set the edge on.
Cur foyr geyre er y skynn. Put a fine edge on the knife.
Cur freeney ny hrooid. Stick a pin through it.
Cur fys dou er y raad gys y stashoon my sailliu. Please direct me to the station.
Cur fys echey er yn raad. Show him the way.
Cur fys er. Send for him.
Cur fys er Juan. Send for John.
Cur fys er ny poleenyn. Call the police out.
Cur fys er y fer lhee. Call the doctor.
Cur fys er y fer lhee. Call the doctor out.
Cur fys er y fer lhee. Send for the doctor.
Cur fys er yn 'er lhee. Get the doctor.
Cur fys hug Juan dy heet. Send word to John to come.
Cur fys hym my sailt. Please let me know.
Cur fys mygeayrt mychione echey. Make it known.
Cur Gaelg er dog. What's the Manx for dog?
Cur Gaelg er shoh. Translated this into Manx.
Cur geeck dou. Give me a look.
Cur geill da shen. If that is taken into consideration.
Cur geill dou. Lend me your ear.
Cur geill dou! Pay attention!
Cur gial er. Lay a wager.
Cur glenney da. Give it a clean.
Cur gloas er. Give it a shine.
Cur graih da. Love him.
Cur graih da'n ayr as moir eu. Love your father and mother.
Cur graih dou, cur graih da my voddey. Love me, love my dog.
Cur gys obbyr. Set to work.
Cur gys yn leigh. Take proceedings against.
Cur hood! Raise the anchor!
Cur hug y cheayn. Put to sea.
Cur hug y gheay. Fetch to windward.
Cur hug y gheay! Hard up with the helm!
Cur hym eh. Send it to me.
Cur jee e cooids. Give her hers.
Cur jeed. Fob off.
Cur jeed. Undress yourself.
Cur jeed dty chooat. Get your coat off.
Cur jeed dty chooat. Slip your coat off.
Cur jeed dty vraagyn. Get your shoes off.
Cur jees dys tree. Add two to three.
Cur jeh'n dorrys. Fob off.
Cur jerrey er. Put an end to it.
Cur jerrey er! Call it to a halt!
Cur jerrey er! Get it over with!
Cur jerrey er nish. Bring it to an end now.
Cur jerrey er y voghtynid shen. Do away with that nonsense.
Cur jough da. Give him a drink.
Cur joughinyn. A round of drinks.
Cur keim ard royd. Aim at a high standard.
Cur kiaull rish ny focklyn. Set the words to music.
Cur kied da. Give him permission.
Cur kione dou. Give me one.
Cur lane tastey da. Give it undivided attention.
Cur lauraghan ayns skeab. Fit a handle to a broom.
Cur leagh er y chooid. Make a valuation of the goods.
Cur lesh caggaghyn. Bring about wars.
Cur lesh cooid er boayrd. Taking goods on board.
Cur lesh moain dys Beinn y Phott. Carrying coals to Newcastle.
Cur lesh mygeayrt. Trot around.
Cur lesh ry-cheilley. Bring together.
Cur lhiat arran hym. Bring me bread.
Cur lhiat er ash eh huggey. Bring it back to him.
Cur lhiat gys Sostyn eh. Take him away to England.
Cur lhiat magh eh. Bring him out.
Cur lhiat neose eh. Bring it down.
Cur lhiat stiagh eh. Bring it in.
Cur lhiat wass eh. Fetch it here.
Cur lhiat y gleashtan. Bring the car round.
Cur m'eaddagh geuree jeem ayns Mee ny Boaldyn. Discarding my winter clothing in May.
Cur magh. Turn out of doors.
Cur magh ass obbyr. Throw out of work.
Cur magh ass oik eh. Turn him out of office.
Cur magh dy chirmaghey. Put out to dry.
Cur magh e hengey. Thrusting out his tongue.
Cur magh ec queig frameyn as feed 'sy tullagh. Emission at twenty-five frames per second.
Cur magh eh. Put him out.
Cur magh er ard. Noise abroad.
Cur magh er y dorrys eh. Give him his marching orders.
Cur magh lesh torcan. Stink out.
Cur magh screeaghyn. Uttering shrieks.
Cur magh son cosheeaght. Take for a walk.
Cur magh y chengey echey. Hanging out its tongue.
Cur magh yn jough. Splice the main-brace.
Cur markiaght thie da. Give him a lift home.
Cur mee er enney j'ee my sailliu. Do introduce me to her.
Cur meer da'n feeagh. Give the raven a mouthful.
Cur meer da'n feeagh as hig eh reesht. Give the raven a bit and he'll come again.
Cur meer da'n feeagh as hig eh reesht. Give the raven a piece and he will come again.
Cur miu. Dress yourselves.
Cur mood. Clothe yourself.
Cur mood dt'eaddagh. Put your clothes on.
Cur mood dy tappee. Dress yourself quickly.
Cur my chorp as slaynt da. Give him my respects.
Cur my ner! Behold!
Cur my vannaghey j'ee. Give her my regards.
Cur my vannaght da. Give him my respects.
Cur my vannaght da dty voir. Give my compliments to your mother.
Cur my vannaght hug Peddyr. Give my good wishes to Peter.
Cur my vannaghtyn da. Give him my kind regards.
Cur my vannaghtyn da. Send my compliments to him.
Cur my villey booise da. Give him my best thanks.
Cur mygeayrt ee! About ship!
Cur myn-chlaghyn er y raad. Putting chippings on the road.
Cur myr sheshey rish. Partner with.
Cur mysh ny paitchyn cha tappee as oddys oo. Dress the children as quickly as you can.
Cur neese hym eh. Send it up to me.
Cur noi. Indispose towards.
Cur noi. Set against.
Cur ny crammanyn ayns dty chooat. Button up your coat.
Cur ny crammanyn ayns dty chooat. Button your coat.
Cur ny hassoo eh. Set it upright.
Cur ny hassoo rish. Rest against.
Cur ny hassoo rish yn voalley. Prop against the wall.
Cur ny host eh. Stop him talking.
Cur ny kaartyn ayd er y voayrd. Show your hand.
Cur ny lhie rish. Rest against.
Cur ny lioaryn oaie er oaie. Put the books front to front.
Cur ny ooyllyn share er yn eaghtyr. Putting the best apples on top.
Cur ny paalanyn seose. Pitch the tents.
Cur ny s'injley eh. Set it lower.
Cur ny sidooryn fo aile son yn chied keayrt. Blooding the troops.
Cur ny spuirryn dy eddrym da'n chabbyl. Give the horse a touch of the spurs.
Cur oardagh er y chamyr. Put the room straight.
Cur onnor da. Pay honour to him.
Cur oo hene fo'n churrym echey. Put yourself in his hands.
Cur ooilley d'arrey er shoh. Concentrate all your attention on this.
Cur ooilley ny ta faagit dou. Give me all that is left.
Cur orroo gaase. Force them to grow.
Cur orrym eh. Say it was I did it.
Cur ort dt'edd. Put on your hat.
Cur piobyn trooid boalley. Running pipes through a wall.
Cur prowal da. Give it a trial.
Cur raaue da mychione echey. Warn him against it.
Cur reamys dou. Give me some space.
Cur rhym. Having to do with me.
Cur rish yn staartey. Attack the job.
Cur ry cheilley ad. Bring them together.
Cur ry cheilley ad. Lump them together.
Cur ry lhiattee eh. Put him out of the way.
Cur ry lhiattee eh. Put it to one side.
Cur ry-cheilley ad. Fit them together.
Cur ry-cheilley ad shen. Add those together.
Cur ry-lhiattee eh. Lay it by.
Cur ry-lhiattee eh! Put it aside!
Cur sampleyr daue. Give them a lead.
Cur scain er y sock. Putting an edge on the ploughshare.
Cur scansh da. Pay regard to it.
Cur seiy magh da. Give him a shove off.
Cur seose clou. Setting type.
Cur seose son. Stand as a candidate.
Cur sheck hooin my sailliu. Kindly remit by cheque.
Cur sheese 'sy lioar eh. Book it.
Cur sheese aile ayns my hamyr. Light a fire in my room.
Cur sheese eh. Book it.
Cur shen dou. Give me that.
Cur shen eddin ry eddin da. Place that opposite it.
Cur shen sheese dooys. Enter that to me.
Cur shilley er. Look him up.
Cur shilley er. Pay him a visit.
Cur shilley er mairagh. Give him a call tomorrow.
Cur shoh ayns ny pabyryn Americaanagh. American papers, please copy.
Cur shoh da'n coontys echey. Enter this to his credit.
Cur skeab jeh'n locker er. Run the plane over it.
Cur smittag da. Kiss playfully.
Cur soilshey'n raad dou. Light the way for me.
Cur stap rish. Put a stop to it.
Cur sthoo da! Shift him!
Cur sthoo da'n vooa shen! Clear that cow off!
Cur stiagh. Work into.
Cur stiagh ayns shamyr gyn yss. Smuggle into a room.
Cur stiagh ayns sheshaght. Aggregate to a society.
Cur stiagh eh. Show him in.
Cur stiagh er. Invasion of one's privacy.
Cur stiagh er egin. Press into service.
Cur stiagh y traa caillt. Making up for lost time.
Cur stiagh yn oie maroo. Spend the night with them.
Cur stiagh yn ouyr. Gathering in the harvest.
Cur streean er dty hengey. Bridle your tongue.
Cur streean er dty hengey! Guard your tongue!
Cur tastey dou! Attend to me!
Cur tayrn dou. Give me a tow.
Cur terrish da! Punish him well!
Cur tey huggey. Serve him with tea.
Cur tharmane dasyn, yn drogh phaitchey! Give him a smacking, the naughty child!
Cur toiggal dou er shen. Show me how to do that.
Cur tooilley er yn aile. Make up the fire.
Cur tooilley geayney stiagh. Put more of the green in.
Cur tooilley shiauill j'ee. Make more sail.
Cur tooilley shiaull j'ee. Clap on more sail.
Cur toshiaght er yn obbyr kiart nish. Begin the work right now.
Cur towse mie dou. Give me full measure.
Cur traa da dy heelaghey. Give him time to sober up.
Cur treisht ayn! Trust him!
Cur treisht ayns yn Chiarn. Trust in the Lord.
Cur trooid y wyllin. Put through paces.
Cur twoaie da. Be aware of it.
Cur twoaie da. Be cautious off it.
Cur urree goll. Compel her to go.
Cur ushtey feayr er dt'eddin. Bathe your face in cold water.
Cur wass eh! Reach it here!
Cur y bayr da. Give him the order of the boot.
Cur y brout er y dorrys my sailliu. Please bolt the door.
Cur y caa dou. Give me the chance.
Cur y clag er oai. Put the clock on.
Cur y dait stiagh. Fill in the date.
Cur y fer mooar ersooyl. Turn the big one off.
Cur y foill orrym. Blame me.
Cur y gleashtan 'sy gharaashtey. Run the car into the garage.
Cur y gleashtan er yn ardjeyder. Put the car on the lift.
Cur y kiebbey ny hassoo rish y voalley. Stand the spade against the wall.
Cur y pot sheese. Put the pot on.
Cur y scooyr da. Get him drunk.
Cur y side 'sy vow. Nock the arrow.
Cur y sneg er y dorrys! Bar the door!
Cur y sneg er yn uinnag. Fasten the window.
Cur y vreag er. Say that he is telling a lie.
Cur yn aarnrit er y voayrd. Lay the cloth.
Cur yn argid er eeasaght da. Loan him the money.
Cur yn arran creoi da'n eeanlee. Give the stale bread to the birds.
Cur yn brattagh er paraid. Trooping the colour.
Cur yn dorrys da! Send him about his business!
Cur yn duillag harrish. Turn the page over.
Cur yn kione echey da'n chabbyl. Give the horse the reins.
Cur yn leigh er. Bring an action against him.
Cur yn ollagh magh. Turn the cattle out.
Cur yn ouyr stiagh. Getting in the harvest.
Cur yn poht er. Go and make some money.
Cur yn postys ersyn. Charge the postage to him.
Cur yn radio er bun. Put the radio on.
Cur yn radio er obbyr. Put the radio on.
Cur yn tead mysh y vollad. Put the rope around the bollard.
Cur yn thombaacey mygeayrt! Pass round the smokes!
Cur-jee graih yn derrey yeh da'n jeh elley. Love one another.
Cur-jee tastey da lileeyn ny magheragh. Consider the lilies of the field.
Curnaght vynyiarrit. Shredded wheat.
Curneein y chur er. Huff.
Curragh. Wickerwork pannier.
Curragh craaee. Shaking bog.
Curreeyn Mooarey Hostyn. The Fens.
Currit da. Partial to.
Currit da. Subjected to.
Currit da feayraghtyn. Liable to catch colds.
Currit da feayraghtyn. Subject to colds.
Currit da'n jough. Subject to drinking.
Currit er cloie. Brought to the boil.
Currit er oaie. Carried forward.
Currit gy-kione. Brought to a conclusion.
Currit gys my lieh. Attributed to me.
Currit nastee. Sent free.
Currit seose dy gloo. Set solid.
Currym paitchyn. Child welfare.
Currym paitchyn. Infant welfare.
Currym post y chur er. Draft to a post.
Curtan y chroghey er croaganeyn. Hook up a curtain.
Curtanyn ta castey yn soilshey. Curtains that stop light.
Curteish y skeaylley. Fire a salute.
Curthooillaghey. Becoming overcast.
Cushagagh. Abounding in ragwort.
Custey skeddan marroo. Flogging a dead horse.
Customeyraght vooar. Wide connection.
Cutremys. Selected portion.
Cuttagh. Cut-short.
Cwooad? How many?
D'aagail garey ny 'aasagh. Leave a garden uncared for.
D'aagail jeh dy hassoo noi. To resign oneself to.
D'aagail obbyr gyn jannoo. Leave work undone.
D'aagail pabyryn nyn lhie mygeayrt. To leave papers lying about.
D'aagail sooie er. To soot up.
D'aasmooinee eh er. He thought better of it.
D'uil ooasle. Of noble race.
Da rieau b'erree. Whose fate it ever was.
Da'n chryggyl ayd. At your peril.
Da'n dooinney. To the man.
Da'n jouyll lhiam my jeanym eh! I'm jiggered if I'll do it!
Daa as daa, shen kiare. Two and two make four.
Daa ayrn y ghoaill. Double parts.
Daa ayrn y yannoo. Double parts.
Daa cheayrt. Twice over.
Daa cheayrt 'sy chiaghtin. Twice a week.
Daa cheayrt 'sy chiaghtin. Twice weekly.
Daa cheayrt as unnane faagit. Twice and one over.
Daa cheayrt cha liauyr as shoh. Double as long as this.
Daa cheayrt smoo. Twice as much.
Daa ghean noi neunhee. Two goals to nil.
Daa ghooinney. Two men.
Daa ghooinney as ben jeig. Twelve men and women.
Daa ghooinney jeig. Twelve men.
Daa ghooinney ry chroghey. Two men to be hanged.
Daa ghrogh eeck t'ayn, eeck rolaue as dyn eeck edyr. There are two bad payments, beforehand and never.
Daa hie. Two houses.
Daa hie vooarey. Two big houses.
Daa irrynagh. Two males.
Daa keayrt ny s'tappee. Double time.
Daa laa ny yei. Two days later.
Daa laa ny yei y cheilley. Two days following.
Daa laue. Two hands.
Daa laue vaney. Two white hands.
Daa lhiannoo ec yn un' chennar. Twin birth.
Daa lieh. Two halves.
Daa ny tree dy vleeantyn. Two or three years.
Daa phersoon aasit joinagh. Two consenting adults.
Daa phunt er trimmid. Two pounds in weight.
Daa reayrtys y vestey ry-cheilley. Fade one scene into another.
Daa vaatey yeig. Twelve boats.
Daa vairagh. Two toed.
Daa veeiley v'ayn. They numbered two thousand.
Daa ven. Two women.
Daa villey jeh keint cosoylagh. Two trees of like species.
Daa vlein ny yei y cheilley. Two years in succession.
Daa vooa yeig as feed. Thirty-two cows.
Daa vuilley y choyrt ny yei y cheilley. Give a double knock.
Daa wheesh yn earroo. Double the number.
Daa-chioneagh. Two-ended.
Daa-yeig dy lieh 'sy cheead. Twelve and a half per cent.
Daag ad slane er y cheilley. They said goodbye.
Daag ad thousane punt orrym. I've been let in for a thousand pounds.
Daag ad y cheer oc. They left their country.
Daag ad y phurt. They left the port.
Daag e ennal eh. He breathed his last.
Daag ee e haaght jea. She left her lodgings yesterday.
Daag ee eh heese ny jei. She left him standing.
Daag ee y paitchey er. She fathered the child on him.
Daag eh ayns shen riyr. He left it there last night.
Daag eh ben as troor dy chloan ny yei. He left a wife and three children.
Daag eh e ennal eh. He breathed his last.
Daag eh e hoieag j'ee. He gave up his seat to her.
Daag eh ee ny shassoo ayns mean ny shamyr. He left her standing in the middle of the room.
Daag eh jeh goaill y jough. He abstained from drink.
Daag eh millioon punt ny yei. He died worth a million.
Daag eh oyr cremeydys er hene. He has left himself open to criticism.
Daag eh red erbee dooys? Did he leave aught for me?
Daag eh sheckteraght er e vac. He left a legacy to his son.
Daag eh slaa ny yei. It left a smear.
Daag eh sluight mooar ny yei. He left a large posterity behind.
Daag eh y balley. He left home.
Daag eh y feysht gyn freggyrt. He dodged the question.
Daag eh yn Ellan. He has left the Island.
Daag eh yn staartey echey. He threw up his job.
Daag eh yn thie, dyn cheet er ash arragh. He left the house, never to return.
Daag mee condoo er. I beat him black and blue.
Daag mee eh. I got away from it.
Daag mee eu eh. I left it with you.
Daag mee kiangley orrym pene. I committed myself.
Daag mee my yei eh. I left it behind me.
Daag mee slane lesh. I bade him goodbye.
Daag mee sooill ghoo er. I blacked his eye.
Daag mee sooill ghoo er. I gave him a black eye.
Daag mee y raad da. I got out of his way.
Daag mee yn ellan. I departed from the island.
Daag mee yn raad. I got out of the way.
Daag shen beeal marroo echey. That was a clincher for him.
Daag shin eh da'n chronney echey. We left him to his fate.
Daag shin y phurt. We cleared the harbour.
Daag shineddyr ain eh. We agreed to differ.
Daag y lhong y phurt. The ship cleared.
Daaghyn goll stiagh ry-cheilley. Colours blending together.
Daaghyn nagh vel coardail ry cheilley. Colours that jar.
Daah eh gorrym. Colour it blue.
Daah lossanagh. Varnish paint.
Daah y chenn airh. Old gold.
Daah yn vaaish. Cadaverous look.
Daah yn vraddan. Salmon colour.
Daahghey as pabyraght. Painting and paperhanging.
Daahghyn sheeltey. Sober colours.
Daahit ec y ghrian. Burned by the sun.
Daanys y yannoo er. Take liberties with.
Daare oo? Can you catch?
Daase eh dy mie. It grew well.
Daast eh ee da'n oghrish echey. He pressed her to his heart.
Daast eh my laue. He gave my hand a wring.
Daawheeyl as gleasheyder ayn. Motorized bicycle.
Daawheeyl da jees. Tandem bicycle.
Daawheeyl gleashit. Motorized bicycle.
Daccan ad. They complained.
Daeed vlein. Forty years.
Dagglee eh yn cree assym. He frightened me out of my senses.
Dagh cor-laa. On alternating days.
Dagh fer jeu. Each of them.
Dagh fer oc. Each of them.
Dagh ooilley 'er j'in. Every one of us.
Dagh ooilley ayrn jeh'n phobble. All sections of the population.
Dagh ooilley chor-shiaghtin. Each alternate week.
Dagh ooilley cor hiaghtin. Every other week.
Dagh ooilley cor laa. Every other day.
Dagh ooilley ghooinney. All men.
Dagh ooilley ghooinney. Every man.
Dagh ooilley ghooinney er e hon hene. Every man for himself.
Dagh ooilley laa t'ayn. Day in day out.
Dagh ooilley nhee femoil. Everything necessary.
Dagh ooilley nhee ta bentyn da. Everything appertaining to it.
Dagh ooilley nhee ta niart aym er. Everything that is at my disposal.
Dagh ooilley nhee trooid as trooid. All things considered.
Dagh ooilley pheiagh. All comers.
Dagh ooilley pheiagh. One and all.
Dagh ooilley pheiagh er y lout. All hands on deck.
Dagh ooilley red ayns trim mie. Everything in good trim.
Dagh ooilley red lesh yn red elley. All in all.
Dagh ooilley red y filley seose. Bundle everything up.
Dagh red. Each thing.
Dagh unnane. Each thing.
Dagh unnane. Every one.
Dagh unnane oc. Every single one of them.
Dagh vod. Every means.
Daiman neuyiarrit. Rough diamond.
Daink ad? Haink. Did they come? they did.
Daink ee? Haink. Did she come? She did.
Daink eh? Haink. Did he come? He did.
Daink rieau aggle ort? Did you ever experience fear?
Daittin lhiam eh. I was pleased with it.
Daittin lhiam? Am I pleased?
Damlee shin y magher. We wracked the field.
Danjeyr baggyrt. Danger looming ahead.
Dar bioys my ayrey. Upon the life of my father.
Dar bioys my ayrey! By the life of my father!
Dar Jee! By God!
Dar m'annym! Upon my soul!
Dar ny niaughyn! By heavens!
Dar Yee! By gum!
Dar y Chrosh! By the Cross!
Dar y Lioar Chasherick! By the Holy Book!
Dar y lioar! By gum!
Dar y lioar! By jingo!
Dar yn lioar! By George!
Dardjee eh e choraa. He lifted up his voice.
Dardjee eh e vaidjey. Up went his stick.
Dardjee mee er. I outbid him.
Dardjee yn etlan erskyn yn etlan cassee. The 'plane climbed over the helicopter.
Dark ad er yn ree. They waited for the king.
Darr ee argid dou. She offered me money.
Darr yn caggey rish daa vlein. The war lasted two years.
Darree ad. They shifted.
Darree eh geear sheese ec mullagh y chronk. He changed down gear at the top of the hill.
Dash arroo. Pile of corn.
Dasht oo? Will you treasure?
Dastyr ad eh. They rooted it out.
Datt ny thooillaghyn. The floods rose.
Datt ny thooillaghyn. The floods swelled.
Daunse beg ayns halley y valley. Hop in the town hall.
Daunse cuirrit. Private dance.
Daunse fainagh. Round dance.
Daunse far eddin. Masked ball.
Daunse y yannoo. Toe and heel it.
Daunsey roish. Tripping along.
Deaisht eh rish yn Erin. He attended Mass.
Deaisht Jee rish my phadjer. My prayer has been answered.
Deaisht mee rish chouds oddin. I listened to him as long as I could.
Deam ad ersooyl eh. They called him away.
Deam eh magh er ard. He cried out aloud.
Deam eh son tooilley feeyn. He called for more wine.
Deamey thoanney. Prolapse of the anus.
Dean y vebbal. Shoot a goal.
Deayllee ad y magher. They limed the field.
Deayree eh y shamyr. It cooled the room.
Deayrt magh ad. Tip them out.
Deayrt magh y tey. Pour out the tea.
Deayrtey fliaghee. Heavy fall of rain.
Deayrtey fliaghey. Pelting with rain.
Deayrtey leoaie ayns olt. Running lead into a joint.
Deayshil eh. It came untied.
Deayshil eh eh hene. He broke loose.
Deayshil mee mee hene ass y ghreim echey. I freed myself from his grasp.
Deddrymee y fliaghey. The rain lightened.
Dee eh dagh ooilley chinneig. He didn't leave a crumb.
Dee eh leah blastallys eh. He ate it with an appetite.
Dee eh roishyn. He kept on eating.
Dee eh yn lhongey dy jollyssagh. He fell on the meal.
Dee shin ayns staydoilys. We dined in state.
Dee shin dy mie. We fared well.
Deeassee eh yn argid dou. He lent me the money.
Deeck eh. He effected payment.
Deeck eh ny feeaghyn echey. He acquitted his debts.
Deeck mee daa leagh er e hon. I paid through the nose for it.
Deeck mee punt da. I paid him a pound.
Deherree. Destruction by fire.
Deie mee er. I called him.
Deie mee ort. I called after you.
Deill binkey. Bench lathe.
Deill coshey. Treadle lathe.
Deill gaaigey. Gap lathe.
Deill pasheyder. Potter's lathe.
Deill toghyragh. Capstan lathe.
Deill tooreenagh. Turret lathe.
Deiney aegey. Young men.
Deiney beggey. Little men.
Deiney chammah as mraane. Men and women alike.
Deiney chingey. Ill men.
Deiney jeh'n sorch shoh. These kind of men.
Deiney mooarey y chadysh. The cotton lords.
Deiney ny cheerey. The manhood of the country.
Deiyr ee mish da'n jough. She drove me to drink.
Deiyr eh neese orrym. He followed me up.
Dellal cam y yannoo. Commit irregularities.
Dellal lesh Nerin. Trading with Ireland.
Dellal mie. Good deal.
Dellal yn lieen. The linen trade.
Dellal ynrick. Plain dealing.
Dellal ynrick. Square dealing.
Delleyder 'sy vargey doo. Black marketeer.
Delleyder as kiedoonys echey. Licensed dealer.
Delleyder ayns shenn veaiyn. Scrap metal merchant.
Delleyder kiedoonit. Licensed dealer.
Dendeaysagh. Effeminate man.
Dendeaysagh. Prim person.
Dendeaysagh. Unmanly person.
Denee eh 'sy chree echey eh. He felt it bitterly.
Denee mee. I asked.
Denee mee jeh'n dooinney cre'n naight? I asked the man, what news?
Denee mee my chassyn lhoobey foym. I felt my legs give way beneath me.
Denmys ad eh Juan. They called him John.
Denmys ad eh Juan y Thummeyder. They christened him John the Dipper.
Denmys ad Juan eh. They named him John.
Dennee mee eh. I felt it.
Dennee mee laue er my roih. I felt a touch on my arm.
Der oo keead punt er eeasaght dou? Will you lend me a hundred pounds?
Der oo lhiat eh? Will you bring it?
Der oo y lioar dou? Will you give me the book?
Derrey cheet ny gleashtanyn. Until the advent of the motor car.
Derrey fogrey elley. Until further notice.
Derrey haink gleashtanyn magh. Until the advent of the motor car.
Derrey hig yn baase dy my ghoaill. Until I close my eyes in death.
Derrey laa jiu. Unto this day.
Derrey nish. Until now.
Derrey nish. Up to now.
Derrey nish. Up to the present.
Derrey nish ta shin er ve 'sy dorraghys. Until now we have been in darkness.
Derrey shoh. Thus far.
Derrey va'n jough iuit da'n vine s'jerree. Until the drink was drunk down to the last drop.
Derrey vees oo erreish yn farling sodjey magh y eeck. Until you have paid the last farthing.
Derrey vees tooilley fys ain. Until we are better informed.
Derrey yn chied laa jeig as feed jeh Mee ny Nollick. Up to the thirty-first of December.
Derrey yn laa t'ayn jiu. To this very day.
Dest eh y thie lesh ushtey roie. He fitted out the house with running water.
Dettyl mee. I flew.
Dettyl yn ushag mygeayrt oc. The bird flew around them.
Deynlagh soshialagh. Social democrat.
Deynlaghys soshialagh. Social democracy.
Deyr-egintys. Dire necessity.
Deyr-obbyr. Hard labour.
Deyrey baaish. Sentence of death.
Deyrey seihill. Life sentence.
Deyrit gy baase. Under sentence of death.
Deyrsnys pryssoonaght y chur stiagh. Serve a sentence of imprisonment.
Deyrsnys yn vea. Increased cost of living.
Dhyts as dy dty luight. To you and yours.
Dhyts va'n sporran shoh kiarit aym. I meant this purse for you.
Dhyts y tombaacey shoh. This tobacco is for you.
Dimman mee ersooyl eh. I cleared him off.
Dimman yn gheay y fliaghey ersooyl. The wind kept the rain off.
Dimmee eh roish dy valley. He set out for home.
Dimmee yn bluckan voishyn. The ball got away from him.
Dinjillee eh e hoilshaghyn mooarey. He dipped his headlights.
Dinjillee feeuid y thie. The value of the house declined.
Dinjillee leagh y thie. The house lost in value.
Dinjillee mee y prios echey. I beat his price down.
Dinjillee yn gaal jeh. It went off the boil.
Dinsh ad skeeal er gys ny meoiryn shee. They reported him to the police.
Dinsh ee shen dou ass e heddin. She told me that outright.
Dinsh eh braag gyn nearey. He told a brazen lie.
Dinsh eh e huarym. He gave his opinion.
Dinsh eh folliaght dou. He made a confidence to me.
Dinsh eh ooilley. He let it all slip.
Dinsh eh ooilley dou. He told me all.
Dinsh eh skeeal ny cooish dy dowin. He reported in depth on the affair.
Dinsh mee shen dhyt? Did I tell you that?
Dinsh mee yn naight da. I communicated the news to him.
Dinsh ny pabyryn naight y clane chooish. The papers covered the whole affair.
Dinsh oo shen da? Dinsh. Did you tell him that? I did.
Dinsh shiu shen da? Dinsh. Did you tell him that? We did.
Dirree ad. They arose.
Dirree ee dy traa. She was up betimes.
Dirree eh ass yn staartey. He dropped the job.
Dirree eh cha leah as ghooisht eh. He got up as soon as he could.
Dirree eh dy loaganagh. He tottered to his feet.
Dirree eh dy mie lesh dagh ooilley red. Everything went off well.
Dirree eh eddyr oc. It grew up between them.
Dirree eh lesh. He made the grade.
Dirree eh neese ass yn ushtey. He popped up out of the water.
Dirree eh ny hassoo. He started top his feet.
Dirree eh ny lieh-hassoo. He half got up.
Dirree eh ny sloo as as ny sloo. It grew less and less.
Dirree eh reesht. He rose to his feet again.
Dirree eh reesht ny hassoo. He got on his legs again.
Dirree eh veih ny merriu. He rose from the dead.
Dirree mee. I got up.
Dirree mee ass. I resigned.
Dirree my chooid folley feayr. My blood ran cold.
Dirree my chree. My heart lightened.
Dirree yn aarkey er y valley. The town was overwhelmed by the sea.
Dirree yn cabbyl er e chassyn jerree. The horse rose up on its hind legs.
Dirree yn deal. The plank tipped up.
Dirree yn etlan. The 'plane took off.
Dirree yn etlan jeh. The 'plane took off.
Diu ad my laynt. They toasted me.
Diu ee e saie. She drank her fill.
Diu eh e haie. He drank his fill.
Diu eh ooilley lesh slug mooar. He drank it at a draught.
Diu mee my haie. I drank my fill.
Diu mee roud. I drank overmuch.
Diu mee tey marish possan dy henn chailleeyn. I had tea with a lot of old hens.
Diu y kayt ooilley'n bainney orrym. The cat drank all the milk, to my loss.
Diunid. Strength of colour.
Diunid gyn kione. Depth without end.
Do. In order that.
Do yn-arraghey. Moveable do.
Do-hurransagh. Beyond all bearing.
Do-smaghtey. Difficult to control.
Do-varganagh. Not negotiable.
Doadd eh yn thie. He set the house on fire.
Doagh. Huge woman.
Doagh mooynlee. Septic tank.
Doaie y chur er reddyn. Get things square.
Doal-inchynagh. Thick skulled.
Doalan slattagh. Venetian blind.
Doanluck ad ny hourallee. They buried the victims.
Doardee mee eh. I authorized it.
Doardree eh ad. He set them out.
Doardree eh dou goll. He bade me go.
Doarn. Closed hand.
Doarneyr cosnee. Professional boxer.
Dob eh jannoo eh. He jibbed at it.
Dob eh magh as magh eh. He denied it blankly.
Dob mee dy bollagh. I refused point-blank.
Dob y gunney lhiggey. The gun failed to fire.
Dobberan y 'neen chaillt echey. Bemoaning his lost daughter.
Dobberan, keayney as coe. Lamentation, weeping and woe.
Dobbree eh dy creoi. He worked hard.
Dobbree eh dy mie. He worked well.
Dobbree eh e laueyn ass y chiangle. He worked his hands free.
Dobbree eh er dy jeean. He went at it hard.
Dobbree eh roish as roishyn. He worked on and on.
Dobbree eh roishyn neese. He worked his way up.
Dobbree mee yn oik jeh reireyder dou hene. I got myself appointed manager.
Dobbree y stoo lheeys. The medicine was effective.
Dobbyr da baih. He has a narrow escape from drowning.
Dobbyr da baih. He just escaped a watery grave.
Dobbyr da baih. He narrowly missed being drowned.
Dobbyr da baih. He was well nigh drowned.
Dobbyr da geddyn baase. He almost died.
Dobbyr da taghyrt. It all but happened.
Dobbyr da ve marrooit. He was all but killed.
Dobbyr da'n traen immeeaght voin. It was touch and go whether we should catch the train.
Dobbyr dooin. That was a near go.
Dobbyr dooin. That was touch and go with us.
Dobbyr dou. I had well nigh.
Dobbyr dou. It was a near touch.
Dobbyr dou tuittym. I all but fell.
Dobbyr dou tuittym. I nearly fell.
Dobbyr dou tuittym. I was within an ace of falling.
Dobbyr dou ve marrooit. I was nearly killed.
Dobbyr j'ee dy my phaagey. She all but kissed me.
Doccar. Toil and struggle.
Doccarys. Toil and struggle.
Doghanagh. Sick person.
Doghtoor lheeys. Doctor of medicine.
Doillee agglagh. Exceedingly difficult.
Doilleeid y thieys. The housing problem.
Doilleeidyn y smoodal. Smooth over difficulties.
Doll. Game net.
Dollan y hionnaghey. Brace a drum.
Dollee ad eh. They hid him.
Dollee eh yn argid. He hid the money.
Dolmee eh e phiob. He tapped out his pipe.
Dolmee eh y kishtey-screeunyn. He cleared the letter box.
Dolmee yn shamyr. There was an exodus from the room.
Doltee eh lesh paag eh. He saluted him with a kiss.
Doltey ny quaiyl. Ward of court.
Donnan. Stupid person.
Donnan mooar. Blithering idiot.
Donney. Very ill.
Donney. Very sick.
Donnys orroo! Bad luck to them!
Doo lesh jaagh. Begrimed with smoke.
Dooal y chur er. Levy blackmail.
Dooan. Fish-hook.
Dooan as croae. Hook and eye.
Dooan y chur ayns eeast. Hook a fish.
Dooar oo riyr eh? Did you get a bit last night?
Dooar oo yn unnysup ayd? Did you get your fee?
Dooble-happee. At the double.
Dooblit. Two-way.
Doochraitnagh. Dark skinned.
Dooghey ny braagyn echey. Blacking his boots.
Dooghys firryn. Masculine gender.
Dooin dty ghob! Dry up!
Dooin dty hooillyn er. Give him the cold shoulder.
Dooin hene. To ourselves.
Dooinney aghtal. Man of brains.
Dooinney annymoil. Man of spirit.
Dooinney argidagh. Moneyed man.
Dooinney as ben. A man and a woman.
Dooinney as roihaghyn liauyrey echey. Long-armed man.
Dooinney Baarlagh. Man well versed in English.
Dooinney beg eddrym. Man of slight build.
Dooinney beg eddrym. Man of slight make.
Dooinney beg sondagh ta freayll yn argid echey ayns sporran. Tight little man who keeps his money in a purse.
Dooinney boght. Poor man.
Dooinney boght agh dooinney ynrick. Poor but honest man.
Dooinney boght, dy ghra! Poor man, forsooth!
Dooinney broddey lesh yn tree feed. A man in the late fifties.
Dooinney ching. Ill man.
Dooinney coar. Affable man.
Dooinney coar. Nice man.
Dooinney coar. Approachable man.
Dooinney creoi. Tough man.
Dooinney deyrit. Doomed man.
Dooinney drogh-veasagh. Man of loose morals.
Dooinney dy ghra as Jee dy yannoo eh. Man proposes God disposes.
Dooinney dy haitnys. Man of amenity.
Dooinney enmyssit Jamys. A man James by name.
Dooinney ennagh. Some man.
Dooinney er-lheh. Man apart.
Dooinney erbee as eshyn ayns e cheeall. Any man in his senses.
Dooinney erbee elley. Any other man.
Dooinney feer vooar. Colossus of a man.
Dooinney feoiltagh. Generous man.
Dooinney fo deyrey. Doomed man.
Dooinney fo ghlass. Man in irons.
Dooinney foddey-laueagh. Long-armed man.
Dooinney foddey-reayrtagh. Man of vision.
Dooinney fondagh. Man of good standing.
Dooinney glick. Sharp man.
Dooinney goll er vaih. Drowning man.
Dooinney gorrym. Negro.
Dooinney graney. Nasty person.
Dooinney gyn bun. Man of no standing.
Dooinney gyn y vie. Man of no worth.
Dooinney hooar ynsagh magh da hene. Self educated man.
Dooinney imraagh. Man of note.
Dooinney jeh ard phrinsabyl. Man of high principles.
Dooinney jeh beggan ardjid. Man of low stature.
Dooinney jeh foaynoo mooar. Man of high standing.
Dooinney jeh lane eash. Man of advanced age.
Dooinney keainal. Man of gentle habits.
Dooinney kionyssagh. Man of influence.
Dooinney kiuttagh. Left-handed man.
Dooinney lajer. Man of powerful build.
Dooinney lettyraght. Man of letters.
Dooinney lheeah. Grey haired man.
Dooinney lioaragh. Scholarly man.
Dooinney mean eashit. Man of middle age.
Dooinney mie. Good man.
Dooinney mie ayns baatyn. Good seaman.
Dooinney mooar. Great man.
Dooinney mooar 'syn ellan. A powerful man in the island.
Dooinney mooar lajer. Powerfully build man.
Dooinney mooar smooinaghtyn. Man of ideas.
Dooinney nagh ren troailt. Untravelled man.
Dooinney nagh row rieau fer ayn as ny smoo ammys er. Man than whom no one was more respected.
Dooinney ooasle. Man of distinction.
Dooinney poost. Husband.
Dooinney quaagh. Strange man.
Dooinney ren dagh ooilley nhee cheet lesh gyn cooney. Self made man.
Dooinney roauyr. Man of great circumference.
Dooinney seyr. Man of independent means.
Dooinney sheshey gyn loght. Model husband.
Dooinney slane ynrick. Perfect man.
Dooinney ta toiggal yn seihll. Man of the world.
Dooinney thoallee. Well built man.
Dooinney tostagh. Man of few words.
Dooinney tostagh. Silent man.
Dooinney trean. Man of nerve.
Dooinney voish Mannin. A man of the Isle of Mann.
Dooinney y aarlaghey da'n lhuingys chaggee. Train a man for the navy.
Dooinney y chur ec obbyr. Set a man to work.
Dooinney y vadran. The missing link.
Dooinney ynsit. Learned man.
Dooinyn ta lhiannoo er ny ruggey. Unto us a child is born.
Dooisht eh! Wake him!
Doolane y chur da. Throw down the gauntlet.
Doolane y chur da'n emshir. Brave the elements.
Doolaney yn baase. Dicing with death.
Doolish ayns shoh. Douglas calling.
Doolish noi Balley Chashtal. Douglas versus Castletown.
Doon dty chooat. Button up your coat.
Doon dty chrammanyn. Fasten your buttons.
Doon y dorrys. Shut the door.
Doon y towl shen. Stop that hole.
Doon yn dorrys. Pull the door to.
Doon yn thie. Shut the house up.
Doonaght Innyd. First Sunday in Lent.
Doonaght Kingeesh. Day of Pentecost.
Doonaght Kingeesh. Whit Sunday.
Doonaght Trinaid. Trinity Sunday.
Dooney as slanaghey. Make and break.
Dooney ayns ny barrackyn. Confinement to barracks.
Doont trooid ceaghlaghyn. Closed during alterations.
Dooraghtagh. Seeking tips.
Doosteyder mie t'eh. He is an early wakener.
Dooyrt ad ooilley eh ass beeal y cheilley. They said it all in chorus.
Dooyrt ad rhym dyn cheet harrish. They told me not to repeat it.
Dooyrt ee dy smooinaghtagh eh. She said it in all seriousness.
Dooyrt ee myr spotch eh. She said it in jest.
Dooyrt ee raaghyn mychione echey. She passed remarks about him.
Dooyrt eh dy daag ee ayns shen eh. He said that she left it there.
Dooyrt eh dy darragh eh reesht. He said he would call again.
Dooyrt eh dy jagh eh. He said he would go.
Dooyrt eh dy row eh mac y ree. He claimed that he was the son of the king.
Dooyrt eh er ard eh. He said it loudly.
Dooyrt eh fo ny feeacklyn echey eh. He said it as an aside.
Dooyrt eh fo ny feeacklyn echey eh. He said it under his breath.
Dooyrt eh fockle ny ghaa trooid ny feeacklyn echey. He mumbled a few words.
Dooyrt eh myr by gummey. He said unconcernedly.
Dooyrt eh myr spotch. He said it in play.
Dooyrt eh nagh row fys echey er. He pleaded ignorance.
Dooyrt eh padjer. He breathed a prayer.
Dooyrt eh shen ny v'ayns yn aigney echey. He spoke his mind.
Dooyrt eh trooid ny feeacklyn echey. He said it between his teeth.
Dooyrt eh yn ennym trooid ny feeacklyn echey. He murmured the name.
Dooyrt mee eh. I said it.
Dooyrt mee oie vie rish. I wished him good night.
Dooyrt mee rhym pene. I said to myself.
Dooyrt Yeesey ny goan shoh. Jesus said these words.
Dooyrt ymmodee sleih eh. Various people said it.
Dooyrt yn jerrey rish yn jeh elley. The second said to the first.
Dooys as da my vooinjer. To me and mine.
Dooys dty chooat. Give me your coat.
Dooys eh! Hand it over!
Dooys yn bun eisht! Tell me the news then!
Dooys yn yiarn shen. Give me that tool.
Dorraghys doo. Black darkness.
Dorraghys doo. Thick darkness.
Dorraghys ny hoie. The shades of the night.
Dorrys cleagh. Private entrance.
Dorrys doal. Built-in doorway.
Dorrys egin. Emergency exit.
Dorrys follit. Secret door.
Dorrys jeiht. Door shut tight.
Dorrys magh gys y gharey. Door that opens into the garden.
Dorrys stiagh 'sy gharey. Door that leads into the garden.
Dorrys yn cheu yesh. The right-hand door.
Doshil ad yn uinnag lesh niart. They forced the window.
Doshil eh eh hene. He exposed himself.
Doshil eh y dorrys da hene. He got his foot in the door.
Doshil shen ny sooillyn eck. That was an eye-opener for her.
Doshil y builley y lhieckan echey. The blow slit his cheek.
Doshil y farkyl lesh clishtey. The lid sprang open.
Doshil y thalloo foin. The ground gave way under us.
Doshil yn dorrys. The door opened.
Doshil yn dorrys dy doaltattym. The door burst open.
Dosnee eh. He breathed a sigh.
Doss. Mop of hair.
Doss dy chorranyn buigh. Hand of bananas.
Doss dy vlaaghyn. Bunch of flowers.
Dossan jiarg. Red hackle.
Dou hene. For my own use.
Dou hene. For myself.
Dourin cooylley chee. Valvular disease of the heart.
Dow beeyt. Fatted ox.
Dow jiarg. Stag of red deer.
Dow rostit slane. Ox roasted whole.
Dowin 'sy thalloo. Far into the ground.
Dowin 'syn oie. Well on in the night.
Dram d'ushtey bea. Double whiskey.
Drammag. Indolent person.
Drammag. Slow person.
Drappal geyre. Stiff climb.
Drappal yn raad dy moal noi'n chronk. Pulling slowly up the hill.
Dreaght feeleeaght. Piece of poetry.
Drean bwoirrin. Jenny wren.
Dreays corrym. Dead heat.
Dreayst. Yet a while.
Dreeym er oaie. Back to front.
Dreeym ny laue. Back of the hand.
Dreeym y vaccagh y vrishey lesh jeirk. Kill with kindness.
Dreeym-ry-ghreeym. Back to back.
Dreggyr ad lesh shickyrys. They replied in the affirmative.
Dreggyr eh dy bioyr. He answered brightly.
Dreggyr eh dy glick. He answered pat.
Dreggyr eh lesh ferg. He replied with some heat.
Dreggyr eh mish gyn boirey erbee. He answered me as cool as you please.
Dreggyr eh myr by gummey lesh. He gave a casual answer.
Dreggyr eh y churteish. He returned the salute.
Dreggyr eshyn. He replied.
Dreggyr mee eh. I replied to him.
Dreih. Miserable creature.
Dreih. Pitiful person.
Dreill eh magh ass y chaggey. He kept out of the war.
Dreill eh smaght er eh hene. He kept himself well in hand.
Driaghtyr mooar dy skeddan. Big draught of herring.
Drid bog. Gentle trot.
Drigey ooill stiagh 'sy ghreie. Dropping oil into the machine.
Drillin mooar. Fat spark.
Drine airn. Sloe tree.
Drine berrish. Gooseberry bush.
Drineagh. Abounding in thorn trees.
Drogh 'uill. Poor blood.
Drogh aer. Foul air.
Drogh aigh. Bad luck.
Drogh chaaynt. Bad language.
Drogh chaaynt. Evil speaking.
Drogh chorrym. Ill-treatment.
Drogh earish. Bad weather.
Drogh er! Bother!
Drogh ghellar. Evil dealer.
Drogh ghoo y heet er. Fall into disrepute.
Drogh ghooinney. Bad man.
Drogh haase. Evil means.
Drogh hampleyr. Dangerous example.
Drogh hengey. Evil tongue.
Drogh hoar. Unsavoury smell.
Drogh horch dy red. Bad sort of thing.
Drogh hurn. Bad turn.
Drogh hurrys. Bad passage.
Drogh imraa. Bad report.
Drogh naight. Bad news.
Drogh naight. Evil tidings.
Drogh naight ort! Woe betide you!
Drogh neeal. Sickly look.
Drogh orroo! Misfortune on them!
Drogh ort! Confound you!
Drogh ort! Evil on thee!
Drogh ourys er ve ec mychione. Have one's doubts about.
Drogh reirey. Ill-management.
Drogh spyrrydyn. Evil spirits.
Drogh vaase ort! Bad death on you!
Drogh vea. Bad manner of life.
Drogh vea y cheau. Live in vice.
Drogh vee. Bad fare.
Drogh vonney. Bad sign.
Drogh vonney. Evil omen.
Drogh vonney. Ill omen.
Drogh vooinjer. Evil company.
Drogh yantagh. Evil-liver.
Drogh yantagh. Man of bad character.
Drogh ymmyd jeh argid. Improper conversion of funds.
Drogh-aignagh. Evil minded.
Drogh-aigney. Evil mind.
Drogh-chaayntagh. Foul-mouthed person.
Drogh-cheintagh. Bad sort.
Drogh-chorrym. Bad justice.
Drogh-chreeagh. Evil hearted.
Drogh-eean. Juvenile delinquent.
Drogh-ellyn. Bad manners.
Drogh-ellynagh. Bad mannered.
Drogh-ghailley. Impairment of digestion.
Drogh-gheay. Ill wind.
Drogh-haghyrt graney. Nasty accident.
Drogh-haghyrt raad. Traffic accident.
Drogh-haghyrt raaidjey. Traffic accident.
Drogh-neeallagh. Sickly looking.
Drogh-oor orroo! Bad luck to them!
Drogh-vughane. Heavy cold.
Drogh-yantagh. Bad lot.
Droghad y cheau harrish awin. Throw a bridge over a river.
Droghad ymmyrkey. Transporter bridge.
Droghnieu. Rank poison.
Drollane. Inactive person.
Drollane. Indolent person.
Drollane. Slow person.
Drollane. Spiritless person.
Dromlaa. A queer person.
Dromm ny hoie. Dead of night.
Dromm ny hoie. The middle of the night.
Dronnan. Small hump.
Dronvaccart. Set square.
Droynyn as lhigg. Ups and downs.
Druaightys ny marrey. Romance of the sea.
Druiaght ny marrey. The spell of the sea.
Drummaghyn plooghit. Muffled drums.
Drummey-veoir. Drum major.
Dt'ardjid hene dy ghooinney. A man of your inches.
Dt'ayr. Your father.
Dt'egooish. Without you.
Dt'ennym ayns shoh my sailt! Sign please!
Dt'oays hene. Your own good.
Dt'oi. Against you.
Dt'olt y scoltey. Part one's hair.
Dty 'aill laa y hayrn. Receive one day's wages.
Dty 'eeaghyn y eeck. Meet one's obligations.
Dty 'eeaghyn y eeck. Pay up one's debts.
Dty 'eeaghyn y ghlenney. Pay up one's debts.
Dty 'laynt! Here's to you!
Dty aigney dy row jeant. Thy will be done.
Dty charrey beayn. Yours for ever.
Dty cheim y gheyraghey. Quicken one's pace.
Dty chooid my-ghyn as agh-yn. Your ifs and buts.
Dty chooids as my chooids. Mine and thine.
Dty chooyl. Behind you.
Dty chooyl y choyrt rish. Turn one's back on.
Dty choyrle hene. Just as you please.
Dty chreeaght y chruinnaghey dy yannoo. String oneself up to.
Dty ghoodee y cur magh er cosheeaght. Walk out one's girl.
Dty ghuirn y chur hug. To square-up to.
Dty Hiarnys. Your Lordship.
Dty hayll nish! Your turn now!
Dty heiy y cheau. Record one's vote.
Dty hie. Your house.
Dty hooillyn. Your eyes.
Dty laue! Put it there!
Dty laue y chur er y phenn. Put one's pen to paper.
Dty lieckanyn y yiargaghey. Rouge one's cheeks.
Dty lurg. After you.
Dty phaag lesh blass ny molley. Your kiss with the taste of honey.
Dty raad y feddyn gys boayl. Find one's way to a place.
Dty screeuyn jeh'n cheyoo-jeig. Your favour of the sixteenth.
Dty sporran ny dty vioys! Stand and deliver!
Dty vac. Your son.
Dty vac shinney. Your eldest son.
Dty vair y yiarrey. Cut one's finger.
Dty vea ny dty sporran! Your money or your life!
Dty villey leshtallyn! A thousand apologies!
Dty villey pardoon! A thousand apologies!
Dty voir as e moirs. Your mother and hers.
Dty vollagh y yannoo magh da boayl. Find one's way to a place.
Dty yei. After you.
Dty ynrican vac. Your only son.
Dug oo enn urree? Did you recognize her?
Dug oo shilley er y thie? Did you view the house?
Dughtee mee y curmeyder. I differentiated the function.
Duillag as coghuillag. Counterfoil and leaf.
Duillag chorrym phrowallagh. Trial balance sheet.
Duillag hooilley. Eye-patch.
Duillag lioragh. Leaf of a book.
Duillag noa. Fresh page.
Duillag y 'aagail bane. Leave a page blank.
Duillag y lheim. Skip over a page.
Duillagyn gyn oirryn kiart. Pages insufficiently margined.
Duillagyn napin. Turnip tops.
Duillagyn skeaylt. Loose sheets.
Duirree mee daa oor nyn drooid er dty hon. I waited two full hours for you.
Duirree mee rish traa liauyr agglagh. I waited ever so long.
Duirree shin tammylt ennagh. We waited some few minutes.
Dumpal gleashtanyn er y vargey. Dump cars on the market.
Dunnallys harrish yn chadjin. Conspicuous gallantry.
Dunver failt. Hired assassin.
Dunverys er y clane. Wholesale murder.
Dunverys toilloil. Wilful murder.
Dussan lane. Round dozen.
Dussan liauyr. Baker's dozen.
Dy 'aagail 'slane ayd' ec fer ennagh. To bid someone 'adieu'.
Dy 'liee thoyn. To suck up to.
Dy 'osley dorrys cheu mooie. To open a door from the outside.
Dy aa-chreck. To sell back.
Dy aachormaghey. To flatten out.
Dy aaventyn jeh'n vluckan jiarg. To cannon off the red.
Dy aittinaghey. To fence with gorse.
Dy akeral ass y jerrey. To anchor by the stern.
Dy akin cre'n aird vees yn gheay ayn. To see which way the cat jumps.
Dy akin harragh eh huggey hene. To see if he would regain consciousness.
Dy akin reddyn er aght elley ny t'ad. To see things other than they are.
Dy akin yn jerrey jeh. To see out.
Dy ardjaghey. To rise in price.
Dy arganey rish mychione. To join issue with about.
Dy arraghey magh er y cheer. To move into the country.
Dy arraghey mygeayrt. To change ends.
Dy bannee dhyt y Voirrey. Hail Mary.
Dy bannee Jee eh! God bless him!
Dy bannee Jee oo. God bless you.
Dy be son Juan veagh ny cabbil er ve er nyn varroo. Only for John the horses would have been killed.
Dy beagh ee er ve ny s'caarjoil. If she had been more amiable.
Dy beagh eh aym. If I had it.
Dy beagh eh ayms. If I had it.
Dy beagh enney ayd er yn accrys. If you knew what it meant to be hungry.
Dy beagh fer ny sloo ayn. If we had been one less.
Dy beagh fys er ve aym. Had I but known.
Dy beagh oo ny s'fastee. If you were more modest.
Dy beagh teiy aym. If I could pick and choose.
Dy beagh yn chiart ayd. Suppose you are right.
Dy bee Jee eddyr aym as dagh oilley ghrogh red. God be between me and every evil.
Dy bee son Juan veagh y cabbyl 've marroo nish. Only for John the horse would be dead now.
Dy beign. If I were.
Dy beign aeg reesht. If I were young again.
Dy beign ayns dty voayl. If I were you.
Dy beign ayns dty vraaghyn. If I was in your place.
Dy beign da. That he must.
Dy beign maree! Would that I were with her!
Dy beign uss. If I were you.
Dy bishee Jee shiu. May God prosper you.
Dy bwoalley rish. To foregather with.
Dy by haittin lhee yn thie. If the house were pleasing to her.
Dy cadjin. Popularly.
Dy cadjin ta mee ec y thie son queig er y chlag. In the ordinary way I am home by five.
Dy caggey fer er fer. To fight man to man.
Dy chadley dy trome. To sleep sound.
Dy chadley gollrish moddey. To sleep like a log.
Dy chadley gollrish moddey. To sleep like a top.
Dy chadley gyn boirey. To sleep the sleep of the just.
Dy chadley mooie. To sleep in the open.
Dy chadley nuy ooryn ass y cheilley. To sleep for nine hours solid.
Dy chaggey rish peiagh ennagh. To fight against someone.
Dy chartagey mygeayrt. To gad about.
Dy chassey harrish ayns eddin ny geayee. To haul upon the wind.
Dy chassey mygeayrt reesht as reesht. To turn round and round.
Dy chastey chingys. To ward off an illness.
Dy cheau argid gys y gheay. To throw money down the drain.
Dy cheau bea veasagh. To live a moral life.
Dy cheau craue ayns beeal drogh voddey. To give a sop to Cerberus.
Dy cheau creenaght da'n gheay. To throw discretion to the dogs.
Dy cheau er ash. To glance back.
Dy cheau fo beeal gunn ec. To fire point-blank at.
Dy cheau ourys er. To cast doubts on.
Dy cheau peiagh ennagh magh ass y thie. To bundle someone out of the house.
Dy cheilley. To one another.
Dy cheishtey pryssoonagh. To grill a prisoner.
Dy cherraghey peccaghyn ny hayraghyn er y chloan. To visit the sins of the fathers upon the children.
Dy cheylaghey. To thin down.
Dy chiangley rish. To link onto.
Dy chiartaghey. To put to rights.
Dy chionn er shayll y cheilley. In rapid succession.
Dy chirtagh dys boayl. To hie to a place.
Dy chlashtyn. To hear
Dy chleayney erskyn. To lean over.
Dy chliaghtey ny deiney rish y chiass. To condition the men to the heat.
Dy chloie dy corrym. To play fair.
Dy chloie er feddan-kiaullee. To perform on a flute.
Dy chloie lheimyraght ghrommey. To play at leaping.
Dy chloie mooie fo'n aer. To play out of doors.
Dy chloie mooin cabbyl. To play at leaping.
Dy chloie ny marmyreenyn. To play marbles.
Dy chlou dy h-Iddaalagh. To print in italics.
Dy choardail rish. To hit it off with.
Dy choayl dy trome. To lose heavily.
Dy choayl fockle. To miss out a word.
Dy choayl trimmid. To lose weight.
Dy chochaggey. To war together.
Dy chocheayney marish. To condole with.
Dy chochiangley ry cheilley. To league together.
Dy choearrooaghey. To number off.
Dy chologaghey ry cheilley. To league together.
Dy chooilleeney red ennagh. To carry something into effect.
Dy chooilley red elley. Everything else.
Dy chormaghey ny lioaryn coontee. To agree the books.
Dy chosheeaght er oaie. To march along.
Dy chosney cronk. To ascend a hill.
Dy chosney ersooyl cour ny laghyn seyrey. To get away for the holidays.
Dy chosney trimmid. To gain weight.
Dy choyrlaghey noi red ennagh. To advise against something.
Dy chreck er bishaght. To sell at a premium.
Dy chreck rere yn meihaghan. To sell by weight.
Dy chroghey er yn aigh. To trust to luck.
Dy chroghey neose. To hang low.
Dy chroymmey erskyn. To lean over.
Dy chroymmey gys y thalloo. To bow low.
Dy chroymmey rish peiagh ennagh. To bob to someone.
Dy chroymmey sheese. To lie low.
Dy chuirr. To let down a fishing net.
Dy chummal ayns shamyryn. To live in rooms.
Dy chummal builley jeh. To ward off a blow.
Dy chur 'sy whing. To span in.
Dy chur aggle er. To make him afraid.
Dy chur annym ayns. To galvanize into life.
Dy chur ashvuilley er bluckan. To put bottom on a ball.
Dy chur ayns cooinaghtyn jeh. To put in mind of.
Dy chur ayns screeuyn. To couch in writing.
Dy chur baare er y donnys! To crown all!
Dy chur baare er, dinsh eh j'ee eh! To cap it all, he told her!
Dy chur bee as lhiabbee da peiagh ennagh. To give bed and board to someone.
Dy chur blass da skeeal. To give spice to a story.
Dy chur cleigh er magher. To fence in a field.
Dy chur clou fud y cheilley. To squabble type.
Dy chur comys. To give offence.
Dy chur coorse da. To give currency to.
Dy chur creeaght da. To spirit up.
Dy chur dty lane noi. To pit oneself against.
Dy chur dty laue dys kiartey. To address oneself to a task.
Dy chur eddyr sleih. To cause strife between people.
Dy chur eh er bun. To set it on foot.
Dy chur eh trooid croae. To get through the eye of a needle.
Dy chur er bun. To give rise to.
Dy chur er cabbyl dy hassoo liorish yn streean. To rein up a horse.
Dy chur er chaghteraght. To send on a message.
Dy chur er dy gholl ny s'melley. To slow up.
Dy chur er dy yannoo. To detail to do.
Dy chur er dy yannoo. To prevail upon to do.
Dy chur er e ghialdynyn y chooilleeney. To keep to his promise.
Dy chur er meshtey. To make drunk.
Dy chur er peiagh ennagh e 'ocklyn y sluggey. To make someone eat humble pie.
Dy chur er red ennagh dy obbraghey. To put into action.
Dy chur er red ennagh dy obbraghey. To set into action.
Dy chur er red ennagh dy ve jeant. To cause something to be done.
Dy chur er y yannoo. To make it necessary to do.
Dy chur er y yannoo trooid cluigys. To jockey into doing.
Dy chur er-ash. To give back again.
Dy chur er-ash. To send back again.
Dy chur faal er magher. To fence in a field.
Dy chur farg er. To make him angry.
Dy chur fogrey dy vel oo ching. To report sick.
Dy chur fys er fer lhee. To call in a doctor.
Dy chur fys hug. To send word to.
Dy chur Gaelg er Baarle. To turn English into Manx.
Dy chur gagh red bun ry skyn. To turn everything inside out.
Dy chur gioal. To give security.
Dy chur gioal noi'n phairk. To bet against the field.
Dy chur gys cooinaghtyn jeh. To put in mind of.
Dy chur jeh sterrym. To weather out a storm.
Dy chur jerrey er. In conclusion.
Dy chur jerrey er coloayrtyssyn. To close the door on discussions.
Dy chur keayrt er. To pay a visit.
Dy chur keayrt er ny cooyl-straiddyn. To go slumming.
Dy chur kianglaght. To give security.
Dy chur leagh ro ard er cooid. To overcharge goods.
Dy chur lesh er hoshiaght. To bring forward.
Dy chur lesh gy-kione. To bring about.
Dy chur lesh gy-kione. To bring to pass.
Dy chur lesh gys y dorrys. To see out.
Dy chur lesh red ennagh er e hoshiaght. To bring something forward.
Dy chur lesh red ennagh roish bing. To bring something forward.
Dy chur loayrtys da. To talk at.
Dy chur lockerey garroo da. To rough plane.
Dy chur magh ass y dorrys. To turn out of doors.
Dy chur magh barel mychione. To pronounce on.
Dy chur meeonnor er y vooinjer. To bring dishonour on the family.
Dy chur myr conaant dy beagh eh jeant. To condition that it be done.
Dy chur nearey er y lught-thie. To bring dishonour on the family.
Dy chur neese. To hawk up.
Dy chur niart noa seose. To bring up reinforcements.
Dy chur oo ayns cooinaghtyn. As a reminder.
Dy chur paitchey ny hoie er y voayrd. To sit a child on the table.
Dy chur raaue. To fence as Tynwald Court.
Dy chur raaue da peiagh ennagh jeh red ennagh. To advertise someone of something.
Dy chur red ennagh ass ymmyd. To put something out of action.
Dy chur rish. To have to do with.
Dy chur scaa harrish. To fence in.
Dy chur seose lesh oltooan. To digest an insult.
Dy chur shaghey. To lead away from.
Dy chur shilley er. To pay a visit.
Dy chur soilshey da'n raad. To light up the road.
Dy chur sooill er. To pitch on.
Dy chur stiagh er. To attack.
Dy chur stiagh er. To break in upon.
Dy chur stiagh er kiartyn. To trench upon rights.
Dy chur stiagh er shellooderys. To trench upon property.
Dy chur stiagh er y cheilley. To come to a close.
Dy chur stiagh reesht. To re-enter for.
Dy chur stiagh son. Put one's name down for.
Dy chur stiagh son scrutaght. To go in for an exam.
Dy chur stiagh son soieag. To put up for a seat.
Dy chur stiagh son staartey. To have a try for a job.
Dy chur stiagh son y Chiare as Feed. To run for the Keys.
Dy chur tayrn. To give a pull.
Dy chur tick rish ennym. To put a tick against a name.
Dy chur tosheeaght da peesh dy naight. To feature a piece of news.
Dy chur treealtys roish. To bring forward a motion.
Dy chur trimmid er fockle. To lay stress on a word.
Dy chur ushtey 'syn anvroie. To eke out the soup with water.
Dy chur voish laue dy laue. To pass from hand to hand.
Dy chur y beeal bane da peiagh ennagh. To butter someone up.
Dy chur y cheeagh da'n lhiannoo. To give the child the breast.
Dy chur y tey dy hayrn. To draw the tea.
Dy chur yn ordaag rish y troin gys. To cock a snook at.
Dy chur yn ushtey stiagh. To have water laid on.
Dy churmal. To lay a duty on.
Dy clistey neese sheese. To jig up and down.
Dy creaughey. To wound seriously.
Dy cur baare er y donnys. To complete the misfortune.
Dy cur failt er y niarragh. To greet the spring.
Dy cur fockle stiagh. To get a word in.
Dy cur geayl er yn aile. To bank up the fire.
Dy cur gloas er. To refurbish.
Dy cur moain er yn aile. To bank up the fire.
Dy darragh eh verragh ad fys ort. Should he come they would let you know.
Dy darragh oo ayns traa mie! If you would only come in time!
Dy darragh yn lhied. Should the case occur.
Dy der lesh yn jouyll oo! Go to the deuce!
Dy der y Jouyll lesh ad! Blast them!
Dy der y Jouyll lesh mee my hem! I'll be blowed if I go!
Dy der y Jouyll lesh oo! Go to blazes!
Dy der y jouyll lesh thie ad! Bad luck to them!
Dy derragh eh er ash. Supposing he came back.
Dy derrin lhiam eh. That I might bring it.
Dy deyr. At great cost.
Dy doaltattym. All of a sudden.
Dy dowin ayns sursmooinaght. Wrapped in meditation.
Dy eaishtagh dy soccaragh. To listen with calmness.
Dy eaishtagh rish cooish-leigh. To hear a case.
Dy eaishtagh rish yn erin. To hear mass.
Dy eamagh. To give tongue.
Dy eeastagh lesh spinneyr. To spin for fish.
Dy eebyrt drogh spyrryd ass. To dispossess of an evil spirit.
Dy eebyrt voish boayl gy voayl. To hound down.
Dy eeck dy traaoil. To pay promptly.
Dy eeck er yn eeckys. To pay by instalments.
Dy eeck giare. To underpay.
Dy eeck livrey-ys. To pay delivery.
Dy eignaghey dy yannoo. To dragoon into doing.
Dy enmys staartey da peiagh ennagh. To assign a job to someone.
Dy fanney peiagh ennagh. To slate a person.
Dy feayr-chooishagh. In cold blood.
Dy feddyn loght ayns. To pass strictures on.
Dy feddyn raad magh ass ooilley. To find an issue out of it all.
Dy feiyal car anjeeal. To linger over breakfast.
Dy fieau ec y voayrd. To wait at table.
Dy firrinagh focklagh. In truth.
Dy firrinagh focklagh ta mee gra rhyt. Upon my word I tell you.
Dy flapperagh mygeayrt. To flop about.
Dy flustyrnee. To footle about.
Dy foddeeagh. Longingly.
Dy follaghtagh. By stealth.
Dy formoil. With ceremony.
Dy frappal. To go pop.
Dy fuillaghtyn soiagh er. To sustain an attack.
Dy Ghoolish as er ash. To and from Douglas.
Dy geyre ny yei y cheilley. At short intervals.
Dy ghaaghey. To dye.
Dy ghearey ec y traa kiart. To laugh at the right place.
Dy gheddyn baase. To give up the ghost.
Dy gheddyn baase. To pass away.
Dy gheddyn baase er y stiur. To die in harness.
Dy gheddyn baase liorish y cliwe. To fall by the sword.
Dy gheddyn fys bentyn rish. To learn about.
Dy gheddyn mestit. To get upset.
Dy gheddyn rey rish cliaghtey. To get out of a habit.
Dy gheddyn sollagh. To gum up.
Dy gheddyn yn varriaght harrish. To prevail against.
Dy gheddyn yn varriaght harrish. To prevail over.
Dy gheighey. To gum up.
Dy ghlackey er cheb. To jump at an offer.
Dy ghlackey er red ennagh. To catch at something.
Dy ghleashagh dy tappee. To march in quick time.
Dy ghoaill ayrn ayns. To take part in.
Dy ghoaill foddeeaght ny yei. To long for.
Dy ghoaill kesmayd ergooyl. To take a step backwards.
Dy ghoaill moyrn ass. To pride oneself upon.
Dy ghoaill padjer rish Jee. To pray to God.
Dy ghoaill riu. To receive you.
Dy ghoaill toshiaght ass y noa. To start afresh.
Dy ghoaill toshiaght ass y noa. To start with a clean slate.
Dy ghoaill toshiaght dy yannoo ushtey. To spring a leak.
Dy ghoaill voish. To derive.
Dy ghoaill yn bee myr t'eh goll. To take potluck.
Dy ghoaill ynnyd peiagh ennagh. To act for a person.
Dy gholl 'syn ard-hooyl. To join the procession.
Dy gholl 'syn armee. To join the army.
Dy gholl ass. To pass into nothingness.
Dy gholl ass cummey. To get out of shape.
Dy gholl ass cummey. To lose shape.
Dy gholl ayns armee Hostyn. To get into khaki.
Dy gholl ayns commeeys lesh yn chooid elley. To stand in with the others.
Dy gholl ayns disert. To sequester.
Dy gholl ayns gleashtan. To go by car.
Dy gholl ayns gleashtan gys boayl. To drive to a place.
Dy gholl ayns keiltyn. To go underground.
Dy gholl ayns ny mraane reaylt. To take the veil.
Dy gholl ayns ny sidooryn. To become a soldier.
Dy gholl bun ry skyn. To turn turtle.
Dy gholl cha foddey as dy yannoo shen. To go to the length of doing that.
Dy gholl cheu ny geayee jeh lhong. To weather a ship.
Dy gholl da'n lhong. To join one's ship.
Dy gholl da'n Rank. To go to France.
Dy gholl da'n Twoaie Vooar. To go up north.
Dy gholl da'n vaatey. To join one's ship.
Dy gholl dy chadley. To go to sleep.
Dy gholl dy chaggey. To go to war.
Dy gholl dy Ghoolish er daa-wheeyl. To cycle to Douglas.
Dy gholl dy lhie. To get to bed.
Dy gholl dy lhie. To turn in to bed.
Dy gholl dy moal. To go slow.
Dy gholl dy scoill. To go to school.
Dy gholl dys boayl. To adjourn to a place.
Dy gholl er arrey. To mount guard.
Dy gholl er ash da. To rejoin.
Dy gholl er ash er linneaght lesh doo. To go over a drawing with ink.
Dy gholl er ash er y ghialdyn ayd. To dishonour one's word.
Dy gholl er ash er yn ockle eu. To retract one's word.
Dy gholl er Bock Yuan Fannee. To go on Shank's pony.
Dy goll er boayrd. To put to sea.
Dy gholl er boayrd. To step on board.
Dy gholl er boayrd. To take ship.
Dy gholl er chosh. To go on Shank's pony.
Dy gholl er drid. To break into a trot.
Dy gholl er e hoshiaght. To go ahead.
Dy gholl er ellan. To set foot on an island.
Dy gholl er farrar. To go to roost.
Dy gholl er fud. To permeate through.
Dy gholl er laghyn seyrey veih'n ollooscoill. To go down from university.
Dy gholl er mooin cabbyl. To mount a horse.
Dy gholl er ny slattyn. To man the yards.
Dy gholl er ny teaddyn. To man the ropes.
Dy goll er oaie. To go ahead.
Dy gholl er oaie lesh lheim. To lope along.
Dy gholl er paraid. To go on parade.
Dy gholl er shaghryn. To get lost.
Dy gholl er stholk. To go on strike.
Dy gholl er traen. To go by train.
Dy gholl er y chelg. To go a-hunting.
Dy gholl er y chelg. To go on the prowl.
Dy gholl er y kione toshee. To make the pace.
Dy gholl er y kione toshee. To set the pace.
Dy gholl er y raad s'girrey. To go on the shortest route.
Dy gholl er y scooyr. To go boozing.
Dy gholl er y thalloo. To stick fast.
Dy gholl er y traen. To go by train.
Dy gholl er yn stiur. To take the wheel.
Dy gholl ergooyl. To gather sternway.
Dy gholl ergooyl. To go astern.
Dy gholl fo gas. To have gas.
Dy gholl fo halloo. To go underground.
Dy gholl fo hiauill. To get under sail.
Dy gholl fo ny sooistyn. To go through the mill.
Dy gholl fo ny sooistyn. To pass through the mill.
Dy gholl fo scrutaght. To do an exam.
Dy gholl fo scrutaght. To go in for an exam.
Dy gholl fo scrutaghyn. To take examinations.
Dy gholl fo skynn yn 'er lhee. To undergo an operation.
Dy gholl fo skynn yn er lhee. To have an operation.
Dy gholl fo-halloo. To go to ground.
Dy gholl fo-halloo. To run to ground.
Dy gholl gyn chied. To take French leave.
Dy gholl gys bun-chooish ennagh. To get down to the bed-rock of an affair.
Dy gholl gys craueyn cabbil. To go to rack and ruin.
Dy gholl gys feyshtyn. To go to confession.
Dy gholl gys Niau. To go to paradise.
Dy gholl gys ny keylljyn. To take to the woods.
Dy gholl gys ny sleityn. To take to the hills.
Dy gholl gys y cheayn. To put to sea.
Dy gholl gys y thalloo. To go to stool.
Dy gholl gys y vagher. To take the field.
Dy goll gys y vayr. To sally out.
Dy gholl gys yn aarkey. To follow the sea.
Dy gholl gys yn aarkey. To go to the sea.
Dy gholl gys yn ard-phersoon. To go to the fountain-head.
Dy gholl gys yn Flaunys. To go to paradise.
Dy gholl gys yn obbyr. To turn for work.
Dy gholl gys yn ollooscoill. To go up to the university.
Dy gholl gys yn ollooscoill. To go up to university.
Dy gholl harrish awin. To pass over a river.
Dy gholl hug y gheay. To haul the wind.
Dy gholl kionfenish. To report to.
Dy gholl lesh y bieauid. To go express.
Dy gholl lesh y noid. To bear down on the enemy.
Dy gholl lesh yn 'aasagh. To run to waste.
Dy gholl lesh yn reeastanid. To run to waste.
Dy gholl lhome er y gheay. To hug the wind.
Dy gholl lhome er y gheay. To sail on a bowline.
Dy gholl magh. To issue.
Dy gholl magh. To run to waste.
Dy gholl magh 'sy dorraghys. To go forth into the night.
Dy gholl magh 'syn oie. To go forth into the night.
Dy gholl magh ass y chamyr. To leave the room.
Dy gholl magh dy akin ny soilshaghyn. To go out and see the illuminations.
Dy gholl magh er penshyn. To retire on pension.
Dy gholl magh er y cheer. To go up country.
Dy gholl magh erskyn lhong. To weather a ship.
Dy gholl magh fo'n aer. To take an airing.
Dy gholl magh son shiaulley. To go for a sail.
Dy gholl mastey'n sleih. To mix with the crowd.
Dy gholl my yiass. To go south.
Dy gholl mygeayrt. To go round.
Dy gholl mygeayrt kione-cheerey. To double a headland.
Dy gholl mygeayrt lurg thie. To go house hunting.
Dy gholl myr dy beagh yn gheay Vayrnt ayn. To go like the wind.
Dy gholl noon awin. To pass over a river.
Dy gholl ny s'melley. To slow down.
Dy gholl raad ny keylley. To go by way of the wood.
Dy gholl roish. To make tracks.
Dy gholl roish gys boayl ennagh. To repair to somewhere.
Dy gholl roish red ennagh. To draw ahead of something.
Dy gholl roym. To wend my way.
Dy gholl seose. To go up.
Dy gholl seose. To go uphill.
Dy gholl seose aarey. To get up a ladder.
Dy gholl seose awin. To ascend a river.
Dy gholl seose cronk. To ascend a hill.
Dy gholl seose cronk 'syn ard ghear. To climb a hill in top.
Dy gholl seose dys yn ard valley. To go up to town.
Dy gholl seose fud ny linney caggee. To go up to the line.
Dy gholl seose straid. To go along a street.
Dy gholl seose y chronk. To go up the hill.
Dy gholl seose yn ughtagh. To go uphill.
Dy gholl shaghey stashoon gyn scuirr. To pass a station.
Dy gholl shappal. To go shopping.
Dy gholl sheese. To go downhill.
Dy gholl sheese er y cheer. To go up country.
Dy gholl sheese ny greeishyn. To go downstairs.
Dy gholl sheese straid. To go along a street.
Dy gholl sheese y chronk. To go down a hill.
Dy gholl sheese y traid. To go down the street.
Dy gholl slane mygeayrt y dowan. To go round the world.
Dy gholl slane mygeayrt y theihll. To go round the world.
Dy gholl son cosheeaght. To go for a walk.
Dy gholl son snaue. To have a swim.
Dy gholl stiagh. To go indoors.
Dy gholl stiagh. To go within.
Dy gholl stiagh. To make one's entrance.
Dy gholl stiagh. To make one's entry.
Dy gholl stiagh 'sy traen. To get into the train.
Dy gholl stiagh 'syn armee. To go into the army.
Dy gholl stiagh ayns partee. To join a party.
Dy gholl stiagh ayns shamyr. To pass into a room.
Dy gholl stiagh ayns straneyn. To fall into rank.
Dy gholl stiagh ayns thie. To go into a house.
Dy gholl stiagh ayns thie gyn cuirrey. To invade a house.
Dy gholl stiagh fo. To get under.
Dy gholl stiagh gyn yn balley mooar. To go up to town.
Dy gholl stiagh son feyshtey. To go up for an examination.
Dy gholl stiagh son scrutaghey. To go up for an examination.
Dy gholl tessen roish lhong. To cross the bows of a ship.
Dy gholl tessen yn awin. To ferry across the river.
Dy gholl toshiaght er y jough. To take a drink.
Dy gholl tree meeillagyn er chosh. To do three miles on foot.
Dy gholl y slane raad. To go the whole hog.
Dy ghooishtey. To come out of one's sleep.
Dy ghooney ny sooillyn da'n irriney. To ignore the truth.
Dy ghra! You don't say so!
Dy ghra myr shen. So to say.
Dy ghra myr shen. So to speak.
Dy ghra yn 'un red. To say ditto.
Dy ghrappal cronk. To ascend a hill.
Dy ghrappal cronk. To go up a hill.
Dy ghuee er Jee. To pray to God.
Dy gooidsave lhiat. That you vouchsafed.
Dy gooin Jee lhien! God help us!
Dy halkal roish. To jog along.
Dy hannaght rish y thalloo. To stand close in.
Dy hannaghtyn 'sy lhiabbee. To keep to one's bed.
Dy hannaghtyn 'sy lhiabbee. To lie in bed.
Dy hannaghtyn 'sy thie. To stay at home.
Dy hannaghtyn 'sy valley. To stop at home.
Dy hannaghtyn assaaragh voish red ennagh. To absent oneself from something.
Dy hannaghtyn er noatey. To dwell on a note.
Dy hannaghtyn er son. To stop for.
Dy hannaghtyn fastagh mychione. To keep mum about.
Dy hannaghtyn lesh yn irriney. To stick to facts.
Dy hannaghtyn magh voish sleih. To seclude from society.
Dy hannaghtyn mooie fud ny hoie. To stay out all night.
Dy hannaghtyn ny host. To observe silence.
Dy hannaghtyn ny host mychione. To keep mum about.
Dy hannaghtyn sthie. To keep indoors.
Dy hannaghtyn sthie. To keep within doors.
Dy harlheim er yn aarkey. To land on the sea.
Dy hassoo. To slow to a stop.
Dy hassoo 'sy streip. To rise in the saddle.
Dy hassoo 'sy varney. To hold the fort.
Dy hassoo ass lieh. To stick up for.
Dy hassoo ayns purt. To stop at a port.
Dy hassoo dy chionn. To hold tight.
Dy hassoo dy creoi. To take a firm stand.
Dy hassoo dy gloo rish y voalley. To stand jam up against the wall.
Dy hassoo dy mie lesh. To do well by.
Dy hassoo dy shickyr. To hold firm.
Dy hassoo er curteoish. To stand at the salute.
Dy hassoo er dty chione hene. To strike out for yourself.
Dy hassoo er yn linney. To toe the line.
Dy hassoo jeeraght. To stand erect.
Dy hassoo liorish gialdyn. To abide by a promise.
Dy hassoo magh noi echey. To face it out.
Dy hassoo noi. To make a stand against.
Dy hassoo rish briwnys. To uphold a judgement.
Dy hassoo ry-cheilley. To clan together.
Dy hassoo ry-lhiattee. To stand aside.
Dy hassoo sterrym. To weather out a storm.
Dy hayntaghey argid. To lust for money.
Dy hayrn ass strooan. To tap a stream.
Dy hayrn er. To lead up to.
Dy hayrn er. To value on.
Dy hayrn magh freggyrt ass. To elicit a reply from.
Dy hayrn stiagh gys y voayrd. To draw up to the table.
Dy heaymey e chredjue. To sap his faith.
Dy heer-lhiantyn ny sacramentyn. To frequent the sacraments.
Dy heer-voirey er. To keep on at.
Dy heet ayns bree. To become effective.
Dy heet ayns croo. To take shape.
Dy heet ayns reayrt. To come into sight.
Dy heet ayns reayrtys thallooin. To raise the land.
Dy heet corrym rish gleashtan. To come abreast of a car.
Dy heet dy staghylagh gys y thalloo. To pancake to the ground.
Dy heet dy ve caarjagh rish. To enter into friendship with.
Dy heet dy ve ny carrey da. To enter into friendship with.
Dy heet er aigney elley. To change one's mind.
Dy heet er arrey. To come to attention.
Dy heet er ash. To come to light.
Dy heet er ash. To show itself.
Dy heet er ash er. To hark back to.
Dy heet er ash er gardey. To recover swords.
Dy heet er ash myr yn drogh emshir. To come back like a bad penny.
Dy heet er builley ny hoor. To arrive prompt to the minute.
Dy heet er reayrtys thallooin. To make land.
Dy heet er reayrtys thallooin. To sight land.
Dy heet er yn airh. To strike a bonanza.
Dy heet fo'n tooill. To greet the eye.
Dy heet gys credjue. To get religion.
Dy heet gys eash y toiggaltys. To reach the age of understanding.
Dy heet gys reaghys. To come to terms.
Dy heet gys reaghys marish. To come to an understanding with.
Dy heet gys y chrooin. To ascend the throne.
Dy heet harrish y chashtal jerree. To poop a ship.
Dy heet huggey hene. To right itself.
Dy heet lesh y noid. To bear down on the enemy.
Dy heet magh. To issue.
Dy heet magh rish gleashtan dy verraghtyn. To pull out from behind a vehicle.
Dy heet magh slane ass lhong-vrishey. To survive a shipwreck.
Dy heet neose ny greeishyn. To come downstairs.
Dy heet neose yn ughtagh. To come downhill.
Dy heet ny lurg. To follow after.
Dy heet ny yei. To come after.
Dy heet ny yei. To follow after.
Dy heet rish toan. To tone in with.
Dy heet ry-cheilley. To meet together.
Dy heet seose rish. To draw up with.
Dy heet slane trooid. To weather through.
Dy heet stiagh. To come into operation.
Dy heet stiagh. To make one's entry.
Dy heeyney er lieh-uillin. To lean on one's elbow.
Dy heeyney magh yn anvroie lesh ushtey. To eke out the soup with water.
Dy heeyney yn vair er. To point at.
Dy heidey lhong er y thalloo. To blow a ship ashore.
Dy heiy. To go to the pole.
Dy heiy eh. To stir it up.
Dy hendeil. To serve at table.
Dy hendeil. To wait at table.
Dy heyrey veih. To dispense from.
Dy hiarnys er. To domineer over.
Dy hiaulley faggys da'n thalloo. To hug the shore.
Dy hiaulley fo choadey. To sail under convoy.
Dy hiaulley lesh yn coose. To coast along.
Dy hiaulley magh er y cheayn. To stand out to sea.
Dy hiaulley rish y traie. To sail alongshore.
Dy hionney. Screw up.
Dy hirrey jeirk er son. To pass the hat around.
Dy hiyraghey dys boayl. To hie to a place.
Dy hoaral feieys. To get the wind of.
Dy hoiaghey jeh rere e howse hene. To take at his own valuation.
Dy hoiaghey piobyn fo straid. To carry pipes under a street.
Dy hoie. To stick fast.
Dy hoie dy mie 'sy jeelt. To sit a horse well.
Dy hoie ec peiagh ching. To watch by a sick man.
Dy hoie lhiat hene. To go to stool.
Dy hoie scart er caair. To straddle a chair.
Dy hoie sheese. To sit oneself.
Dy hoiggal. To cotton on to.
Dy hoiggal cooishyn dellal. To understand business affairs.
Dy hoiggal cooishyn traghtee. To understand business affairs.
Dy hoiggal mychione cooish. To understand about an affair.
Dy hoilshaghey dy cronnal dy vel oo jeant magh. To show undisguised satisfaction.
Dy hoilsheenaghey red ennagh ayns pabyr naight. To advertise something in a paper.
Dy hooaltey. To become solid.
Dy hooilleil er. To labour at.
Dy hooyl. To take a walk.
Dy hooyl. To walk.
Dy hooyl ayns braagyn. To tread in the steps of.
Dy hooyl er. To walk on.
Dy hooyl er y faiyr. To step on the grass.
Dy hooyl gys. To walk up to.
Dy hooyl jees as jees. To walk in two's.
Dy hooyl magh. To march out.
Dy hooyl noon as noal. To walk up and down.
Dy hooyl ny straaidyn. To walk the streets.
Dy hooyl ny yei peiagh ennagh. To walk after someone.
Dy hooyl seose as neose. To walk up and down.
Dy hooyl stiagh. To march in.
Dy hooyl stiagh kione er oaie. To walk straight in.
Dy hooyl y shooylaghan. To walk along the promenade.
Dy hooyl yn raad. To walk along the road.
Dy hoshiaghey er y chass hoshtal. To step off with the left foot.
Dy hraaue yn thalloo. To till the earth.
Dy hroailt 'sy treeoo rann. To travel third.
Dy hroailt er thalloo. To travel by land.
Dy hroailt lesh beggan scudlagh. To travel light.
Dy hroggal bieauid. To gather way.
Dy hroggal er. To raise oneself.
Dy hroggal yllagh as eam ny yei. To raise a hue and cry against.
Dy huittym ayns graih. To fall in love.
Dy huittym er ash. To loose ground.
Dy huittym er mullagh ching. To pitch on one's head.
Dy huittym er peiagh ennagh. To survive someone.
Dy huittym fo'n gheay. To fall to leeward.
Dy huittym fo'n gheay. To make leeway.
Dy huittym gys y jerrey. To lag behind.
Dy huittym neose ny greeishyn. To fall down the stairs.
Dy huittym sheese. To fall down.
Dy huittym sheese ny greeishyn. To fall down the stairs.
Dy hyndaa Baarle gys Gaelg. To turn English into Manx.
Dy hyndaa er ash. To turn round about.
Dy hyndaa gyn aarlaghey. To translate at sight.
Dy hyndaa yn coloayrtys. To turn the conversation.
Dy imman cabbil lurg y cheilley. To drive tandem.
Dy imman er y raad. To drive along the road.
Dy imman magh er y cheer. To drive into the country.
Dy imman stiagh lesh y chassan. To hug the kerb.
Dy immeeaght. To get under way.
Dy immeeaght er queeylyn. To run on wheels.
Dy immeeaght fer lurg fer. To file off.
Dy immeeaght follym. To run idle.
Dy immeeaght jeh'n raad yiarn. To leave the rails.
Dy insh yindys da. To spring a surprise on.
Dy insh yn irriney. As a matter of fact.
Dy insh yn irriney ta shiu gra dy ve eh brisht. In effect you are saying that he is bankrupt.
Dy irree. To get up.
Dy irree ass dty oik. To leave one's post.
Dy irree ass stundayrt yn airh. To come off the gold standard.
Dy irree ass y lhiabbee. To leave one's bed.
Dy irree ass yn fastee. To break cover.
Dy irree dy traa. To rise early.
Dy irree er cooyl y cheilley. To rise in tears.
Dy irree jeh'n voayrd. To leave the table.
Dy irree lesh y ghrian. To rise with the lark.
Dy irree magh. To sally forth.
Dy irree neese ass y thalloo. To rise from underground.
Dy irree ny hoie 'sy lhiabbee. To sit up in bed.
Dy irree veih ny merriu. To return from the dead.
Dy iu ass mwannal y voteil. To drink straight from the bottle.
Dy iu jough y dorrys. To drink the parting cup.
Dy iu yn claynt echey. To drink to him.
Dy jarroo! And how!
Dy jarroo firrinagh! Indeed it is!
Dy jarroo hene! Indeed to goodness!
Dy jarroo t'eh! Indeed it is!
Dy jean yn Chiarn shin y vannaghey. The Lord bless us.
Dy jean yn chlere nyn gurrym. That the clergy do their duty.
Dy jed oo slane! Safe home!
Dy jeeragh! Just so!
Dy jeeragh! Precisely!
Dy jeeragh! Quite so!
Dy jeeragh! Right away!
Dy jeeragh! Right now!
Dy jeeragh! Straight away!
Dy jeeragh er my veealloo. Straight before me.
Dy jeeragh er-chee goaill toshiaght. Just going to begin.
Dy jeeragh my yei. Next after me.
Dy jeeragh myr dooyrt ee dy beagh eh. Exactly as she said it would be.
Dy jeeragh myr haink eh stiagh. Just as he came in.
Dy jeeragh ny yei. Immediately after.
Dy jeeragh roym. Next before me.
Dy jeeragh veih'n stoyr. Ex warehouse.
Dy jeianagh. Of late.
Dy jesh. Prettily.
Dy jig eh lhiat. You're welcome.
Dy jinnagh oo cheet dy traa! If you would only come in time!
Dy kiart. In its true perspective.
Dy kiart! Precisely!
Dy leah. At an early date.
Dy leaystey noon as noal. To swing to and fro.
Dy leighoil. Legally.
Dy lheanaghey. To ream out.
Dy lheihys yn assee. To undo the harm.
Dy lheim ass y lhiabbee. To spring out of bed.
Dy lheim neose jeh boalley. To jump off a wall.
Dy lhiantyn rish barel. To cling to an opinion.
Dy lhiasaghey yn Ghaelg echey. To rub up his Manx.
Dy lhie bane. To lie waste.
Dy lhie cooyl-chlea. To lay an ambush.
Dy lhie ec y toshiaght jeh baatey. To berth forward.
Dy lhie fo faghid. To suffer an insult.
Dy lhie magh er y cheayn. To stand out to sea.
Dy lhie mooie jeh'n thalloo. To bear of from the land.
Dy lhie roish y phobble. To lie in state.
Dy lhie sheear gys y jerrey. To lag behind.
Dy lhie sheese. To lie low.
Dy lhie stiagh er y jough. To indulge in drink.
Dy lhie stiagh lesh yn thalloo. To stand in to land.
Dy lhie stiagh rish. To snuggle up to.
Dy lhieggey sheese eaynnagh. To lower down a precipice.
Dy lhig eh Jee! God grant it!
Dy lhiggey da tuittym. To let fall.
Dy lhiggey da'n ghreimmeyder skirrey. To slip the clutch.
Dy lhiggey orraghyn voish yn cheu. To fire a broadside.
Dy lhiggey stiagh readan geayee. To let in a breath of air.
Dy lhiggey stiagh ushtey. To make water.
Dy lieh-osley yn dorrys. To half open the door.
Dy liooar dhyt. Quite enough for you.
Dy listal 'syn armee. To go into the army.
Dy loaganey. To fell about.
Dy loayrt. To speak.
Dy loayrt ass y Vaarle. To speak in English.
Dy loayrt dy ooasle. To speak words of gold.
Dy loayrt er son. To speak for.
Dy loayrt er son loayrt. To talk for talking's sake.
Dy loayrt gyn-tort. To speak at random.
Dy loayrt myr sannish. To speak under breath.
Dy loayrt rish. To call.
Dy loayrt rish er y chellvane. To ring up on the telephone.
Dy loayrt trooid yn troin. To speak through the nose.
Dy lossey. To take fire.
Dy lossey lesh ferg. To fly off the handle.
Dy lughtaghey. To load up.
Dy mennick. Heaps of times.
Dy mennick. On several occasions.
Dy mennick as dy mennick. Dozens and dozens of times.
Dy moal as dy shickyr. Slowly and surely.
Dy moghey as anmagh. At all hours.
Dy mooar. On a large scale.
Dy mooar. Very much.
Dy my veg eh. That it was little.
Dy n'irree y bayr lhiat! May the road rise with you!
Dy n'irree yn bayr lhiat. Fare thee well.
Dy n'naasagh oo mooar. If you would grow up.
Dy n'oddins! How I wish I could!
Dy oardaghey. To instruct.
Dy obbraghey dy surransagh. To work with patience.
Dy obbraghey er son peiagh. To act for a person.
Dy obbraghey fo ard phreays. To work at high pressure.
Dy obbraghey fo halloo. To work underground.
Dy obbraghey gyn vondeish. To work to no avail.
Dy obbraghey ny rere. To take measures accordingly.
Dy oirrysey. To wear the edge of.
Dy peeshyn. By pieces.
Dy persoonagh. In person.
Dy phaartail. To pass away.
Dy phluckey eh hene. To plume itself.
Dy phonkey as unnane y chur er e hoshiaght. To dot and carry one.
Dy phoosey. To get married.
Dy raipey voish e valley hene. To uproot from his home.
Dy rassey. To come unstitched.
Dy rea! Steady on!
Dy rea la! Gently does it boy!
Dy rea-chassey. To idle over.
Dy reayll arrey as wardys. To keep watch and ward.
Dy reayll arrey noi. To guard against.
Dy reayll coontey jeh. To keep count of it.
Dy reayll coonteys jeh. To keep count of it.
Dy reayll feer voirit. To keep on tenterhooks.
Dy reayll goll ec yn obbyr. To keep on working.
Dy reayll ny Manninee fo smaght. To keep the Manx in line.
Dy reayll seose rish. To keep pace with.
Dy reayll sheshaght rish. To keep company with.
Dy reayll veih jannoo. To hold back from doing.
Dy reayll voish goll dy lhie. To keep up at night.
Dy reayll y noid goll. To keep the enemy on the run.
Dy reayll yn annym ayns dooinney. To keep a man alive.
Dy reill ny lurg. To reign after him.
Dy reir. Pro rata.
Dy rey royd! Slow ahead!
Dy rheynn. To crave up.
Dy roauyraghey. To gain weight.
Dy roauyraghey. To put on flesh.
Dy roie coorse yn clat. To run the gauntlet.
Dy roie er y ghrunt. To run aground.
Dy roie er y thalloo. To run aground.
Dy roie neose er red ennagh. To charge down on something.
Dy roie trooid stashoon gyn scuirr. To pass a station without stopping.
Dy ronsaghey magh. To ferret out.
Dy roshtyn y phurt. To fetch into port.
Dy rouail mygeayrt. To moon about.
Dy row eh ayms! Oh, if I had it!
Dy row mee aeg reesht! O that I were young again!
Dy sarey. To instruct.
Dy scarrey daa red veih-my-cheilley. To get two things apart.
Dy scarrey er chabbyl. To straddle a horse.
Dy scarrey rish feayght. To shake off a cold.
Dy scarrey un chorneil jeh'n vagher lesh faal. To fence of one corner of a field.
Dy scarrey veih'n chass. To fly off the handle.
Dy screeu. To couch in writing.
Dy screeu er. To write a book about.
Dy screeu ny focklyn echey. To write to his dictation.
Dy screeu seose ny lioaryn. To post the books.
Dy screeu sheese e smooinaghtyn. To express his thoughts on paper.
Dy scuirr. To slow to a stop.
Dy seyrey. To span out.
Dy shallidagh. Ad interim.
Dy shallidagh. Pro tem.
Dy skeaylley. To come loose.
Dy skyrraghtyn ayns drogh-chliaghtey. To drift into vice.
Dy skyrrey harrish ny focklyn ayd. To slur one's words.
Dy slaa harrish. To swarm over it.
Dy slane ny cooid jeh. Wholly or partly.
Dy sniemmey ry-cheilley. To join together.
Dy speeiney eh hene. To plume itself.
Dy spreih sheel. To sow broadcast.
Dy stholkey. To come out on strike.
Dy stholkey. To go on strike,
Dy stholkey. To seize up.
Dy stravaagey. To lumber along.
Dy tammyltagh. Temporarily.
Dy traa. Early in season.
Dy treih. Pathetically.
Dy trick. On the trot.
Dy trome. Heavily.
Dy trome! With a vengeance!
Dy vabbaney paitchey gys dty chleeau. To snuggle a child to one.
Dy vaical slat eeastee. To jig a fishing rod.
Dy vaikagh oo eh! You should have seen him!
Dy vaikagh oo yn eddin echey! His face was a sight!
Dy vannaghey da. To pay compliments.
Dy varroo eh. To do him to death.
Dy ve 'sy chray. To be in one's grave.
Dy ve 'sy thie keyl. To be in one's grave.
Dy ve 'sy treeoo ynnyd. To be placed third.
Dy ve 'sy voayl s'yrdjey. To be in the ascent.
Dy ve 'syn aber. To be bunkered.
Dy ve 'syn oaie. To be in one's grave.
Dy ve aashagh 'syn oie, monney shibber nagh ee. To be at ease during the night don't eat much supper.
Dy ve aggairagh. To be in the wrong.
Dy ve ass lheh. To hold with.
Dy ve ass obbyr. To be out of a job.
Dy ve ayn. To take place.
Dy ve ayn ec y jerrey. To be in at the finish.
Dy ve ayns combaase. To be in tune.
Dy ve ayns coyrle rish peiagh ayns shamyr er lheh. To be closeted with someone.
Dy ve ayns cront. To be up a gum tree.
Dy ve ayns faarkaghyn Vannin. To be in Manx seas.
Dy ve ayns gioal. To be in pop.
Dy ve ayns Mannin! O to be in Mann!
Dy ve ayns trughanys rish. To rival.
Dy ve baggyrt dy mooar. To loom large.
Dy ve biallagh da'n leigh. To keep the law.
Dy ve biallagh da'n leigh. To obey the law.
Dy ve bio ny yei. To last out.
Dy ve brisht ec ny h-uiljyn. To be out at elbows.
Dy ve caarjyssagh rish. To rub elbows with.
Dy ve ceaut fud yn thie. To lie kicking about the house.
Dy ve chopharteeagh rish red ennagh. To bear a part in something.
Dy ve corrym. To be all square.
Dy ve corrym rish. To be even with.
Dy ve croghey. To hang loose.
Dy ve currit da cliaghtey. To indulge in a practice.
Dy ve currit da'n jough. To lift one's elbow.
Dy ve currit stiagh ec yn un cheayrt. To run concurrently.
Dy ve doo-chrackanagh. To be dark complexioned.
Dy ve ec erin. To attend mass.
Dy ve ec kione gleashaght. To lead a movement.
Dy ve ec y toshiaght. To lead.
Dy ve er arrey. To stand sentry.
Dy ve er baare. To be at the top of.
Dy ve er bing. To serve on a jury.
Dy ve er cannoo lurg ben. To lust after a woman.
Dy ve er cheu yn vynearroo. To be in the minority.
Dy ve er chosh. To be up.
Dy ve er dty arrey. To mind one's P's and Q's.
Dy ve er dty hwoaie. To mind one's P's and Q's.
Dy ve er dty hwoaie noi. To guard against.
Dy ve er jeid. To feel nervy.
Dy ve er jied. To be in a state of nerves.
Dy ve er shaghryn. To be in a maze.
Dy ve er toshiaght. To be in the lead.
Dy ve er toshiaght. To lead.
Dy ve er troggloo. To be in a state of exhaustion.
Dy ve er turrys. On tour.
Dy ve er y fergaght. On the rampage.
Dy ve er y lieh-hraa. To work half time.
Dy ve er y philleen. To ride pillion.
Dy ve er y radio. To be on the air.
Dy ve er y vullagh. To be at the top of.
Dy ve er yn ardan. To be on the stage.
Dy ve er yn immyr gheinnee. To be bunkered.
Dy ve feiyal ny yei'n sleih elley. To be lingering behind the others.
Dy ve ferg-hooillagh. To glower.
Dy ve fo aggle roish red ennagh. To entertain fears as to something.
Dy ve fo bodjal. To be under an eclipse.
Dy ve fo chosh ec y noid. To be under the heel of the enemy.
Dy ve fo drogh-ourys. To lie under suspicion.
Dy ve fo eash. To be under age.
Dy ve fo ghlass. To be in bond.
Dy ve fo kiarail y fer lhee. To be under the doctor.
Dy ve fo lane hiauill. To carry all sail.
Dy ve fo lane hiauill. To have all sails set.
Dy ve fo oardagh. To be under.
Dy ve fo ourys. To be in doubt.
Dy ve fo quaranteen. To be in quarantine.
Dy ve fo raad. To be in operation.
Dy ve fo smaght pheiagh ennagh. To be in bondage to someone.
Dy ve foayral. To be kind to.
Dy ve foddey ny s'ardjey na. To tower over.
Dy ve foostyragh. To be in a fidget.
Dy ve foostyragh. To have the fidgets.
Dy ve foshlit. To lie open.
Dy ve freaylt ny hassoo. To be kept upright.
Dy ve fritlagagh. To be out at elbows.
Dy ve fud y cheilley. To be in a maze.
Dy ve gardjaghey. To be on the up-grade.
Dy ve gatt. To gather head.
Dy ve gial-chrackanagh. To be fair complexioned.
Dy ve girree. To be on the up-grade.
Dy ve girree. To gather head.
Dy ve giubbylagh. To be out at elbows.
Dy ve goaill er red ennagh. To busy oneself with something.
Dy ve gobbragh. To be in operation.
Dy ve gobbragh da pabyr naight. To be on a newspaper.
Dy ve gobbragh lieh-hraa. To work half time.
Dy ve gobbyr. To be at work.
Dy ve goit ny yei lhongey. To be taken before meals.
Dy ve goit roish lhongey. To be taken after meals.
Dy ve goll sheese. To be on the down grade.
Dy ve goll sheese ny lhiargagh. To be on the down grade.
Dy ve gyn obbyr. To be out of work.
Dy ve heese. To be down.
Dy ve imbaghoil. To be in season.
Dy ve jeeigit. To be in a state of exhaustion.
Dy ve jeeragh. To act on the straight.
Dy ve jeh un aigney. To be of a mind.
Dy ve jeh'n un aigney marish peiagh ennagh mychione. To agree with someone about a matter.
Dy ve jeh'n un aigney marish peiagh ennagh mychione. To agree with someone in a matter.
Dy ve jeih poynt gys y jerrey. To be ten points down.
Dy ve jesheenit. To be done up.
Dy ve jiarg. To be in blast.
Dy ve joarree. To make strange.
Dy ve kione-ard. To hold one's head high.
Dy ve lhiam lhiat. To blow hot and cold.
Dy ve lurg red ennagh. To be after something.
Dy ve mooar lesh. To hobnob with.
Dy ve mooar ry cheilley reesht. To kiss and be friends.
Dy ve mooaralagh ass. To pride oneself upon.
Dy ve mooie anmagh. To keep late hours.
Dy ve myr leighder da peiagh ennagh. To hold a brief for someone.
Dy ve ny ghooinney mooinjerey da. To be of kin to.
Dy ve ny gyn dy ve. To be or not to be.
Dy ve ny ree er cheer. To reign over a land.
Dy ve ny s'cruinney. To be more exact.
Dy ve oayllagh rish. To know about.
Dy ve ourysagh mychione. To be doubtful as to.
Dy ve ourysagh mychione. To be doubtful of.
Dy ve ouryssagh. To be in doubt.
Dy ve roish. To be ahead.
Dy ve saiht ayns lioar. To pore over a book.
Dy ve shareaghey. To be on the up-grade.
Dy ve sheeynt er y ghrunt. To be couched on the ground.
Dy ve sheeynt marroo. To lie dead.
Dy ve shickyr. Of course.
Dy ve shirrey red ennagh. To be seeking after something.
Dy ve so-ghleashagh. To move freely.
Dy ve soit ayns boayl. To be located in a place.
Dy ve sthie lesh peiagh ennagh. To be in cahoots with someone.
Dy ve tashtit sy vanc. To lie at the bank.
Dy ve tayrn er yn jerrey. To be near the end.
Dy ve tayrn jee-chosnee. To be on the dole.
Dy ve towse treinaghyn. To swing the lead.
Dy ve treigit ec y theihll. To be in the doldrums.
Dy ve vainshter er dty hie hene. To be master in one's own house.
Dy ve ynrick. To act on the straight.
Dy ve ynrick rish. To be open with.
Dy ventyn rish 'sy vio. To touch him on the raw.
Dy ventyn rish ny earrrooyn. To meddle with the fingers.
Dy verraghtyn er. To draw up with.
Dy vestey eh. To stir it up.
Dy vioyraghey. To smarten up.
Dy vod eh bollagh caillit gheddyn magh. That he might find the lost way.
Dy voddey beayn ee! Long may she live!
Dy voddey beayn eh! Long may he live!
Dy voddey beayn y Ghaelg! Long live the Gaelic!
Dy voddin caghlaa yn traa t'er n'gholl shaghey! If I could undo the past!
Dy voddin loayrt rish! If only I could speak to him!
Dy voddym. That I may.
Dy voirey er. To keep on at.
Dy vooaralagh. To lord it.
Dy vooghey'n aile lesh brod aile. To poke the fire out.
Dy voostey. To come out of one's sleep.
Dy voostey cooinaghtyn. To conjure up memories.
Dy vrebbal noi ny jilg. To kick against the pricks.
Dy vreckey sheese. To jot down.
Dy vreigey magh. To worm out.
Dy vreimeragh. To break wind.
Dy vrishey ass yn armee. To drum out.
Dy vrishey ayns meeryn. To fly into pieces.
Dy vrishey coonlagh er. To seal a bargain.
Dy vroddal roish. To jog along.
Dy vroddey roish. To lumber along.
Dy vroo stiagh rish. To press close against.
Dy vrooightey neese. To well up.
Dy vrooightoil. To brink up wind.
Dy waiteil. To wait at table.
Dy whuailley. To sew.
Dy woalley dooinney as eshyn er y ghrunt. To hit a man when he is down.
Dy woalley er. To strike out at.
Dy woalley er y chleaysh. To greet the ear.
Dy woalley er yn daa heu jeh. To straddle a target.
Dy woalley hug yn gheay. Beating to windward.
Dy woalley noi. To jostle against.
Dy woalley noi peiagh ennagh. To cannon into something.
Dy woalley sheear. To work westwards.
Dy woalley stiagh ayns keyll. To strike into a wood.
Dy woalley thoyn ny marrey. To touch ground.
Dy wooiys. To please.
Dy yannoo accan. To go to law.
Dy yannoo beggan jeh. To gloze over.
Dy yannoo breagerey jeh hene. To stultify oneself.
Dy yannoo cassaght. To spit back.
Dy yannoo cooidjaghtys marish. To keep company with.
Dy yannoo croiaght. To commit incest.
Dy yannoo drogh-ghellal rish. To do badly by.
Dy yannoo er. To march towards.
Dy yannoo fegooish. To go short of.
Dy yannoo gyn bee. To go hungry.
Dy yannoo lesh boayl. To move towards a place.
Dy yannoo lhiettrimys er. To put the drag on.
Dy yannoo lieh cheead punt. To tot up fifty pounds.
Dy yannoo litcherys. To laze away.
Dy yannoo mainshtyraght er. To domineer over.
Dy yannoo marran. To be mistaken.
Dy yannoo mooar lesh. To cotton up to.
Dy yannoo mooin. To make water.
Dy yannoo purtloge jeh dty olt. To fluff up one's hair.
Dy yannoo skeeal giare jeh. In a word.
Dy yannoo skeeal giare jeh. To be brief.
Dy yannoo skeeal giare jeh, er hoh yn skeeal. Briefly this is the story.
Dy yannoo spotch jeh. To joke about.
Dy yannoo sur-oaylleeaght er. To specialize in.
Dy yannoo un linney. To form single file.
Dy yannoo ushtey. To make water.
Dy yannoo veg. To loaf about.
Dy yannoo ymmyd jeh. To have recourse to.
Dy yannoo ymmyd jeh lajerys. To resort to force.
Dy yannoo ymmyd jeh niart. To resort to force.
Dy yannoo ymmyd jeh niart. To resort to strength.
Dy yannoo yn margey deyr. To bull the market.
Dy yannoo yn raad aym. To wend my way.
Dy yeeaghyn dy ve mie. For the sake of appearances.
Dy yeeaghyn er y cheu elley. To look the other way.
Dy yeeaghyn gys y cheu elley. To look the other way.
Dy yeeaghyn seose. To look upwards.
Dy yeearree coyrle voish peiagh ennagh. To advise with someone.
Dy yeearree jeh. To seek of.
Dy yiarragaghey yn thalloo. To turn the soil over.
Dy yiarrey dy dron-uillinagh. To cut on the square.
Dy yiarrey ny hrooid. To cut open.
Dy yiarrey stiagh. To nick in.
Dy yiarrey tessyn cheer. To strike across country.
Dy yingey jeh'n phemmad. To crowd off the pavement.
Dy yiooldey billey. To ignore a bill.
Dy yllagh fo vree dty laue. To underbid one's hand.
Dy ymmyrkey feanish jeh. To bear witness to.
Dy ymmyrkey lhiannoo er dty gheayltyn. To carry a child pick-a-back.
Dy ynsit. Learnedly.
Dy yummal ooilley e argid. To fritter all his money away.
Dy-feagh. On the quiet.
Dy-feer. Veraciously.
Dyllee eh. He called.
Dyllee eh magh ny henmyn. He called over the names.
Dyllee eh orrym. He called to me.
Dyllee eh son cooney. He bawled for help.
Dyllee mee noal eh. I called him over.
Dyllee shin ersyn. We acclaimed him.
Dymmylt eh er mullagh ching. He turned somersault.
Dymmylt eh reesht as reesht. He rolled over and over.
Dymmyrk ad er nyn geayltyn eh. They chaired him.
Dymmyrk ad ersooyl eh. They bore it away.
Dymmyrk ee mac. She bore a son.
Dymmyrk ee mac. She brought forth a son.
Dymmyrk ee magh lhiannoo mac. She produced a son.
Dymmyrk eh eh hene dy mie. He bore himself well.
Dymmyrk eh feanish da. He attested to it.
Dyn baare. Without interval.
Dyn beiyn. No pets.
Dyn cur credjue da. Disbelieve in.
Dyn dy bragh reesht. Never again!
Dyn goll! Don't go!
Dyn jannoo thittys erbee. To make no demur.
Dyn pairkal. No parking.
Dyn parkal. No parking.
Dyn toghtaney. No smoking.
Dyn y wooise da. In spite of.
Dyn y wooise da ooilley shen. In spite of all that.
Dynsee eh dy lhaih. He learned to read.
Dynsee eh Gaelg Vanninagh. He made himself familiar with Manx.
Dyrjee eh e volleeyn. He raised his eyebrows.
Dyrjee eh eh hene. He drew himself up.
Dys. In order to.
Dys Africka v'ee kiarit goll. She intended to go to Africa.
Dys Africkey v'ee kiarit goll. She was destined for Africa.
Dys laa ny briwnys. Till doomsday.
Dys laa ny briwnys. Until the crack of doom.
Dys Niurin lesh! Blast it!
Dys Niurin lesh! Sod it!
Dys niurin lesh yn costys. Hang the expense.
Dys shen. To there.
Dys shoh. To this place.
Dys shoh dy tappee. Hasten here quickly.
E braar. Her brother.
E chaaynt villish. His honeyed word.
E chair hene y chur da. Give him his due.
E chione. Its head.
E chooid costys y chur da. Allow his expenses.
E chovarkiagh. His fellow rider.
E chummey sareydagh. His commanding figure.
E cooid fuilt. Her wealth of hair.
E coveshtallee. His fellow boozers.
E easysleyder. His liberator.
E eeaghanyn. His debts.
E eeaghyn. His debts.
E ennal y choyrt da cabbyl. Breathe a horse.
E Hiarnys. His Lordship.
E hayr. Her father.
E hayr as e ayr. Her father and his.
E heiyrtyssee. Her followers.
E hene. My husband.
E hengey y lhiggey magh harrish e veeal. Loll out its tongue.
E hie. His house.
E howse y goaill ry-hoi cullee. Take his measure for a suit.
E huillin. Her elbow.
E hushtaghyn cha sullyr. Its waters so limpid.
E kied er ny gheddyn mac. Her first-born son.
E kione. Its head.
E kione doo cast. Her black curled hair.
E leggad. Her boy.
E lheid. Such a thing.
E lheid. Such another.
E lheid! The idea!
E lheid hene as my lheids. Such men as he and I.
E lhiannan. Her lover.
E lhied. His like.
E mac. Her son.
E mac ennoil. Her loved son.
E myrneen. Her boy.
E Onnor y Meoir. His Worship the Mayor.
E reih hene d'er. Man of her own choice.
E smaghtagh ayroil. His fatherly chastisement.
E thie. Her house.
E vaaish. His death.
E vac. His son.
E vac ennoil. His dearly loved son.
E vhir. His crops.
E vooaryn. His moorings.
E vooinjer hene. His own flesh and blood.
E vooinjey. His kin.
E vraar. His brother.
E woie. His boy.
E yees, cha nee my yees! His two not my two!
Eab mooar er oai. Big push forward.
Eab y slaneaghey. Convert a try.
Eab y yannoo er. Have a dig at.
Eabbyn as aaeabbyn. Repeated attempts.
Eabee. Learner of trade.
Eadagh. Jealous person.
Eadaghey. To be jealous.
Eaddagh buird. Table linen.
Eaddagh chiu. Thick cloth.
Eaddagh Doonee. Sunday clothes.
Eaddagh dobberan. Sables.
Eaddagh doo y cheau. Wear black.
Eaddagh dy vel ceau mie ayn. Good wearing material.
Eaddagh jeant gloasagh. Clothes made shiny.
Eaddagh kennipey. Hemp cloth.
Eaddagh kirpey. Body linen.
Eaddagh mooie. Outer garments.
Eaddagh nieet. Washing included.
Eaddagh noa-nieet. Clothing fresh from the wash.
Eaddagh ny cheerey. Native dress.
Eaddagh olley. Wool cloth.
Eaddagh ry chur er e ghreeym. Clothes wherewith to cover him.
Eaddagh ry niee. Washing included.
Eaddagh souree. Summer clothes.
Eaddagh ta troggall y daah dy mie. Material that dyes well.
Eaddagh vees ceau mie ayn. Stuff that will stand hard wear.
Eaddagh y yiarrey er y snaie. Cut material on the straight.
Eaddagh y yiarrey rere yn gloo. Cut cloth lengthways.
Eaddeeyn. Wearing apparel.
Eaddeeyn ben. Ladies' wear.
Eaddeeyn chirmey. Dry clothes.
Eaddeeyn fynnee. Pile fabrics.
Eaddeeyn geuree. Winter clothing.
Eaddeeyn giubbylagh. Clothes reduced to rags.
Eaddeeyn olley. Woollen goods.
Eaddeeyn shapp. Ready made clothes.
Eaghtyr as ard-ghloas er. Highly finished surface.
Eaghtyr ny coshey. Upper of the foot.
Eaghtyr ny h-Ejypt. Upper Egypt.
Eaghtyr y thallooin. The surface of the earth.
Eaisht! Don't interrupt!
Eaisht! Hark!
Eaisht! Hush!
Eaisht! Look here!
Eaisht lesh dagh cleaysh as eisht jean briwnys. Listen with each ear and then judge.
Eaisht rhym. Hear me out.
Eaisht rhym. I tell you what.
Eaisht rhym. Lend me your ear.
Eaisht rhym! By the way!
Eaisht rhym! Listen here!
Eaisht rish my ghuee. Hear my prayer.
Eaisht rish nyn blaiynt. Listen to their objections.
Eaisht rish yn dooinney. Listen to the man.
Ealasaid Venrein. Queen Elizabeth.
Eam eh mooie. Call him outside.
Eam neese ny greeishyn eh. Call him upstairs.
Eam ny grottag er y traie. Call of the curlews on the shore.
Eam ynnydagh. Local call.
Eam-chowrey. Call sign.
Ean aeg y Madderer. Master John Maddrell.
Ean Sushtallagh. St. John the Evangelist.
Earish ghloankagh. Windy weather with a choppy sea.
Earish vooar. Foul weather.
Earish vooar. Rough weather.
Earroo ard. Prime number.
Earroo corrillaghoil. Fractional number.
Earroo dooghyssagh. Natural number.
Earroo jeih ta'n thie aym. I live at number ten.
Earroo neurea. Odd number.
Earroo rea. Even number.
Earroo reajyssagh. Ordinal number.
Earroo stiurit. Directed number.
Earroo-chlaare. Number plate.
Earrooyn dooblit y roshtyn. Reach double figures.
Earrooyn y chur er thieyn. Number houses.
Easan. Small waterfall.
Eash ny heayst. The age of the moon.
Eash veg. Early age.
Eash vie. Ripe old age.
Eayl ry-hoi lostey. Lime for burning.
Eayl-daah. Colour wash.
Eayn fyrrin. He-lamb.
Eayn Yee. The Lamb of God.
Eayney gloyroil. Glorious greenness.
Eayst cheyl. Crescent moon.
Eayst eairkagh. Crescent moon.
Eayst Harn. Saturday's moon.
Eayst noa. New moon.
Eayst vishee. Waxing moon.
Eayst yn ouyir. Harvest moon.
Ec bieauid ny geayee. At full pelt.
Ec boayl y drogh haghyrt. At the scene of the accident.
Ec bun ny greeishyn. At the bottom of the stairs.
Ec bun y voayrd. At the foot of the table.
Ec bun y vrastyl. At the foot of the class.
Ec bwoalley yn kiare. At four o'clock sharp.
Ec cass ny lhiabbagh. At the foot of the bed.
Ec cheu yn raad. At the roadside.
Ec cochiangle yn daa awin. Where the two rivers meet.
Ec corrym ny sooilley. At eye-level.
Ec dagh ooilley voayl. At every turn.
Ec eash veg. At an early age.
Ec eer vullagh e phooar. At the zenith of his power.
Ec gerrym y chellee. At cock-crow.
Ec giat ny ruillickey. At the gate of the graveyard.
Ec gob y cheiy. At the extreme end of the pier.
Ec goll-mow yn ghlare. At the death of the language.
Ec irree yn laa. At cock-crow.
Ec jeih er y chlag 'sy voghrey. At ten o'clock in the forenoon.
Ec jerrey yn imbagh. At the close of the season.
Ec jerrey yn theihll echey. In the evening of his life.
Ec jerrey yn vrastyl. At the bottom of the class.
Ec kiare er y chlag 'syn astyr. At four p.m.
Ec kione. Done.
Ec kione e vioys. In the evening of his life.
Ec kione nyn geeaylley. At their wit's end.
Ec kione shiaghtin. In a week's time.
Ec kione tree meeghyn veih'n date shoh. Three months after date.
Ec kione y gharey. At the bottom of the garden.
Ec kione y valley. At the extreme end of the town.
Ec kione y valley. At the far end of the town.
Ec kione y vuird. At the head of the table.
Ec kione yn gharey. Up the garden.
Ec kught 'bee' ta'n varriaght. The ayes have it.
Ec lane bieauid. At full speed.
Ec lane niart. At full strength.
Ec munlaa. At midday.
Ec munlaa. At noon.
Ec shey 'sy cheead. At six per cent.
Ec shiaght er y chlag. At the hour of seven.
Ec toshiaght e choorse. At beginning of his career.
Ec traa erbee. At any time.
Ec y chied chostys. At cost price.
Ec y chied shilley. At the first glance.
Ec y chied stap elley. At the next stop.
Ec y chooid s'anmagh. At the very latest.
Ec y chooid share. At the best.
Ec y chooid sloo. At a conservative estimate.
Ec y chooid sloo. At the outside.
Ec y chooid sloo. At the very least.
Ec y chooid smoo. At the outside.
Ec y chooid smoo. At the very most.
Ec y chroan toshee. At the fore.
Ec y jerrey. At length.
Ec y scoill. At school.
Ec y skeddan. At the herring fishery.
Ec y thie. At home.
Ec y toshiaght. In front.
Ec y traa cheddin. At the same time.
Ec y traa cooie. At the proper time.
Ec y traa shen hene. At that very moment.
Ec y traa t'ayn. At present.
Ec y traa t'ayn. At the present time.
Ec y vannish. At the wedding.
Ec y vargey. At the fair.
Ec y vean. At the centre.
Ec y vinnid jerrinagh. At the eleventh hour.
Ec y voayrd. At table.
Ec yn am. In the nick of time.
Ec yn ard rah echey. At the zenith of his prosperity.
Ec yn cheu hoal jeh'n chamyr. At the farther end of the room.
Ec yn chied choontey. At the first count.
Ec yn chied oor jeig. At the eleventh hour.
Ec yn chied reayrt. At first view.
Ec yn chooyl. At the present.
Ec yn oie. At night time.
Ec yn oor cowrit magh. At the hour indicated.
Ec yn traa t'ayn. At the present.
Ec yn un cheayrt. All at one go.
Edard Tree. Edward the Third.
Edd 'syn oash s'noa. Up-to-date hat.
Edd ard. Top hat.
Edd as brat cheynnee sthie er. Nest lined with moss.
Edd birragh. High peaked hat.
Edd birragh. Peaked hat.
Edd coemshiragh. Up-to-date hat.
Edd cruinn. Pill-box hat.
Edd jeianagh. Up-to-date hat.
Edd yn taggyrt. The priest's hat.
Eddin chleaynit. Receding forehead.
Eddin eaghtyragh jeh halley. Upper end of a hall.
Eddin er ardjid. Face uppermost.
Eddin ghennal. Sunny face.
Eddin heose. Face up.
Eddin hoilsheanagh. Luminous dial.
Eddin hollysagh. Luminous dial.
Eddin lhome. Hairless face.
Eddin ny greiney. Disc of the sun.
Eddin ny heayst. The face of the moon.
Eddin ry eddin. Face to face,
Eddin ry eddin. Facing each other.
Eddin y thie. The front of the house.
Eddin yoarree. Strange face.
Eddinyn glassey. Pale faces.
Eddyr ain. Between us.
Eddyr daa choyrle. Between two courses.
Eddyr daa hie. Between two houses.
Eddyr daa stoyl ta'n thoyn er y laare. Between two stools the arse is on the floor.
Eddyr daa voteil dy feeyn. Flanked by two bottles of wine.
Eddyr daeed as lieh cheead thousane. Forty odd thousand.
Eddyr deiney as mraane. Men and women alike.
Eddyr dellid as dorraghys. In a blind man's holiday.
Eddyr dooinney as y speyr. Silhouetted against the sky.
Eddyr eshyn as y boalley. Between him and the wall.
Eddyr feed as feed dy lieh. Between twenty and thirty.
Eddyr garaghtee as keayney. Half laughing, half crying.
Eddyr lhoobeenyn. In parenthesis.
Eddyr meein as garroo. Taking one thing with another.
Eddyr mian as egin. Half wittingly, half under compulsion.
Eddyr nish as kione bleeaney. Within a year.
Eddyr nish as y traa shen. Between now and then.
Eddyr oc. Betwixt and between.
Eddyr shoh as shid. What with one thing and another.
Eddyr speyr as thalloo. In mid air.
Eddyr uss as mish. Between ourselves.
Eddyr uss as mish. Between you and I.
Eddyr uss as mish. Between you and me.
Eddyr y daa hollys. Between starlight and sunlight.
Eddyr yn daa imbagh. Between season.
Eddyr yn daa lhing. In the interim.
Eddyr yn laa as yn oie. In the gloaming.
Eddyraghey. Taking in turns.
Edjaghys classicagh. Classical education.
Edjaghys ny mraane. Female education.
Edjaghys persoonagh. Private education.
Ee dty yinnair hoshiaght. Get your dinner first.
Ee hene. The wife.
Ee y phoosey. Take her to wife.
Eean beg yn amman. Long tailed titmouse.
Eean bwoalley ny skianyn echey. Bird beating its wings.
Eean calmane. Immature pigeon.
Eean shooyl. Bird of passage.
Eean thie. Tame bird.
Eeanlee feie. Wild fowl.
Eeanlee ny h-aer. The fowls of the air.
Eeanlee y thurran. Barnyard fowls.
Eeanlee yn aer. The birds of the air.
Eeanlee yn aer. The feathered race.
Eeanlee yn aer. The fowls of the air.
Eearlys lioaragh. Book token.
Eeasaght argid y ghoaill er steat. Raise money on an estate.
Eeasaght gyn raanteenys. Loan without security.
Eeasaght y chur da peiagh ennagh. Accommodate a person with a loan.
Eeasaght y chur er y vargey. Float a loan.
Eeasaght y hroggal. Raise a loan.
Eeasaght yiare. Short loan.
Eeast aegey. Young fish.
Eeast awiney. Freshwater fish.
Eeast jiargey. Fish of the salmon kind.
Eeast strepey 'sy lhieen. Fish struggling in the net.
Eeast y chur er y thalloo. Land a fish.
Eeastagh braddan. Salmon fishery.
Eeastagh braddan. Salmon fishing.
Eeastagh er y ghrunt. Fishing on the bottom.
Eeastagh faggys da'n clyst. Fishing in coastal waters.
Eeastagh hakeyn. Fishing hake.
Eeastagh mie. Good fishing.
Eeastagh mooar-varrey. Deep-sea fishing.
Eeastagh ny marrey mooar. Deep sea fishery.
Eeastagh ny marrey mooar. Deep-sea fishing.
Eeastagh pearlyn. Pearl fishing.
Eeastagh skeddan. Herring fishery.
Eeastagh slat. The gentle art.
Eeasteyraght ny marrey mooar. High seas fishery.
Eeasteyryn boghtey dy ghra! Poor fishermen indeed!
Eeck. Honour a bill.
Eeck by gummey. Salary no object.
Eeck da. Pay him.
Eeck da rere ny hooraghyn. Pay him by the hour.
Eeck dou hene. Pay self.
Eeck eearlys er. Pay something down.
Eeck er e hon. Pay for it.
Eeck gyn cagliagh. Salary no object.
Eeck jee-chosnee. Unemployment benefit.
Eeck reer ny hooryn. Payment by the hour.
Eeck reir yn obbyr jeant. Payment in proportion to work done.
Eeck y corrilagh. Pay the difference.
Eeck y foillagh. Pay the difference.
Eeckee oo er e hon. You will suffer for it.
Eeckee oo son shen. You will pay dear for that.
Eeckee oo son shen. You will pay dearly for that.
Eeckee oo son shoh. You shall pay for this.
Eeckit. Paid.
Eeckit cour y laa. Paid by the day.
Eeder jollyssagh. Greedy eater.
Eeder soogh. Hearty eater.
Eeder soogh. Heavy eater.
Eeit ec yn ourys. Possessed with doubt.
Eeit seose lesh moyrn. Eaten up with pride.
Eeit seose liorish cooid. Possessed by possessions.
Eer eshyn. Even him.
Eer nish. Even now.
Eeym ec queig skilleeyn jeig y punt. Butter at fifteen shillings a pound.
Eeym hassys. Butter that will keep.
Eeym hourinagh. Summery butter.
Eeym oor. Fresh butter.
Eggey chialteragh. Web of unmilled cloth.
Eggey lhieen. Web of linen.
Eggey varree. Web of tow.
Egin ny sabeenee. The Rape of the Sabines.
Egin taghyrtyn. Force of circumstances.
Eh hene y hauail. Save his own hide.
Eh shid. What-do-call him.
Eh shid elley. What-do-call him.
Eie er Juan. Call John.
Eie ta goaill niart. An idea that prevails.
Eieyn oorey. New ideas.
Eignagh. Indigent person.
Eilkinys chelleeragh. For immediate delivery.
Ein spooilley. Birds of prey.
Eiraght y ghoaill. Come into money.
Eirinagh er aght beg. Small farmer.
Eisht. At that time.
Eisht dooyrt eh reesht rish e yeih heshey hene. Then he said again to his chosen wife.
Eisht hee'm yn ashlins bannee e laue yesh. Then I will see the blessed vision of his right hand.
Eiyr orrym. Follow me.
Eiyrt er. Put into practice.
Eiyrtys y heet er. Followed by consequences.
Elgyssagh. Spiteful person.
Ellagyn aase as ellagyn y vaaish. Growing hiccups and death hiccups.
Ellan Sheer-ghlass Erin. Emerald Isle.
Ellan ta sheeynt rish y cheer vooar. Island that ranges along the mainland.
Ellan Vannin. Isle of Mann.
Ellanyn ny Marrey Jiass. The South Sea Islands.
Ellyn er son ellyn. Art for art's sake.
Ellyn ny keirdey. The tricks of the trade.
Ellyn tasht Manninagh. Manx Museum.
Emshir aalin. Fair weather.
Emshir aalin cheet as chiass. Fair weather and heat coming.
Emshir chaie. Past tense.
Emshir fannee. Bitter weather.
Emshir gharroo. Rough weather.
Emshir Lunnin. The Times of London.
Emshir laaragh. Present tense.
Emshir ny h-Erin. The Irish Times.
Emshir ny vairagh. Tomorrow's weather.
Emshir rioeeagh. Frosty weather.
Emshir ry heet. Future tense.
Emshir veayn. Steady weather.
Emshir vie. Fair weather.
Emshir vie. Good weather.
Emshir vooar. Rough weather.
Emshyr ghlass. Raw weather.
Enmys dait. Set a date.
Enmys laa. Set a day.
Enmys noa. Forwarding address.
Enmys y lhiannoo shoh. Name this child.
Enmys yn laa. Appoint a day.
Enmyssit. Specified.
Ennaghtyn cadjin. General feeling.
Ennaghtyn dty laueyn. Feel of your hands.
Ennaghtyn haitnys. Sense of pleasure.
Ennaghtyn y chionnal. Feeling of the crowd.
Ennal y hayrn. Take breath.
Enney marranagh. Mistaken identity.
Enney marranagh. Mistaken identity.
Ennym as sliennoo. Christian name and surname.
Ennym as sliennoo. Full name.
Ennym as sliennoo. Name in full.
Ennym bashtee. Christian name.
Ennym breearagh. Verb-noun.
Ennym cadjin. Common noun.
Ennym cair. Proper noun.
Ennym chymsagh. Collective noun.
Ennym dooinney! Apology for a man!
Ennym ennoilid. Term of endearment.
Ennym foayssagh. Abstract noun.
Ennym keintagh. Generic name.
Ennym persoonagh. Proper noun.
Ennym sidooryn. Make believe soldiers.
Ennym y chur er mian. To put a wish into words.
Entreil y chur er oaie. Carry an item forward.
Er aggle dy jig eh. Lest he come.
Er aggle jeh jannoo marran. For fear of making a mistake.
Er aggle nagh jig eh. For fear he doesn't come.
Er aggle ny haggle. To be on the safe side.
Er aggyrts. On demand.
Er aggyrtys lurg shiaght laghyn. On seven days call.
Er agh elley foddee oo cheet mairagh. Or alternatively you can come tomorrow.
Er aght caarjoil. In a friendly way.
Er aght cosoylagh. In like manner.
Er aght elley. In another connection.
Er aght ennagh. In one way or another.
Er aght ennagh. In some measure.
Er aght feer veg. In a very small way.
Er aght nagh raad erbee da freggyrt. In a manner which permitted no reply.
Er aght ouryssagh. In a precautionary measure.
Er aile. On fire.
Er ard. Out loud.
Er ardjey. On high.
Er arrey! Stand by!
Er ash gys y vun. Back to the drawing-board.
Er baare my hoardaagyn cass. On the tips of the toes.
Er baare y tonn. On the curl of the wave.
Er bastal! Past all!
Er be dy row yn Chiarn hene er nyn lieh. Were it not that the Lord himself was on our side.
Er be son Juan veagh ny cabbil er ve er nyn varroo. Only for John the horses would have been killed.
Er beggan. On a small scale.
Er beggan costys. At little cost.
Er boayrd lhuingey. On board ship.
Er broogh caggee. On the verge of war.
Er broogh y chaggey. On the brink of war.
Er bun sheeidey. On a silk foundation.
Er cabbyl bane va mee. My mount was a white horse.
Er cannoo. Highly sexed.
Er cheau yn raad. On the side of the road.
Er chee. On the point of.
Er chee goll ersooyl. Being about to go away.
Er chee scoltey. Ready to burst.
Er cheer. Onshore.
Er cheer as er mooir. By land and sea.
Er cheer as er mooir. On land and on water.
Er cheu my laue hoshtal. On my left hand.
Er cheu ny geayee. On the weather beam.
Er cheu ny marrey. Near the sea coast.
Er cheu ny Yernee. Pro-Irish.
Er cheu Vaarool. At the side of Barrule.
Er cheu yn astee jeh'n ellan. Under the lee of the island.
Er chor erbee. At all costs.
Er chor erbee. At all events.
Er chor erbee. At any rate.
Er chor erbee. By all means.
Er chor erbee. By any means.
Er chor erbee. In any way soever.
Er chor erbee. By any account.
Er conaant dy jig eh. On condition that he comes.
Er coontey Juan. For the sake of John.
Er coontey nyn baganaght. Because of their paganism.
Er coontey shen. On that score.
Er coontey'n ardjid jeh. By reason of the height of it.
Er coontey'n oik echey. By virtue of his office.
Er corrym s'ardjey. At a higher level.
Er cre choud? By how long?
Er cre houd? By how much?
Er cre wooad? By how great?
Er croo lesh beishteigyn. Swarming with insects.
Er croo lesh roddanyn. Pestered with rats.
Er croo lesh roddanyn. Swarming with rats.
Er d'ockle! On your oath!
Er dagh cheu. On all hands.
Er dagh cheu. On every hand.
Er dagh ooilley chor. By all means.
Er dagh ooilley chor. In every respect.
Er dhyt! Take care!
Er dou bastal. Very much.
Er dromm ny hoie. In the still watches of the night.
Er dt'aigney. On your mind.
Er dt'annym nagh insh. For your life don't tell.
Er dty chione hene. It rests with you.
Er dty chione hene t'eh! It's up to you!
Er dty chooyl. Behind you.
Er dty hon. On your behalf.
Er dty hons! As to you!
Er dty hoshiaght. Go ahead.
Er dty hoshiaght! Go forward!
Er dty hoshiaght, lah! Come on, lad!
Er dty laue yesh. On the right.
Er dty skyn. Above you.
Er dty vriwnys t'eh. It is for you to judge.
Er dty yss. To your knowledge.
Er dy rieau. For ever.
Er dy rieau. From eternity.
Er dy rieau. From everlasting.
Er dy rieau. From time immemorial.
Er dyn toshiaght y theihll. From the beginning of the world.
Er dyn traa shen. Since that time.
Er e chooyl. Behind him.
Er e chooyl. Behind it.
Er e chosaayl. On his hunkers.
Er e hon. For him.
Er e hon shen. On that score.
Er e hynnyd. On station.
Er e mooin. On her back.
Er e skyn. Above her.
Er e skyn. Above him.
Er e skyn. Above it.
Er e son. For her.
Er e son. For her sake.
Er e ven ta ny breechyn. He is under petticoat government.
Er e vooin. On his back.
Er earroo. In number.
Er eeasaght. On loan.
Er eeckyn sheeynt. By easy payments.
Er eeckyn sheeynt. On easy terms.
Er egin hene. By sheer force.
Er feie ny cruinney. All over the world.
Er feie ny cruinney. Throughout the globe.
Er feie ny cruinney. Throughout the world.
Er feiy my chooinaghtyn. To the best of my remembrance.
Er feiy ny shiaghtin. In the course of a week.
Er feiy'n Theihll Chreestee. Throughout Christendom.
Er fud ny cheerey. Over the length and breadth of the land.
Er fud ny cheerey. Throughout the country.
Er fud ny theayee. The whole fabric of society.
Er fys daue. Known to them.
Er gagh cheu. On all sides.
Er gagh cheu. On either side.
Er gailley lane. On a full stomach.
Er gerrey. At a short distance.
Er gioaldeeaght. On mortgage.
Er goll ny s'diuney 'sy skeeal. On further investigation.
Er graih Yee. For the love of God.
Er hen craplag elley da dty hoyn. There's another wrinkle to your backside.
Er hen eh. There it is.
Er hen ooyl vraew dhyt. There's a fine apple for you.
Er hen y claggan! There's the bell!
Er hen y raaid stiagh har ayns shen. There's the entrance over there.
Er hen y thie. There is the house.
Er hen y thie, as yn dooinney. There's the house, said the man.
Er hid eh. Yonder it is.
Er hid y cheer aym. Yonder is my country.
Er hoh craueyn y skeeal. These are the broad facts.
Er hoh Doolish. This is Douglas.
Er hoh ee. Here she comes.
Er hoh eh. Here it is.
Er hoh eh. This is it.
Er hoh eh! Here he comes!
Er hoh faarkey mooar. Here is a big billow.
Er hoh jough laynt dhyt. Here's a toast to you.
Er hoh my chragh! It means my ruin!
Er hoh ny coshee gorley cheet. Here come the lame travellers.
Er hoh red ennagh noa. Here's something new.
Er hoh shin reesht! Here we are again!
Er hoh yn dooinney ta'n argid echey ort. He is the man to whom you owe the money.
Er hoshiaght. Before the mast.
Er hoshiaght. In the van.
Er jeeym. I think.
Er jeeym. In my opinion.
Er jeid. On edge.
Er jerrey. In the long run.
Er keead punt 'sy chiaghtin. At a charge of a hundred pounds a week.
Er keim hooyl. At a walking pace.
Er laueyn. By hand.
Er lesh dy vel eh aighoil. He accounts himself lucky.
Er lesh dy vel enney echey urree. He fancies he knows her.
Er lesh ny hoayllee. In the opinion of experts.
Er lesh y ven. The woman thought so.
Er lesh yn dooinney. It seemed to the man.
Er leshyn. He thinks so.
Er leshyn dy nee Jee eh. He imagines that he is God.
Er leshyn dy re berchagh eh. He esteems himself rich.
Er leshyn dy re fer mooar eh. He thinks he's somebody.
Er leshyn dy row ee nane jeh e chaarjyn. He counted her among his friends.
Er leshyn dy vel eh Jee. He imagines that he is God.
Er leshyn dy vel eh red ennagh! He thinks he's it!
Er lheead. In width.
Er lheeish dy re benrein ee. She thinks no end of herself.
Er lhiam. I believe so.
Er lhiam. I presume.
Er lhiam. I suppose.
Er lhiam. I think.
Er lhiam. I think so.
Er lhiam. In my opinion.
Er lhiam. It occurs to me.
Er lhiam. It seems to me.
Er lhiam. To my mind.
Er lhiam dy jagh eh trooid y dhull. I don't believe your boast.
Er lhiam dy jean Juan eh. I expect that John will do it.
Er lhiam dy jiark ta smooinaghtyn er. I think few think of it.
Er lhiam dy nee. I think that it is.
Er lhiam dy re. I think that it is.
Er lhiam dy vel. I expect so.
Er lhiam dy vel eh daeed. I reckon he is forty.
Er lhiam dy vel enney ayd er. I rather think you know him.
Er lhiam dy vel oo kiart. I guess you are right.
Er lhiam dy vel yn dooinney shen doghanagh. I think that man is sick.
Er lhiam nagh geauee eh. I don't think it will rain.
Er lhiam nagh vel mee er ve ayns bus rish feed vlein. I don't suppose I have been in a bus for twenty years.
Er lhiam nish dy vel oo kiart mychione echey. I have grown to think that you are right about him.
Er lhiam pene. Personally, I think.
Er lhiam pene dy by veg nyn geesh. I imagine myself that their taxes were small.
Er lhiam pene dy by vooar lesh foalsaght eh. It is my opinion that it was greatly by deceit.
Er lhiat dy vel eh feeu? Do you consider it worthwhile?
Er lhieusyn dy vel eh ny ommidan. They regard him as a fool.
Er lhimmey jeem. Save for me.
Er lhimmey jeh shoh. Apart from this.
Er lhuingey. On shipboard.
Er lieh-chummaght. At half power.
Er linney dowan-liurid Lerphoyll. In the longitude of Liverpool.
Er liurid. At full length.
Er liurid. At length.
Er louyn. By hand.
Er louyn. On a rope.
Er m'ockle. Upon my honour.
Er m'ockle! Upon my word!
Er margey er lheh. By private treaty.
Er mayrn. In existence.
Er mean. On an average.
Er merre. Stark, raving mad.
Er meshtey. Lit up.
Er meshtey. Under the influence.
Er meshtey. Under the influence of drink.
Er mooin cabbyl. Mounted on a horse.
Er mooin cabbyl. On horseback.
Er mooin y cheilley. Thick and fast.
Er mooin y cheilley. Upon each other.
Er mooir. By water.
Er mooir as er cheer. At sea and on land.
Er mooir as er cheer. By land and sea.
Er mooir as er cheer. On land and on sea.
Er my chooinsheanse! Well, I declare!
Er my ghaa ghlioon. On my bended knees.
Er my hon. For me.
Er my hon. For my sake.
Er my hon hene ta mee arryltagh. Personally I am willing.
Er my hons. As for me.
Er my hons. For my part.
Er my hons. On my account.
Er my hoshiaght. Straight on before me.
Er my raad thie. On my way home.
Er my reggyrtys hene. On my own responsibility.
Er my skyn. Above me.
Er my veealloo. In front of me.
Er niart. By might.
Er niart. By strength of arms.
Er nonney. Or else.
Er nonney beemayd ersooyl. Or else we'll be gone.
Er nonney beemayd ersooyl. Otherwise we'll be gone.
Er ny ard gheiney hig ard cherraghey. On the great men will come exemplary punishment.
Er ny choyrt fo my laue as my heal. Given under my hand and my seal.
Er ny hyndaa ass y Yernish. Translated from Irish.
Er ny sloo. In the least.
Er ny tree queeyllyn echey. On his tricycle.
Er nyn gooyl. Behind us.
Er nyn skyn. Above us.
Er nyn son. For our sake.
Er nyn vockle. On our word.
Er oai lhiat roym. You go on ahead of me.
Er oaie! Lead on!
Er oaie fo lane gaal! Full steam ahead!
Er oaie lesh y daunse! On with the dance!
Er oaie lhiat! Fire away!
Er oaie my sailliu. Please forward.
Er oie. By night.
Er oie. Under cover of night.
Er ouyl. In a rage.
Er oyr erbee. By no means.
Er paart-hraa. On short time.
Er pabyr. In writing.
Er ping. For a penny.
Er prowalys. On probation.
Er sceau. On the slant.
Er shayll. By turns.
Er shlee. To a certain extent.
Er slat e ghrommey. On the broad of his back.
Er soccaraght! Stand easy!
Er son. In favour of.
Er son dt'oays hene. For your own welfare.
Er son dy bragh. For keeps.
Er son dy vel ad marroo. Because they are dead.
Er son e chouyr. For his easement.
Er son e roort. In recognition of his bravery.
Er son shoh. Because of this.
Er son shoh. In return for this.
Er son speeideilys e heer. For his country's welfare.
Er tayrn. On tap.
Er thalloo. On shore.
Er traen. By rail.
Er treeal. On a journey.
Er troggloo. Unable to rise because of sickness.
Er y cheayn. At sea.
Er y cheayn. By sea.
Er y cheayn. By water.
Er y cheayrt. On the road.
Er y cheer. In the countryside.
Er y cheer vooar. On the mainland.
Er y cheu chiare. On the left-hand side.
Er y cheu elley. On the contrary.
Er y cheu hoal jeh'n vayr. Across the road.
Er y cheu hoshtal. On the left-hand side.
Er y cheu mooie. On the exterior.
Er y cheu mooie jeh. On the outside of.
Er y cheu roish shoh. On the preceding page.
Er y cheu shen. In respect of that.
Er y cheu shoh. On this side.
Er y cheu shoh wass. On this side.
Er y cheu sthie. On the inside.
Er y cheu yesh. On the starboard beam.
Er y cheu yiass. On the south.
Er y cheu yiass. To the south.
Er y chied laa jeh'n Arree. On the first of February.
Er y chied laa jeh'n vee as veih shen magh. On and after the first of the month.
Er y chied phost elley. By return of post.
Er y chooid sloo. At least.
Er y chooid smoo. At the most.
Er y chooish shen. Apropos of that.
Er y chooyl. At once.
Er y chooyl. In a moment.
Er y chooyl. On the trot.
Er y chor shen. In that event.
Er y derrey heu yiow ad baase. Or alternatively they will die.
Er y gheaylin hoshtal. On the port bow.
Er y gheaylin yesh. On the starboard bow.
Er y gherrit. Of late.
Er y hon shen hene. For this very reason.
Er y laa shid. On that day.
Er y laaragh. On site.
Er y Nollick. At Christmas.
Er y Nollick. During Christmas.
Er y Nollick. During Yuletide.
Er y nah laa jeh Mee ny Nollick. On the second of December.
Er y nah laare. On the second storey.
Er y noid dy jig y lhag-chron. Confusion to our enemies.
Er y phremmee. On the lavatory.
Er y raad. On the road.
Er y raad. On tour.
Er y raad kiart. On the right track.
Er y rea. On the flat.
Er y reaid. On the flat.
Er y thalloo. On the earth.
Er y thalloo. On the face of the earth.
Er y trah follym. In the open plain.
Er y traie. On the sands.
Er y traie hirrym. High and dry.
Er y trow. On the look out.
Er y varrinys noal. On the voyage home.
Er y varrinys noon. On the voyage out.
Er y varroose. On the bus.
Er y voayrd. On the table.
Er y vooir. On the sea.
Er y vriaght. Searching for herrings.
Er y vullagh. At the summit.
Er y vunlaa. At noon.
Er y vurrey jesh. On the starboard tack.
Er y vus. On the bus.
Er y wheigoo laa jeh Mart. On the fifth of March.
Er y wheigoo laa jeh'n vee shoh. On the fifth instant.
Er yeeal. On the leash.
Er yn aarey shen. On that scale.
Er yn aarkey. On the briny.
Er yn aarkey. On the deep.
Er yn aarkey vooar. In the open sea.
Er yn aarkey vooar. On the high seas.
Er yn aght share. In the best way.
Er yn aght shen. In that way.
Er yn ard cheayn. On the high seas.
Er yn cheu. On the broadside.
Er yn cheu heear. On the west.
Er yn cheu hoal. Per contra.
Er yn chied reayrtys. At first appearance.
Er yn daa heu. On both sides.
Er yn daa heu. On either side.
Er yn eddin va dagh ooilley nhee dy mie. On the surface everything was well.
Er yn ellan. On the island.
Er yn kiarroo laa. On the fourth day.
Er yn oyr nagh vel mee goll. Because I am not going.
Er yn oyr shen. Because of that.
Er yn oyr shoh. For that reason.
Er yn oyr shoh. For this cause.
Er yn rea. On the level.
Er yn treeoo laa dy Voaldyn. On May the third.
Er yn treeoo laa Mee Luanistyn. On the third of August.
Er yn treeoo laare ta my hamyr. My room is three flights up.
Er yn turrys noon. On the journey out.
Er yn un cheu t'eh kiart er y cheu elley cha nel eh. On the one hand it's O.K. on the other it's not.
Er yn ushtey. By water.
Er yn vooar-rheynn. On the continent.
Er ynnyd mooie. On location.
Er-ash reesht! Here we are again!
Er-boayrd lhiu! All aboard!
Er-egin hug eh booise dou. He just said a bare 'thank you' to me.
Er-lout lhieu! Away aloft!
Erb be dy. Were it not.
Erbey dy. Were it not.
Erbey dy row eh er ve marin. Had he not been with us.
Erbey dy row shiu marish. If you had not been with him.
Erbey dy vel oo marin. But that you are with us.
Erbey dy vel oo marin. Unless you are with us.
Ergooyl. In the rear.
Ergooyl lhieu! Back with you!
Erin injil. Low mass.
Erin mean oie. Midnight mass.
Erin mooar. High mass.
Erin ny merriu. Requiem mass.
Erin ny Nollick. Christmas midnight mass.
Erin y hebbal. Say mass.
Erin y lhaih. Say mass.
Erreish da daa laa. When two days had passed.
Erreish da er n'irree veih ny merriu. After he had risen from the dead.
Erreish da Maghal v'er jeet stiagh ayns Mannin. After Maughold had come into Mann.
Erreish da mooarane smooinaghtyn. After much thought.
Erreish da ooilley'n anchoodaghey shoh. After all these disclosures.
Erreish da shen haink eh ny s'anvenkey. After that he came less.
Erreish da sursmooinaght cooie. After due consideration.
Erreish da'n reihys ta'n co-earroo cheet. After the election comes the count.
Erreish da'n traa. After hours.
Erreish dhyt v'er loayrt. After you spoke.
Errey mullee. Peak load.
Errey yn aggle. Burden of fear.
Erskyn dagh ooilley nhee. Most of all.
Erskyn dagh ooilley nhee v'eh feiyral. He was nothing if not noisy.
Erskyn geddyn er ash. Beyond reclaim.
Erskyn lhiasaghey. Beyond reclaim.
Erskyn lieh cheead. Over fifty.
Erskyn ooilley. Above all.
Erskyn towse. Above measure.
Erskyn y dorrys. Up above the door.
Ersooyl lesh. Get it away.
Ersooyl lesh! Away with him!
Ersooyl lesh y gheay. Gone with the wind.
Ersooyl lhiat! Away with you!
Ersooyl lhiat! Be off!
Ersooyl lhiat! Beat it!
Ersooyl lhiat! Clear off!
Ersooyl lhiat! Get along with you!
Ersooyl lhiat! Go away!
Ersooyl lhiat! Go on!
Ersooyl lhiat! Hop it!
Ersooyl lhiat! Nothing doing!
Ersooyl lhiat! You be blowed!
Ersooyl veih'n dorrys. Pass down the car!
Ersooyl-jee! Away with you!
Eshyn as argid echey t'eh stiurey yn seihll. He who has money commands the world.
Eshyn chrieys. He who shakes.
Eshyn ghuirrys skielley hayrtys skielley. He who hatches mischief will catch mischief.
Eshyn hoiggys chaghter balloo she dooinney creeney eh. He who understands a dumb messenger is a wise man.
Eshyn hoolys er oie. He who walks at night.
Eshyn jirrys. He who says.
Eshyn marrys. He who kills.
Eshyn nagh vel mie rish e gharran shegin da pollan y cheau. He who is not good to his pony must carry his own saddle.
Eshyn ny mish. He or I.
Eshyn s'lesh eh. He to whom it belongs.
Eshyn share fys. He who knows best.
Eshyn shynney lesh e ven. He who loves his wife.
Eshyn smoo hayrys, smoo vees echey. He who catches most will have most.
Eshyn t'ayn! It's him!
Eshyn ta dwoaie echey er saynt. He who hates covetousness.
Eshyn ta dy my choyrt. He who has sent me.
Eshyn ta geddyn drogh chleuin t'eh coayl inneen. He who gets a bad son-in-law losses a daughter.
Eshyn ta heese lesh. He is the victim of it all.
Eshyn va heese lesh. It was he who bore the loss.
Eshyn yn ard-ghleasheyder. He is the prime mover.
Etlan ass orraghey. Aeroplane out of range.
Etlan daa hoiag. Two seater 'plane.
Etlan goaill toshiaght dy heet stiagh ayns Roonysvie. Aeroplane beginning its approach to Ronaldsway.
Etlan skeayley bleaystanyn. Plane releasing bombs.
Etlan skiootagh. Jet 'plane.
Etlan un hoiag. Single seater.
Etlan y chur er y thalloo. Land an aeroplane.
Etlan y chur neose. Down an aeroplane.
Etlan y chur neose. Drive down an aeroplane.
Etlanyn fo cheiltynys. Camouflaged 'planes.
Etlanyn jeant neuchronnal. Camouflaged 'planes.
Etleeym gys Runnysvaie. I will fly to Ronaldsway.
Fa y chur rish red ennagh. Assign a reason to something.
Faag da Jee eh. Leave it to time.
Faag dooys eh. Leave it to me.
Faag dty chooid 'sy ghleashtan. Leave your shopping in the car.
Faag ec yn dorryser eh. Leave it with the porter.
Faag eh! Drop it!
Faag eh da'n choyrle echey hene. Leave him to his own devices.
Faag eh myr hooar oo eh. Leave it as you found it.
Faag fo'n ghrian eh. Let it stand in the sun.
Faag magh ad. Drop them out.
Faag mee ec my hie. Drop me at my house.
Faag mish ass! I'm not on!
Faag shen da ny mraane! It takes a woman!
Faag y dorrys doont. Leave the door to.
Faag y magher bane. Leave the field lea.
Faag y raad! Clear the way!
Faag yn ogher 'sy ghlass. Leave the key in the door.
Faag yn oyr gyn reaghys. Leave the matter open.
Faag yn raad! Get out of the way!
Faagail er ash 'syn ynnyd echey hene. Put back in its place.
Faagail er y traie follym. Leave high and dry.
Faagail gyn ping. Strip of money.
Faagail shoh mooie. To the exclusion of this.
Faagail yn scoill. On leaving school.
Faagee yn jough e cowrey ort lurg tammylt. Drink tells upon you in time.
Faageyder scoill. School leaver.
Faagit mooie. Indicted by grand jury.
Faagmayd eh myr shen. We'll let it go at that.
Faagmayd nish. We will leave now.
Faagym my vannaghtyn er ec y stashoon. I'll see him off at the station.
Faagym oo ec dty ghorrys hene. I will set you down at your on door.
Faagym ort eh. I hold you responsible for it.
Faaie fo druight. Lawn sprinkled with dew.
Faaie sockyr. Football ground.
Faaie y valley. The village green.
Faaishnys foddey ny hemshir. Long range weather forecast.
Faaishnys ny h-Emshir. The weather.
Faaishnys ny h-emshyr. The weather forecast.
Faal. Boundary hedge.
Faal bio. Quickest hedge.
Faal chirrym. Dead hedge.
Faal streng. Wire fence.
Faalaghey. Hedge-in land.
Faaney. Ski run.
Faaraneagh. Abounding with springs.
Faare-cheayll. Presence of mind.
Faarkaghyn. Waters.
Faarkaghyn y theihill. The seven seas.
Faarkey. Very large wave.
Faarkey brisht. Lumpy sea.
Faarkey chiune. Quiet sea.
Faarkey mooar. Big sea.
Faarkey mooar. Heavy sea.
Faarkey mooar. Strong sea.
Faarkey toanee. Toning bath.
Faarkey trome. High sea.
Faarn y yingey. Stop a leak.
Faasagh keylley. Virgin forest.
Faase rea. Half castrated tup.
Faasechredjuagh. Superstitious person.
Faaselagh. The poorest part of the lawn.
Faastey ny h-eaddeeyn. Giving the clothes a wring.
Fadane. Lonely place.
Fadane. Solitary place.
Fadane. Unfrequented place.
Fadaneagh. Out of the way.
Fadaneys. Unfrequented place.
Fadanys. Solitary place.
Faggys da'n gheay. Close to the wind.
Faggys da'n thie. In the vicinity of house.
Faggys da'n traie. Inshore.
Faggys da'n valley. Near the town.
Faggys jeh. Short way off.
Faghid er skielley. Insult added to injury.
Faik dhyt hene. See for yourself.
Faik y caslys er oaie. See the picture on the opposite page.
Faik y caslys er y lheanagh hoal. See the picture on the opposite page.
Faill cosnit dy doccaragh. Hard earned wages.
Faill cosyllagh. Living wage.
Faill yn gortey. Starvation wages.
Failt feayr. Wintry reception.
Failt oikoil. State reception.
Failt ort. With pleasure.
Failt voish y chree. Open hearted welcome.
Failt voish y chree. Warm hearted welcome.
Failt vooar y chur roish. Receive with open arms.
Fainagh cabbil. Horse drawn coach.
Fainagh shey cabbil. Coach and six.
Fainey airh. Gold ring.
Fainey argid. Silver ring.
Fainey ghreiney. Sun halo.
Fainey scoltit. Split ring.
Fainey y hayrn mygeayrt. Ring round.
Fairaig ny lheshey. Pope's eye.
Faitagh. Shy person.
Faitagh. Timid person.
Faiyr y vagheragh. The grass of the field.
Faiyrvaalys. Rented grazing.
Fakin dy vel. In view of the fact.
Fakin dy vel ee shenn. Considering that she is old.
Fakin dy vel oo ayns shoh. Since you are here.
Fakin dy vel oo er n'yannoo shen. Seeing that you have done that.
Fakinaght vie. Good visibility.
Fallsoonaght voraltaght. Moral philosophy.
Famman y theihill. The sunset of life.
Famman y yannoo cheu mooie jeh'n thie jalloo. Line up for the cinema.
Fanney gys ny craueyn. Pick to pieces.
Far ghuillag. Artificial leaf.
Far vreck. Spent trout.
Far-chlashtynagh. Hard of hearing.
Far-folt. False hair.
Far-ghorrys. Fake door.
Far-leshtal. Lame excuse.
Far-lheeys. Quack remedy.
Far-liare. Artificial leather.
Far-uinnag. False window.
Far-veeal rauney. Walrus moustache.
Far-vlaa. Artificial flower.
Far-vriwnys. Unfair judgement.
Farenmyn persoonagh. Personal pronouns.
Fark as hee oo! Wait and see!
Fark ort! Stop!
Fark ort! Wait!
Farraghtyn 'sy nah cholloo. Continued in the next column.
Farrane. Spring well.
Farraneagh. Well watered.
Farree eh choud rish hene. It will last as long as himself.
Farrys trome. Heavy plant.
Farvaalys. Grazing rights.
Fashan oor. New fashion.
Fashan t'ayn. Prevailing fashion.
Fashan ta goaill niart. Prevailing fashion.
Fashan y hoshiaghey. Create a fashion.
Fastid moidynagh. Maiden modesty.
Fastyr beg. The approach of darkness.
Fastyr cadlagh. Drowsy afternoon.
Fastyr jea. Early last evening.
Fastyr jea. Yesterday afternoon.
Fastyr jelune. Monday evening.
Fastyr jiarg as moghrey glass. Red evening and a bright morning.
Fastyr jiu. This evening.
Fastyr Laa Boayldyn. On the evening of the first of May.
Fastyr laa ny vairagh. On the evening of the next day.
Fastyr mie. Good evening.
Fastyr mie, chlashtynee, er hoh Radio Vannin. Good evening listeners, this is Manx radio.
Fastyr trome. Drowsy afternoon.
Fea fastagh. Quiet and easy.
Feagh. At rest.
Feaill' Eoin. St. John the Baptist's Day.
Feaillere duillagagh. Tear-off calendar.
Feailley. Saint's Day.
Feailley arraghey. Moveable feast.
Feailley Geul. The Feast of Winter.
Feailley so-ghleashagh. Movable feast.
Feallagh elley. The others.
Feallagh ennagh. Some people.
Feallagh ny firrinys. The perfect people.
Feallagh ny ghaa. Many people.
Feallagh veggey. Little people.
Feanish ayns screeuyn. Evidence in writing.
Feanish chymnee. Witness to a will.
Feanish oolee. Criminal evidence.
Feanish scruit. Evidence in writing.
Feanish scruit. Written evidence.
Feanish trome. Strong evidence.
Feanish Yahvey. Jehovah's Witness.
Feayraght y lheihys lesh trostey. Starve a cold.
Feayrit ayns ooill. Quenched in oil.
Feayshil. Puzzle out.
Feayshil ass gioal eh. Take it out of pledge.
Feayshil eh. Set him at liberty.
Feayshil er y voght. Relieve the poor.
Feayshil ny crammanyn ayd. Undo your buttons.
Feayshil ny teaddyn. Slip the ropes.
Feayshil y raa dorraghey my oddys oo. Guess the riddle if you can.
Feddan folley. Blood vessel.
Feddan follym. Hollow tube.
Feddan gear. Sharp whistle.
Feddan geayil. Coal shoot.
Feddan lhoobagh. Coiled tube.
Feddan meainey. Ore shoot.
Feddan stiagh. Lead-in tube.
Feddan tombaacey. Twist of tobacco.
Feddan-foiee. Willow whistle.
Feddanagh shaghey. Zipping past.
Feddanaght y lhondoo. The blackbird's whistle.
Feddyn bingey. Shrill whistles.
Fedjag vane. White feather.
Fee chereagh. Honeycomb weave.
Fee ry-cheilley. Dovetail together.
Fee stiagh. Work into.
Feeacklaghey. Showing its teeth.
Feeackle chab. Fore-tooth.
Feeackle cheeilley. Cheek tooth.
Feeackle cheu chooylloo. Molar tooth.
Feeackle cheu veealloo. Front tooth.
Feeackle er boggey. Loose tooth.
Feeackle foalsey. False tooth.
Feeackle y hayrn. Have a tooth out.
Feeacklyn ogheragh. Steps of a key.
Feeagh tree lhiengyn. Three halfpence worth.
Feeaghyn as taillaghyn. Dues and tolls.
Feeaghyn cadjin. General expenses.
Feeaghyn puirt. Harbour dues.
Feeaghyn t'orrin. Debts due by us.
Feeaghyn thie. Household expenses.
Feeaghyn troailtagh. Travelling expenses.
Feeaihaght. Deer hunting.
Feeam y chur da ny r'yn ayd. Sound one's r's.
Feed as jees. Twenty plus two.
Feed dooinney ooilley cooidjagh. Twenty men in all.
Feed dy leih. A score of people.
Feed keim er dowan-liurid. In longitude twenty.
Feed lioar. Twenty books.
Feed meeilley 'syn oor. Twenty miles per hour.
Feed meeilley ass shoh. Twenty miles from here.
Feed moojey jees. Twenty plus two.
Feed punt y chione. Twenty pounds a head.
Feed thousane coshee. Twenty thousand foot.
Feed uinnag. Twenty windows.
Feedyn cheayrt. Scores of times.
Feeit dy gloo. Closely woven.
Feeit dy glooie. Closely woven.
Feer aitt. Very funny.
Feer charrey. Real friend.
Feer chlannit. Thickly populated.
Feer chraidoilagh. Very scoffingly.
Feer faggys da. In its immediate vicinity.
Feer foddey er dy henney. In the distant past.
Feer Hostynagh. A real Englishman.
Feer henn ooaslaght. Real old nobility.
Feer noa-emshiragh. Ultra modern.
Feer noo. Truly holy.
Feer shenn. Of great antiquity.
Feer ushtey. Fresh water.
Feer vaggyrtagh. Very menacing.
Feer veg. Very little.
Feer veg. Very small.
Feer vie dy liooar! Thumbs up!
Feer vio. Very much alive.
Feer voggyssit. Much vaunted.
Feer vooar. Large sized.
Feer vraghtee. Very malty.
Feer whonnagh. Very stumpy.
Feer yibbagh. Very pointed.
Feer ymmyrchagh. Very necessary.
Feer-alcoal. Pure alcohol.
Feer-arrymagh. Right Reverend.
Feer-chaslys. Real image.
Feer-Ghaeltaght. Exclusively Gaelic-speaking area.
Feer-vooar. Exceedingly big.
Feer-whale. Right whale.
Feeu arrym. Worthy of respect.
Feeu punt. Good for a pound.
Feeyn appee. Mellow wine.
Feeyn eddrym. Light wine.
Feeyn eddrym. Small wine.
Feeyn eig. Vapid, dead wine.
Feeyn garg. Rough wine.
Feeyn garroo. Rough wine.
Feeyn gial. White wine.
Feeyn jeh'n chied reih. Choice wine.
Feeyn jiarg. Red wine.
Feeyn lajer. Heavy wine.
Feeyn Madeiragh. Madeira wine.
Feeyn millish. Sweet wine.
Feeyn neuvillish. Dry wine.
Feeyn noa. New wine.
Feeyn ruissagh. Rose wine.
Feeyn ta girree 'sy chione. Wine that goes to the head.
Feeyn y hayrn. Rack off wine.
Feeyn y yannoo jeh ushtey. To change water into wine.
Feie'n laa. All day.
Feie'n laa. During the day.
Feie'n laa. Through the day.
Feie'n laa. Throughout the day.
Feieaghey. Game hunting.
Feieys beg. Small game.
Feieys mooar. Big game.
Feieys y Chiarn. Royal game.
Feill aw. Raw meat.
Feill aw. Red meat.
Feill ayns sollan. Meat in salt.
Feill cheyrragh phoanragh. Haricot mutton.
Feill coagyrit myr by chiart j'ee. Meat done to a turn.
Feill ghreddanit. Grilled meat.
Feill neu follan. Tainted meat.
Feill neuhahllagh. Lean meat.
Feill reen. Tough meat.
Feill rostit. Roast meat.
Feill vart ny marrey. Flesh of ling.
Feill vart stainnit. Tinned beef.
Feill vroit. Boiled meat.
Feill vuc rostit. Roast pig.
Feill y chur er bher. Broach meat.
Feillyn coagyrit. Cooked meats.
Feiy yn laa. All day long.
Feiy'n laa liauyr. All the day long.
Feiy'n traa caggee. For the duration of hostilities.
Feiyjagh. Tedious and grievous.
Feiyral mygeayrt. Noise abroad.
Femagh. Needy person.
Femeyn callinagh. Bodily needs.
Fenee fys hooar ad eh. Ask how they got it.
Fenee fys hooar ad eh. Enquire how they got it.
Fenish Jee as dooinney. Before God and man.
Feoh bee. Loathing of food.
Fer 'sy cheayn! Man overboard!
Fer armee. Military man.
Fer arrey ein. Bird-watcher.
Fer as feed. Twenty one persons.
Fer as fer. One by one.
Fer braew stoamey. Fine upstanding fellow.
Fer cheerey. Son of the soil.
Fer cluig. Bell hanger.
Fer crauee. Religious person.
Fer crauee baanrit. Religious fanatic.
Fer crauee foalsey. Religious bigot.
Fer daaney. Saucy person.
Fer dooghyssagh eh. He's a natural!
Fer elley Another one.
Fer ennagh. Some fellow.
Fer ennagh y chur ny host. Stop someone's mouth.
Fer ennagh y ghreesaghey. Key someone up.
Fer ennagh y oltooaney. Inveigh against someone.
Fer er beggan cheeayl. Person with little wisdom.
Fer er drogh ynsagh. Ignorant person.
Fer er drogh ynsagh. Ill-mannered fellow.
Fer erbee. Never a one.
Fer failt. Hired servant.
Fer feeal y scughey. Move a piece in game.
Fer fritlag. Rag and bone man.
Fer gyn currym. Man of leisure.
Fer harrish ooilley ny deiney eshyn. He is one in a thousand.
Fer jeh m'ennym hene. My namesake.
Fer jeh my chaarjyn eh. I number him among my friends.
Fer jeh my gheiney. One of my men.
Fer jeh ny deiney. One of the boys.
Fer jeh ny deiney. One of the men.
Fer jeh ny shenn ghuillyn. One of the old brigade.
Fer jeh ny shenn laghyn. On of the old school.
Fer jeh ny tree olteynyn Sheadin Rosien. One of the three members for Rushen.
Fer jeh reejeraghyn ny hooil. One of the oil kings.
Fer jeh'n ennym Quilliam. A party of the name of Quilliam.
Fer jeh'n veggan dy 'lieh ta enney echey er. One of the few people he knows.
Fer jeu. One of their number.
Fer kiaullee veih'n chlean. Born musician.
Fer labree. Labouring man.
Fer lhee. Doctor of medicine.
Fer lhee. Male medical practitioner.
Fer lhee. Medical practitioner.
Fer lhee cadjin. General practitioner.
Fer lhee nagh vel cliaghtey ny smoo. Doctor who is no longer in practice.
Fer lhee obbragh. General practitioner.
Fer lurg fer. In Indian file.
Fer lurg fer. In single file.
Fer mooar jeh'n phobble. Public character.
Fer noa y yannoo jeh. Make like new.
Fer ny Gerrjagh. The Holy Ghost.
Fer ny Grub. The Joker.
Fer ny yei y cheilley. One after another.
Fer oik cocheimagh er y cheu elley. Opposite number.
Fer oik cowree. Signal officer.
Fer oik kiangle. Liaison officer.
Fer oik neuchomishoonit. Non commissioned officer.
Fer quaagh. Queer chap.
Fer scrod. Male screw.
Fer shang. Slenderly build person.
Fer shliawinagh. Smooth customer.
Fer ta fo ordaag e ven. Henpecked husband.
Fer thie. Family man.
Fer trome-chadlagh. Heavy sleeper.
Fer y gheyrey. Sit in judgement on.
Fer y ghrogh hooill. Person with the evil eye.
Fer y thie. Goodman of the house.
Fer y thie. Man of the house.
Fer y thie. Master of ceremonies.
Fer yn amman vooar. Rat.
Fer ynsee. Male teacher.
Fereen. Very small man.
Ferg y chur er. Move to anger.
Ferm keyrragh. Sheep station.
Festal fograghyn er ny boallaghyn. Sticking bills on the walls.
Fey dy reayrt. As far as the eye can see.
Feysht ghrammeydys. Point of grammar.
Feysht kialgagh. Thorny question.
Feysht leeideilagh. Leading question.
Feysht ny dhieyn. The housing problem.
Feysht yn chynney ghaait. Colour problem.
Feyshteyder. Inquisitive person.
Feyshteyder baagh. Veterinary inspector.
Feyshtyn bentyn da'n chooish. Questions connected with the matter.
Fhyt. Short time.
Fill dty laueyn. Fold your hands.
Fill er ash eh. Fold it back.
Fill stiagh 'sy lhiabbee eh. Tuck him up in bed.
Filley er. Wrap round.
Fillit. In folds.
Fillit ayns pabyr. Wrapped in paper.
Filliu bwoirryn. She wolf.
Fillosher. Needless ornament.
Fillosher. Valueless trinket.
Filltane ooyll. Apple turnover.
Fillym as yn ard-phart ec Juan y Quilliam. Film featuring John Quilliam.
Fillym mychione Ellan Vannin. Film featuring the Isle of Mann.
Fillym tostagh. Silent film.
Fillym y yannoo. Shoot a film.
Fir chaggee. Fighting men.
Fir ghoo. Negroes.
Fir oik as rhenkeyryn elley. Officers and other ranks.
Fir vooinjerey heose voish Purt le Moirrey. Relations up from Port St. Mary.
Firrinagh. True to type.
Firrinys da'n irriney. Devotion to the truth.
Firrinys lhome. Unadorned truth.
Flah Vretin. Prince of Wales.
Flaunys Yee er dty 'annym. Bless your soul!
Flaunyssagh. Inhabitant of heaven.
Fleak. Patch of sand among rocks underwater.
Fleshag hroailt. Travelling rug.
Fleshag y filley mysh. Tuck a rug round.
Fliaghey bwoalley er yn uinnag. Rain beating on the window.
Fliaghey deayrtey neose. Rain beating down.
Fliaghey ragh trooid claare darragh. Soaking downpour.
Flid. Silly person.
Flid anhickyragh. Inconstant person.
Fliugh baiht. Wet through.
Fliugh gys y chrackan. Soaked to the skin.
Fliugh gys y chrackan. Wet to the skin.
Fliugh ny hrooid. Wet through.
Fliugh-liaghee. Drenching rain.
Fliugh-vaiht. Soaked to the skin.
Fliughey yn scoarnagh echey 'sy thie oast. Wetting his whistle in the pub.
Floadran as mooirchooraghyn. Flotsam and jetsam.
Flod feed lhong. Fleet of twenty sail.
Floutagh. Lewdly jocular.
Flurt. Feast given at finishing of work.
Flurt. Feast given on hiring a boat's crew.
Fo aggle mooar. Possessed by fear.
Fo beggan eaddagh. Lightly clad.
Fo beggan eaddagh. Thinly clad.
Fo beggan eaddee. Scantily attired.
Fo bootsyn as jilg-vrasnee. Booted and spurred.
Fo bratteeyn. With flags flying.
Fo bree yn aght. Within the meaning of the act.
Fo cheim ny hoie. Under the cope of night.
Fo chemmallyn nyn loayrtyssyn. Within the ambit of our talks.
Fo chlea. In private.
Fo chosh. Underfoot.
Fo chrooin laurysh. Crowned with laurels.
Fo coadey ny Sheshaght Ghailckagh. Under the auspices of the Manx Gaelic Society.
Fo coadey sauchey. In safe custody.
Fo coodagh er lheh. Under separate cover.
Fo cummaght poblaghteyrys. Under the influence of republicanism.
Fo daa veeilley jeh'n valley. Within two miles of the town.
Fo dty reir. To your utmost.
Fo dty vooaralys. Beneath your dignity.
Fo e laue. His subscription.
Fo eaddagh thanney. Loosely clad.
Fo fedjagyn doo. Black plumed.
Fo gheulaghyn. In fetters.
Fo ghlass. Under lock and key.
Fo ghuillag. In leaf.
Fo hallooder. Underground worker.
Fo harey ny cooinseil. By order of the council.
Fo hiowt. Underheated.
Fo keesh. Under tax.
Fo keim ny hoie. Under cover of night.
Fo kerraghys baaish. On penalty of death.
Fo lane bieauid. At top speed.
Fo lane clooie. Fully fledged.
Fo lane coamrey. In full dress.
Fo lane eaddee. With every stitch of canvas set.
Fo lane hiauill. In full blast.
Fo lane shiauill. Under a crowd of sail.
Fo lane vlaa. In full bloom.
Fo laue. At hand.
Fo loo. Under oath.
Fo my chairails as echeysyn. Under my care and his.
Fo my churrym. In my custody.
Fo my laue. I deliver this as my act and deed.
Fo myncheyll. Undergrown with scrub.
Fo mynfoiee. Undergrown with scrub.
Fo ny coshey. The underpart of the foot.
Fo ny harrish. More or less.
Fo orraghey. Within gunshot.
Fo orraghey sidey jeh. Within bowshot of it.
Fo ping jeh. To the nearest penny.
Fo punt jeh. Within a pound of it.
Fo raad. In motion.
Fo raad. On the road.
Fo reir leighaghyn najoor. Subject to the laws of nature.
Fo ronsaghey. Under investigation.
Fo scaa caarjys. Under the guise of friendship.
Fo scaa craueeaght. Under the mask of devotion.
Fo scaa doo yn vaaish. In the shadow of death.
Fo scaa dty skianyn. Under cover of your wings.
Fo scaa ny craueeaght. Under the cloak of religion.
Fo scaa ny h-oie. Under favour of the night.
Fo scaa ny Sheshaght Ghailckagh. Under the auspices of the Manx Gaelic Society.
Fo scaa yn leigh. Under colour of law.
Fo scroig viljagh. Undergrown with scrub.
Fo seaghyn trome. Stricken with grief.
Fo sooill yn theay. In the full glare of publicity.
Fo stiurey yn reiltys. Under government control.
Fo stiurey yn 'er ynsee. Under the eye of the teacher.
Fo tree meeillaghyn. Within a radius of three miles.
Fo trie my choshey. Under the sole of my foot.
Fo ushtey. Under water.
Fo'n 'oaid. Under the sod.
Fo'n aghlish. Under the arm.
Fo'n cheeagh yesh. Under the right breast.
Fo'n daeed. On the right side of forty.
Fo'n ellan. Under the lee of the island.
Fo'n ghrian. In the sun.
Fo'n ghrian. In the sunshine.
Fo'n leac shoh ta. Here lies.
Fo'n thie. Below the house.
Fo'n voayrd. Under the table.
Fo-aachaptan. Second lieutenant.
Fo-chleragh. Junior clerk.
Fo-cholught. Subsidiary company.
Fo-chorrillagh. Partial fraction.
Fo-dellal. Sideline.
Fo-dorrys. Door sill.
Fo-eaghtyryn. Under-strata.
Fo-feeaghyn. Incidental expenses.
Fo-harvaant. Under servant.
Fo-hellooderys er stayd y chur da. Seise with an estate.
Fo-hroosyn. Underpants.
Fo-laue. Ready to hand.
Fo-lhie. Lie in wait.
Fo-oik yn phost. Sub post office.
Fo-oikagh. Regimental sergeant major.
Fo-phart y yannoo. Play a minor part.
Fo-raad. Secondary road.
Fo-raad. Under way.
Fo-staait. Satellite state.
Fo-stroo. Secondary current.
Fo-vayr. Secondary road.
Fo-vayr. Side road.
Fo-vooirane y noid ard uillin daa cheead cheim as shiaght. Enemy submarine bearing 207 degrees.
Foadd aile ayns my hamyr. Light a fire in my room.
Foadd eh. Set it alight.
Foadd yn soilshey. Switch on the light.
Foadd yn soilshey. Turn on the light.
Foaddan doo. Safety match.
Foaddey. Set on fire.
Foaddey yn aile. Lighting the fire.
Foaid mooar moaney. Big sod of turf.
Foaid mooar moaney. Big turf.
Foast ry-heet. Still to come.
Foast tammylt beg. In a little while.
Foawr dy ghooinney. Gigantic man.
Foaynoo y chorp. The vital functions.
Foayr y hayrn ort hene. Ingratiate oneself with.
Foayr y yannoo da. Pull the wires for.
Foays chioee dy voain. Heating quality of turf.
Foays y clane. The common weal.
Foays y yannoo da moraltaght y phobble. Raise the moral standard of the people.
Foayssyn. Improvements.
Focklaghys. Verbalism.
Fockle ayns traa. Word in season.
Fockle do-hoiggal. Inarticulate word.
Fockle er fockle. Word for word.
Fockle firriney. Word of truth.
Fockle goan. Uncommon word.
Fockle moyllee. Pat on the back.
Fockle nish naggyr. Word now out of use.
Fockle plooghit. Inarticulate word.
Fockle ta cadjin 'sy chengey. Word in everyday use.
Fockle traaoil. Fitting remark.
Fockle traaoil. Word in season.
Fockle y chur stiagh. Venture a remark.
Fockle y raa. Make a remark.
Fockle yn sarey. Word of command.
Focklyn cadjin. Words in everyday use.
Focklyn ennagh y chur erskyn cabdil. Head a chapter with certain words.
Focklyn jeh'n vree shen. Words to that effect.
Focklyn leighagh. Legal terms.
Focklyn millish. Honeyed words.
Focklyn milljey. Honeyed words.
Focklyn nagh vod shin aaraa. Words that don't bear repeating.
Focklyn verragh creeaght orrin. Words calculated to reassure us.
Focklyn yn Tushtal. The words of the Gospel.
Foddee. Perhaps so.
Foddee! Possibly!
Foddee dy jeanym eh. I might do it.
Foddee dy jig eh. He may come.
Foddee dy vel eh er chlashtyn jeed. Possibly he has heard of you.
Foddee eh goll er my hon hene. As far as I am concerned he may go.
Foddee eh jannoo eh. It is possible for him to do it.
Foddee eh ve. It is possible.
Foddee oo. You are able.
Foddee oo fakin y boghtynid liorish cummey yn straid. You can tell the poverty by the appearance of the street.
Foddee oo jannoo dty red hene. You are free to do as you please.
Foddee oo jannoo shen. You are free to do that.
Foddee oo kionnaghey shoh voin son daa cheead punt. We can do this for two hundred pounds.
Foddee oo loayrt derrey hig yn annym assyd. You may talk until you are blue in the face.
Foddee oo poynt ny ghaa y lhiggey lhee Yuan. You can give her a point or two to leeward John.
Foddee oo ve shickyr jeh. You may depend on it.
Foddee shen! A likely story!
Foddee shiu goll. You can go.
Foddee yn moddey s'jerree tayrtyn y mwaagh. The last dog can catch the hare.
Foddeeaght vraane. Longings of women.
Foddey 'sy yioin 'sy yughtee. In days of yore.
Foddey 'sy yoin. Far in the distance.
Foddey 'sy yoin. Far in the remoteness of time.
Foddey 'sy yoin. In the distant past.
Foddey 'sy yoin 'sy yughtee. A long time ago.
Foddey 'sy yoin 'sy yughtee. Far in the remoteness of time and in a distant country.
Foddey as gerrid. Far and wide.
Foddey as gerrid. Wide and near.
Foddey as gerrit. Near and far.
Foddey ass shoh. Far off.
Foddey er dy henney. A long time ago.
Foddey er dy henney. In olden times.
Foddey er dy henney. Long ago.
Foddey er dy henney. Long since.
Foddey ersooyl. Long way away.
Foddey farraghtyn. Long lasting.
Foddey foshlit. Wide apart.
Foddey jeh. Far off.
Foddey jeh. In the distance.
Foddey jeh. Long way away.
Foddey liauyr er dy henney. A long time since.
Foddey liauyr liauyr foddaghtyn veih shoh. Many a long distance from here.
Foddey magh 'syn oie. Far into the night.
Foddey ny smessey. Much worse.
Foddey ny smoo. Much more.
Foddey rieau er dy henney. Ever so long ago.
Foddey roie. Long before.
Foddey s'niessey. Great deal nearer.
Foddey seihllagh. Long lived.
Foddey share. A long sight better.
Foddey smoo. Ever so much bigger.
Foddid shirveish. Length of service.
Foddym. I am able.
Foddym. I can.
Foddym. I may.
Foddym coayl. I may lose.
Foddym cur feanish rish. I can speak to the truth of it.
Foddym ec y chooid sloo roie gys y thie. I can at least run to the house.
Foddym fakin eh foast. I can see him yet.
Foddym goll. I am able to go.
Foddym gra gyn danjeyr dy bee dy chooilley nhee dy mie. I can safely say that all will be well.
Foddym jannoo eh dy aashagh. I can do it easily.
Foddym jannoo shen. I can effect that.
Foddym kiart cronnaghey eh. I can just discern him.
Foddym lhaih yn aigney echey. I can see through his mind.
Foddym reaghey mee hene da. I can accommodate myself to it.
Foddym surral y pian. I can bear the pain.
Foddym surranse eh. I can stick it.
Foddym surranse feayraght ny share na chiass. I can stand cold better than heat.
Foddym treishteil er. I can depend on him.
Foddyr geuree. Winter fodder.
Fodjeeaght obbree. Radius of plane.
Fodmayd. We may.
Fodmayd geddyn rey rish shen nish. We can dispense with that now.
Fodmayd jannoo fegooish shen nish. We can dispense with that now.
Fodmayd lhiggey shaghey shen nish. We can dispense with that now.
Fodyiarrey. Longitudinal section.
Fogh. Smell of fish at sea.
Foghan. Blade of grass.
Foghan. Young herbage.
Foghan glass. Green shoot.
Fogrey cant. Notice of sale by auction.
Fogrey radio. Broadcast announcement.
Fogrey soilshit. Illuminated sign.
Fogrey y chur seose. Display a notice.
Fogrey y chur seose. Paste up a notice.
Fogrey y chur seose. Post a notice.
Fogrym foalsey. False alarm.
Foiee lieh-chiart. Wood in the rough.
Foieeyn anghooghyssagh. Exotic woods.
Foilliu. Royalties.
Foillycan breck. Tortoise shell butterfly.
Foirran. Suite of furniture.
Foirran laue-yeshaghey. Manicure set.
Folieau. At the foot of a mountain.
Follan sunt. Hale and hearty.
Follanid corp. Physical fitness.
Folliaght as fys ec dagh ooilley pheiagh er. Open secret.
Folliaght y lhiggey rish. Let in on a secret.
Folliaght y ve ec. Be privy to.
Follid braag. Shoe polish.
Follid laare. Floor polish.
Follit fo ny lioaryn aym. Buried under my books.
Folmee ny glessyn eu gheiney seyrey! Drink up gentlemen!
Folt bane. Fair hair.
Folt cast. Curly hair.
Folt doo. Dark hair.
Folt e ching. The hair of his head.
Folt lheeah. Grey hair.
Folt ny faasaag? Haircut or shave?
Folt roauyr lesh smarrey. Hair stiff with grease.
Folt skeogagh. Hair in ringlets.
Folt skiogagh. Hair in ringlets.
Fooillagh. Fragments of food.
Fooillagh. Odds and ends.
Fooillagh. Scraps of food.
Fooilleyragh rish. Trifling with.
Foostyral mygeayrt. Bustling about.
Foostyral stiagh as magh. Bustling in and out.
Form clouit. Printed form.
Formoilid y yannoo. Stand on ceremony.
Forran buird. Dinner service.
Forseyn caggee. Fighting forces.
Forseyn thallooin as marrey. Land and sea forces.
Forsyn goll er cheer. Landing force.
Fosfaar buigh. Yellow phosphorus.
Foshil ny screeunyn. Open the letters.
Foshil ny sooillyn echey da. Disabuse him of it.
Foshil yn dorrys. Answer the door.
Foshil yn fyseid. Turn on the tap.
Foshil yn fyseid. Turn the tap on.
Foshleeym yn uinnag? Shall I open the window?
Foshlit. Open.
Foshlit da'n theay. Open to the public.
Foshlit roish feayraghtyn. Liable to catch colds.
Foudaghey. Becoming unsound.
Fouyr goan. Small harvest.
Fouyr moal. Backward harvest.
Fouyr ny marrey. Harvest of the sea.
Fow baase ny yei. Survive someone.
Fow dou eh. Get it for me.
Fow eh! Find it!
Fow eh ersooyl voish. Get it away from him.
Fow greim er. Lay hold of it.
Fow lane-chruick dy chey riojey dou dy yannoo riojagyn. Get me a bucket of ice cream to make ice creams.
Fow magh! Find out!
Fow magh eh dy maddaghtoil. Work it out mathematically.
Fow maree! Make love to her!
Fow reayrt er nyn lurgaghyn. Aim at their legs.
Fow rey rish. Get rid of.
Fow rey rish ny castaghyn ayd. Get rid of your inhibitions.
Fow royd. Go on.
Fow royd! Be off!
Fow royd! Beat it!
Fow royd! Clear off!
Fow royd! Depart!
Fow royd! Go away!
Fow royd! Hop it!
Fow royd! Make yourself scarce!
Fow royd! Out of my way!
Fow thie! Get home!
Fow thie lhiabbagh. Doss down.
Fow y chenn gunney neose. Get the old gun down.
Fow yn faaishnys ayd. Get your fortune told.
Fowym dty vaidjey. I'll get your stick.
Fowym magh ny folliaghtyn echey. I will dig out his secrets.
Foym. Below me.
Foyr. Sharp edge.
Foyr geyre. Keen edge.
Foyr toshee. Leading edge.
Fraamey pabyr. Passe-partout frame.
Fraaue y chur da peiagh. Give a hint.
Frameyn feayr 'sy gharey. Cold frames in the garden.
Frangagh. Extraordinarily large.
Frass beg 'syn astyr. Little shower in the evening.
Frass gial. Sunny shower.
Frass sniaghtee. Shower of snow.
Frassaght. Showery weather.
Frassyn skeaylt. Scattered showers.
Frassyn ynnydoil. Local showers.
Frastyl yn Erin. Serving Mass.
Frauaghey. Take root.
Fraue chernagh. Square root.
Fraue cherrinagh. Square-root.
Fraue chiubagh. Cube root.
Fraueyn y reuyrey. Stub up roots.
Freayll arrey chionn er. Keeping a close watch on it.
Freayll arrey cruinn er. Keeping a close watch on it.
Freayll e chooinaghtyn bio. Keeping his memory green.
Freayll e reihghyn roie. Leaving his options open.
Freayltys cheerey. Preservation of the countryside.
Freeney goallagh. Split pin.
Freeney scoltit. Split pin.
Freggyr chelleeragh my sailliu. Please answer immediately.
Freggyragh ry cheilley as er lheh. Jointly and severally liable.
Freggyrt crackanagh. Cutaneous reaction.
Freggyrt eeckit. Reply paid.
Freggyrt my sailliu. An answer will oblige.
Freggyrt y screeu. Answer in writing.
Freggyrtagh. Willing to answer.
Freill arrey! Keep watch!
Freill ass reayrt. Keep out of sight.
Freill ayns fakin ee. Keep her in sight.
Freill dty cheeayl! Keep your head!
Freill dty hooillyn er. Keep your eye on him.
Freill eh fieau. Keep him hanging about.
Freill eh fo ourys. Keep him guessing.
Freill eh goll. Keep it on the go.
Freill eh gys y chione toshee. Keep it always to the fore.
Freill foddid dty roih eddyr eu. Keep him at arm's length.
Freill fys dou mychione echey. Keep me posted about it.
Freill magh. Keep aloof.
Freill ny shiauill lhieent. Keep the sail full.
Freill yn aile lostey. Keep the fire alive.
Freill yn corrillagh. Keep what is left over.
Freill yn fooillagh. Keep what is left over.
Freilleyder thie soilshey. Lighthouse keeper.
Freilt er lheh. Kept apart.
Friogganagh. Short of temper.
Friogganyn! My eye!
Frogh. Dry rotten.
Frough veg 'syn astyr. Little shower in the evening.
Frourtagh. Perverse person.
Fud ny h-oie. During the night.
Fud ny hoie. All night.
Fud ny hoie. Through the night.
Fud y cheilley. In disorder.
Fud-y-cheilley. In a fluster.
Fuirraght er y vus. Waiting for the bus.
Fuirree! Hang on!
Fuirree! Hold on!
Fuirree! Wait a bit!
Fuirree ayns shoh rish tammylt. Stop here for a while.
Fuirree beggan. Stop a little.
Fuirree derrey higym. Wait until I come.
Fuirree derrey verym jerrey er shoh. Wait until I finish this.
Fuirree dreayst. Stay a while.
Fuirree dreayst. Wait awhile.
Fuirree ec y chrosh orrym. Wait at the crossroads for me.
Fuirree ec y chrosh orrym. Wait for me at the market cross.
Fuirree ec y chrosh orrym. Wait for me at the market place.
Fuirree minnid! Wait a minute!
Fuirree orrym. Wait for me.
Fuirree rhym. Wait for me.
Fuirree rish tammylt beg. Wait a little while.
Fuirree tammylt. Wait a while.
Fuirree y mwaagh rish e heshey. The hare will wait for his mate.
Fuirree, as y dooinney. Wait, said the man.
Fuygh darree. Oakwood.
Fwirran bluckan-choshey. Football team.
Fwirran lheihys. Medical staff.
Fwirran meihaghyn. Set of weights.
Fwirran reagheydys. Editorial staff.
Fy shaghey. By turns.
Fy yerrey. At last.
Fy yerrey. At length.
Fy yerrey hoal. At long last.
Fy yerrey she my voddey hene v'ayn. The dog turned out to be mine.
Fy-yerrey. In conclusion.
Fynnyraght yn laa. The chill of the evening.
Fys. Sixth sense.
Fys cadjin. Everyday knowledge.
Fys er ve ec. Be in the know.
Fys folliaght y chur da. Let into a secret.
Fys gyn toiggal. Undigested knowledge.
Fys lhuingys. Shipping intelligence.
Fys skeeallagh. Information at third hand.
Fys y chur da peiagh ennagh mychione red ennagh. Advise someone of something.
Fysseraght. Supernatural knowledge.
Fysseree. Supernatural knowledge.
Ga dy dy vel dagh ooilley eu oddys y seihll dy 'ordrail. Although you have everything that the world can afford.
Ga dy vel eh boght. Though he is poor.
Ga dy vel eh my vac. Though he is my son.
Ga nagh ragh shoh er credjal. Though this be not believed.
Gaal bioyr. Fresh gale.
Gaal ushtey. Wet steam.
Gaalyn Feill Vaayl. Equinoctial gales.
Gaalyn Feill' Pherick. Equinoctial gales.
Gaarder wooar yn Sloc. Great blast of wind from the Slogh.
Gaarlaghey cour oc. Paving the way for them.
Gaase ayns creenaght. Growing in wisdom.
Gaase faasaag. Growing a beard.
Gaase shenn. Advancing in age.
Gaddee. Lewd woman.
Gaddee. Wanton woman.
Gaddee! Stop thief!
Gael firrinagh. True Gael.
Gaelg chleayshey. Manx learned by ear.
Gaelg ghlen. Perfect Manx.
Gaelg vrisht. Slipshod Manx.
Gaelg yeianagh. Late Manx.
Gaeltaght. Gaelic-speaking area.
Gaeltaght ny h'Albey. The Highlands.
Gaggan mychione yn erree oc. Bemoaning their fate.
Gagh cooieid noa-emshyragh. Every modern convenience.
Gagh corneil 'sy thie. The ins and outs of the house.
Gagh cubbyl dy vinnid. Every couple of minutes.
Gagh derrey Doonaght. Every other Sunday.
Gagh derrey laa. Every second day.
Gagh dooinney gys e ynnyd! All hands to quarters!
Gagh kiart tashtit. Copyright reserved.
Gagh laa. Each day.
Gagh laa. Every day.
Gagh mac mayrey. Every mother's son.
Gagh moghrey Jelune. Every Monday morning.
Gagh oayllys ayns shoh. Inquire within.
Gagh red 'sy choontys. Terms inclusive.
Gagh reggyryn dy laghyn. Every few days.
Gagh tree laa. Every three days.
Gailley ching. Pain in stomach.
Gailley mie. Healthy appetite.
Gallane millish Vannin. Isle of Mann rock.
Gallvarg. Virulent anger.
Gallverg. Virulent anger.
Gamman er focklyn. Play on words.
Gamman schlei. Game of skill.
Gamman taghyrtagh. Game of chance.
Gammanyn thie. Parlour games.
Gammanyn uhlley. Stack-yard games.
Gammlagh. Speaking ironically.
Gampey. Wedge of food.
Gamshoge. Practical joker.
Gangrail. Running sore.
Gangrail thie lheeys. Hospital gangrene.
Gannoonaghey. Growing weak.
Gansee bluckan coshey. Football jersey.
Gansee marrinagh. Sailor's jersey.
Gant beg. Little tern.
Gant cadjin. Common tern.
Gant doo. Black tern.
Garaghtee creeoil. Whole-hearted laugh.
Garey as boalley mygeayrt. Garden with a wall right round.
Garey blaa. Flower garden.
Garey cooyl. Back garden.
Garey fo gless. Winter garden.
Garey geuree. Winter garden.
Garey losserey. Vegetable garden.
Garey lossreeyn. Herb garden.
Garey lossreeyn. Kitchen garden.
Garey margee. Market garden.
Garey praase. Potato garden.
Garey roish yn thie. Front garden.
Garg. Hot and bitter.
Gargagh. Making pungent.
Garmad mie-howshit. Well fitting garment.
Garmad mooie. Top garment.
Garmin sthie. Built-in beam.
Garroo da'n ennaghtyn. Rough to the feel.
Garroo jeant. Roughly made.
Garroo-daait. Roughly painted.
Gas caggee. Poison gas.
Gas nieunagh. Poisonous gas.
Gas-ghienteyder. Gas producer.
Gaskeydagh. Fast worker.
Gastey. Quick witted.
Gastey. Well turned out.
Gear as millish. Sweet and sour.
Gear vooar. High wind.
Gearey y gheddyn magh. Raise a smile.
Geay asnee. Winnowing wind.
Geay chooyl. Following wind.
Geay fannee. Biting wind.
Geay feer vooar. Very strong wind.
Geay fowanagh. Dry, scorching, blighting wind.
Geay gharroo. Rough wind.
Geay hreanagh. Rough wind.
Geay hwoaie. North wind.
Geay hwoaie t'ayn. The wind is in the north.
Geay neear. West wind.
Geay neear ass. Southwest wind.
Geay niar. East wind.
Geay niar. Easterly wind.
Geay noi. Head wind.
Geay phaittoil. Pestilent wind.
Geay veeley. Gentle wind.
Geay veih'n thalloo. Off-shore wind.
Geay vooar. Strong wind.
Geay yiass. South wind.
Geayaghyn baardee. Prevailing winds.
Geayghyn contraartagh. Contrary winds.
Geayghyn fannee. Raw winds.
Geayl bitumenagh. Fat coal.
Geayl chiollee. House coal.
Geaylin feill vuc. Hand of pork.
Geaylin ry gheaylin. Shoulder to shoulder.
Geaylin y thie. Corner of the house.
Geayll oo ee ny dyn? Did you hear her or not?
Geayll oo eh? Did you hear it?
Geayltyn lhean. Square shoulders.
Geaysh chabbil. Horsehair.
Geaysh ghoair. Goat hair.
Geddyn baase jeh'n aggle. Half dead with fright.
Geddyn briaght. Getting information.
Geddyn cloan. Starting a family.
Gee feill vuc. Feasting on pork.
Gee ny meeillyn eck. Biting her lips.
Geear injil. Bottom gear.
Geearree fys. In pursuit of knowledge.
Geeck rolaue. Paying in advance.
Geeck son cabbyl marroo. Paying for a dead horse.
Geid gyn yss. Spirit away.
Geill ushtey cheh. Hot spring.
Geinnagh meein. Fine sand.
Geinnagh scooiree. Scouring sand.
Geirrey. Grease with tallow.
Geiyrt er ny kirree. Following the sheep.
Geiyrt orrym. Following on my example.
Genney argid. Paucity of money.
Gerrym. Walk of life.
Gerrym crauee. Religious vocation.
Gerrym y chellee. The call of the cock.
Getlagh er ny greienyn. Flying blind.
Getlagh erskyn ny bodjallyn. Flying over the clouds.
Geurey bog. Green winter.
Geurey bog. Mild winter.
Geurey creoi. Cold winter.
Geusooilley. Ugly sight.
Geyre er. Hot on the trail.
Geyre-hillagh. Keen eyed.
Geyre-hooillagh. Keen eyed.
Geyre-inchynagh. Quick witted.
Geyrey gyn eaishtagh rish. Condemn unheard.
Ghaa cheead yeig. Twelve hundred.
Ghaa wheesh. Twice as much.
Ghaa wheesh. Two times.
Ghaunse ee paart yn 'er. She danced the gentleman's part.
Gheayree eh. It turned sour.
Gheayrt tonn neose er yn lhong. The ship was swept by a sea.
Gheayrt y grian magh. The sun blazed out.
Gheid eh yn argid kyndagh r'ee. He stole the money on account of her.
Gheill yn ushtey. The water sprang up.
Ghell eh rhym myr dy row mee corrym rish. He treated me as an equal.
Gherr y kellagh. The cock crowed.
Ghlack mee yn stiurey. I grabbed the controls.
Ghlass eh eh-hene sthie. He barred himself in.
Ghleaysh ee e kione. She moved her head.
Ghleaysh yn aggle magh fud ny straidyn eh. Fear sent him out through the streets.
Ghlen eh ny feeaghyn echey. He acquitted his debts.
Ghlen eh yn ollish jeh'n eddin echey. He mopped his brow.
Ghlen mee y laagh jeh'n ghleashtan. I got the mud off the car.
Ghoghe eh eh. He would take it.
Ghoin eh. I would take it.
Ghoin y fer shen myr reih. I would rather that one.
Ghooin ad y dorrys er. He was denied the door.
Ghooin eh e ghaa ghoarn. He doubled up his two fists.
Ghooin eh e ghaa hooill orrym 'sy traid. He cut me dead in the street.
Ghooin eh e hooillyn da. He connived at it.
Ghooin eh y dorrys ny yei. He closed the door after him.
Ghooin mee e veeal. I stopped him short.
Ghooin mee my ghaa ghoarn. I closed my two fists.
Ghooinney choar. My dear fellow.
Ghooinney choar. My dear sir.
Ghooinney ooasle. Dear sir.
Ghooinney veen! My dear boy!
Ghooinney veen! My dear man!
Ghooisht ad. They awakened.
Ghooist mee ec shiaght er y chlag. I awoke at seven o'clock.
Ghoon eh y thie dou. He forbade me the house.
Ghow ad coyrle ry-cheilley. They took counsel together.
Ghow ad eh. They copped him.
Ghow ad er egin eh. They took it by force.
Ghow ad parteeys marish. They teamed up with him.
Ghow ad y cheer. They conquered the country.
Ghow ee arrane. She broke forth into song.
Ghow ee breid as choodee ee e heddin. She took a veil and covered her face.
Ghow ee greim jeh. She got off with him.
Ghow ee jough vainney. She had a drink of milk.
Ghow eh aggle. He took fright.
Ghow eh aile. It caught fire.
Ghow eh baght aggairagh jeh. He took a wrong view of it.
Ghow eh cappan dy caffee erreish da'n jinnair echey. He topped off his dinner with a coffee.
Ghow eh e choyrle hene. He went his own way.
Ghow eh e edd jehsyn dy tappee. He whipped off his hat.
Ghow eh eaghtyrys er hene. He assumed authority.
Ghow eh erreeish urree. He took pity on her.
Ghow eh ersooyl eh voym. He took it away from me.
Ghow eh greim er hene. He pulled himself together.
Ghow eh greim j'ee. He bit her.
Ghow eh greim y dooinney va baih rish. He held on like grim death.
Ghow eh jeh yn eaddagh echey. He took off his clothes.
Ghow eh kesmayd er oaie. He took a step forwards.
Ghow eh kiarail er lheh jeh. He took particular care of it.
Ghow eh lhieggey. He came a cropper.
Ghow eh lioar ass e phoggaid. He produced a book from his pocket.
Ghow eh pluckey jeh. He gave a pluck at it.
Ghow eh reayrtys. He took aim.
Ghow eh rish dy bollagh. He made a clean breast of it.
Ghow eh rish jannoo eh. He acknowledged having done it.
Ghow eh shayll er. He had a whack at it.
Ghow eh shen ersyn hene. He undertook to do it.
Ghow eh tayrn er y phiob. He took a pull at the pipe.
Ghow eh toshiaght daa laa er dy henney. It began two days ago.
Ghow eh toshiaght dy ghellal. He set up in business.
Ghow eh toshiaght dy iu ooilley'n lhune. He proceeded to drink all the beer.
Ghow eh veih-my-cheilley eh. He took it apart.
Ghow eh yn chied ayrn jeig jeh'n argid. He took the eleventh part of the money.
Ghow eh yn earkey ass y voteil. He opened the bottle.
Ghow eh yn ennal jeem. It stopped my breath.
Ghow eh yn phing yerrinagh jeh. He sucked him dry.
Ghow eh yn soieag echey reesht. He resumed his seat.
Ghow mee cheu. I declared myself.
Ghow mee coyrle maroo. I took counsel with them.
Ghow mee ee magh gys jinnair. I took her out to dinner.
Ghow mee eh dy neuvondeishagh. I took him at a disadvantage.
Ghow mee eh ry-lhiattee. I took him apart.
Ghow mee ghreim er. I cornered him.
Ghow mee greim jeh'n laue eck. I took her hand.
Ghow mee my ardyn voish kione Doolish. I took my bearings from Douglas Head.
Ghow mee my churrymyn orrym. I took up my duties.
Ghow mee ny whaalaghyn ass. I unstitched it.
Ghow mee orrym eh. I took it over.
Ghow mee pateeys marish 'sy ventyr. I associated myself with him in the venture.
Ghow mee soylley jeh'n jinnair aym. I enjoyed my dinner.
Ghow mee taitnys ass shen. That was a pleasant experience for me.
Ghow mee tastey j'ee. I became aware of her.
Ghow mee urraghys er. I took out insurance.
Ghow mee yindys mooar jeh. I was greatly surprised at him.
Ghow mee yn ennal ass. I made him gasp.
Ghow ny meoiryn shee greim jeh. He got arrested.
Ghow ny poleenee eh. He was taken up by the police.
Ghow scoagh eh. He was horror-stricken.
Ghow shin etlan er maayl voish Runnysvaie. We chartered a plane from Ronaldsway.
Ghow shin fastee trooid yn sheidey. We sheltered during the blow.
Ghow shin lhuingys ec Purt ny h-Inshey. We took the boat at Peel.
Ghow shin y Chreestiagh moghrey jiu ec y cheeill. We communicated this morning at church.
Ghow y naight yn ennal voym. The news stunned me.
Ghow y noid eh. He fell into enemy hands.
Ghrapp eh harrish y voalley. He climbed over the wall.
Ghreim y cullyr er my ghooyn. The colour came off onto my dress.
Ghreimm ny sideyn ayn. The arrows stuck in it.
Ghreimm y moddey eh. The dog bit him.
Ghrollane voght. Poor dear.
Gial shen! Promise that!
Gial-ghlackeyder. Turf accountant.
Gial-vane. Sparkling white.
Gialchraitnagh. Clear skinned.
Gialdyn gyn cooilleeney. Unredeemed promise.
Giallag. White animal.
Giallyn tromey y chur. Play high.
Giallyn tromey y chur. Stake high.
Giare dy heill! Short life!
Giare eh dy meen. Chop it fine.
Giare heill orroo! Curse them!
Giare magh y marrooagh. Cut out the dead.
Giare ny yei. Soon after.
Giare ny yei. Soon after.
Giare shen jeh. Cut that much off.
Giare-chassagh. Short handled.
Giare-chummey ny slattyssyn er son Laa Tinvaal. Abstract of Laws for Tynwald day.
Giare-ghoarneyrys. Close fighting.
Giare-heillagh. Short lived.
Giare-screeuder. Shorthand writer.
Giare-vouinagh. Short waisted.
Giare-wannalagh. Short necked.
Giareskeeal. Short story.
Giarrey cughlinagh. Conic section.
Giarrey lesh skian. Cut with a knife.
Giarrey liauyr. Longitudinal section.
Giarrey raad yiarn. Railway cutting.
Giarrey thiollane trooid y clieau. Driving a tunnel through the mountain.
Giat. Road to the mountain.
Giau Vooar ny Pershey. The Persian Gulf.
Gien er nonney gortey. Either feast or famine.
Giennaghtyn cummaght. Generation of power.
Giense. Party.
Gimmagh, breck as raun. Lobster, mackerel and seal.
Gimman dy contoyrtagh. Driving dangerously.
Gimman er-finnue. Driving furiously.
Gimmeeaght gyn kied. Taking French leave.
Gimmeeaght lesh y gheay. Driving before the wind.
Gimney. Expecting anxiously.
Ginsh breagyn. Telling lies.
Ginsh dou. Confiding in me.
Ginsh skeealyn. Telling yarns.
Gioal y chur. Lay a wager.
Gioal y chur. Make a wager.
Gioaldeeaght y eck. Pay off a mortgage.
Gioaldeeaght y eck. Redeem a mortgage.
Gioaldeeaght y hroggal. Raise a mortgage.
Gioalteeys. Mortgaged premises.
Gioot chengaghyn. The gift of tongues.
Gioot y chur da. Make a presentation.
Girraghey yn orraghey. Lessening the range.
Giu ass cappan. Drinking from a cup.
Giu feeyn. Drinking wine.
Giubbil. Rags and tatters.
Glaare eddin gyn craplag. Smooth forehead.
Glack. Narrow valley.
Glackey jallooyn. Shooting pictures.
Glare flaaoil. Fluent language.
Glare gharroo. Barrack room language.
Glare hidooragh. Barrack room language.
Glare vrasnee. Provoking language.
Glashtin. Big hulking boy.
Glass dooblit. Double lock.
Glass dooblit. Hair-trigger lock.
Glassan ooh. Egg salad.
Glassreeyn toshee. Early vegetables.
Gleash ass shoh! Move out of here!
Gleash erriu! Keep moving!
Gleash ort! Get moving!
Gleash ort! Move!
Gleashaghey er y noid. Advancing against the enemy.
Gleashaght neese. Up motion.
Gleashaght neese, sheese. Up and down motion.
Gleashaght noi'n noid. Marching against the enemy.
Gleashaght scarree. Breakaway movement
Gleashaght seose. Up motion.
Gleashaght seose. Upward movement.
Gleashaght seose, sheese. Up and down motion.
Gleashtan as yn wheeyl er y cheu hoshtal. Left-hand drive car.
Gleashtan currit da chyndaa harrish. Car liable to overturn.
Gleashtan da jees. Two seater car.
Gleashtan da kiare. Car with four seats.
Gleashtan jeh'n teih. Quality car.
Gleashtan jeh'n vlein 1920. Car of 1920 vintage.
Gleashtan jesh. Nice car.
Gleashtan pooaral. High-power car.
Gleashtan ry faill. Car plying for hire.
Gleashtan shey kylinderyn. Six cylinder car.
Gleashtan ta feddyn ynnyd da shey. Car that seats six persons.
Gleashtan toshee ayns ratch. Leading car in a race.
Gleashtan ymmydit. Used car.
Gleashtanyn y cheau er y vargey. Dump cars on the market.
Gleaysh C. The key of C.
Gleaysh mooar. Major key.
Gleaysh yl-linney. All mains set.
Gleaysheyder daa-vuillagh. Two stroke motor.
Gleaysheyder kiare-vuillagh. Four stroke motor.
Gleaysheyder straih-hogherit. Series wound motor.
Gleck mee y caa. I seized the opportunity.
Gleih arroo. Sickleful of corn.
Gleih coonlee. Armful of straw.
Glen 'sy veeal. Clean mouthed.
Glen eh. Give it a clean.
Glen lhome. Quite bare.
Glen m'annym sthie. Make me pure within.
Glen magh yn chamyr. Turn the room out.
Glen veih peccah. Free from sin.
Glen y boayrd. Clear the table.
Glen y leoie magh. Rake out the cinders.
Glen y shamyr. Clear the room.
Glen yn mergys jeh dty Rangish. Give your French a brush up.
Glennaghyn lajer. High-power glasses.
Glennee eh yn aer. It will clear the air.
Glennee niaghyn eh. It will wash off.
Glenney folley. Purification of blood.
Glenney ny prashyn. Cleaning the brasses.
Glenney opalagh. Opal glass.
Glenney phunsh y yannoo. Mix a glass of punch.
Glenney y raad. Clearing the road.
Glenvaddaght. Pure mathematics.
Gless feeyney? - By vie lhiam. A glass of wine? - I don't mind.
Gless strengit. Wired glass.
Glion Darree. Glen of oak trees.
Glionney elley dy feeyn. Another glass of wine.
Glioon. Crooked timber.
Glioonjys. Housemaid's knee.
Glonk. Splashing noise.
Glonney obbrit. Cut glass.
Glonney ushtey vea. Glass of whisky.
Glooie marrey. Marine blue.
Glout dy vreagyn. Tissue of lies.
Glout mooar dy phye. Big lump of pie.
Gloyr dy row gys Jee. Glory be to God.
Gloyrviandagh. Ambitious person.
Glune. Shrill sound.
Goaill as ceau. Receipts and expenses.
Goaill cheagh. Becoming angry.
Goaill fea. Taking it easy.
Goaill foddeeaght ny jei. Pining for her.
Goaill garraghyn. Taking turns.
Goaill huggey hene. Taking for one's self.
Goaill kiarail. Being wary.
Goaill lught er boayrd. Taking in freight.
Goaill mooar dy skeddan. Big draught of herring.
Goaill myr reih. Settle upon.
Goaill neose nyn shiauill fo'n Charran. Taking down our sails under Bradda Head.
Goaill pooar. Assumption of power.
Goaill shen stiagh. If that is taken into consideration.
Goaill stiagh. Taking in.
Goaill stiagh dagh ooilley nhee. All things considered.
Goaill stiagh y clane. Taken on the aggregate.
Goaill tastey jeh shen. Considering that.
Goaill toshiaght ec y toshiaght. Beginning at the beginning.
Goaill toshiaght lesh laa ny vairagh. Counting from tomorrow.
Goaill triorys. Taking pains.
Goaill yn raad s'odjey. Taking the longest way round.
Goaill ynnyd. Taking place.
Goal. Y-branch.
Goal thoo. Fork thatch.
Goal twoaie noid. A rainbow full north.
Goaltaght ny hAlbey. The Lowlands of Scotland.
Goan bane brynnagh. Flattering talk.
Goan bane brynnagh. Smooth talk.
Goan brasnee. Provocative words.
Goan brasnee. Provoking language.
Goan greesaghey. Inflammatory words.
Goan scruit. The written word.
Goan toshee. Introductory words.
Goanlyssagh. Malicious person.
Goanlyssagh. Spiteful person.
Gob er ghob. Neck and neck.
Gob er gob rish. Level with.
Gob ny Rauney. Seal Point.
Gob ny rauney. The promontory of the seal.
Gob penney. Pen nib.
Gob-rollian. Talkative person.
Gobbag. Peel person.
Gobbragh. On business.
Gobbragh 'sy cheirdee. Working in the smithy.
Gobbragh ayns co-unnaneys. Acting in concert.
Gobbragh da Peddyr. Working for Peter.
Gobbragh er ny h-inchyn. Acting on the brain.
Gobbragh gollrish y Jouyll. Working like blazes.
Gobbraghey jeshaght. Working a machine.
Gobbraghey ny coshallyn seose y raad. Pedalling up the road.
Gobbraghey y cusheen. Playing off the cushion.
Goghe ad thalloo ayns shoh. They used to land here.
Goit. Taken.
Goit as jeant. Acted upon.
Goit lesh bwooise. Received with thanks.
Goll ayns cosheeaght hionn. Boodling along.
Goll ayns raad y ghaue. Courting danger.
Goll cheagh. Getting in a rage.
Goll cosh ry cholbey. Going in a body together.
Goll da'n phremmee. Going to the lavatory.
Goll dy chadley. Going to sleep.
Goll dy Ghoolish. Going to Douglas.
Goll dy lhie. Going to bed.
Goll dys y vargey. Going to market.
Goll ec bieauid lossee. Going at breakneck speed.
Goll er chosheeaght hionn. Going in a quick pace.
Goll er karraghey. Under repair.
Goll er karraghey. Undergoing repairs.
Goll er mullagh ching. Bustling about.
Goll er oaie corrym. Steady progress.
Goll er oaie yn ashoon. The onward march of the nation.
Goll er ouyl. Getting in a rage.
Goll er vriaght lurg. Seeking intelligence about.
Goll er-mooin Going on the back of.
Goll er-oaie. Moving along.
Goll fo skynn yn 'er-lhee. Undergoing surgery.
Goll lesh Doolish. Heading for Douglas.
Goll lesh Doolish. Making its way towards Douglas.
Goll lesh y twoaie. Going northwards.
Goll magh er. Be on to.
Goll my hwoaie. Going north.
Goll my hwoaie. Going northwards.
Goll my yeish. Coming into ear.
Goll mygeayrt. Going around.
Goll mygeayrt ayms. Going around me.
Goll mygeayrt jannoo olk. Going about doing evil.
Goll mygeayrt lesh y thammag. Going about with the wren-bush.
Goll mygeayrt Yn Cholloo. Rounding the Calf.
Goll mygeayrt-y-moom. Going around me.
Goll noi'n stroo. Going against the tide.
Goll noon. Going over yonder.
Goll ny s'messey. Getting worse.
Goll raad ny traie. Going by way of the shore.
Goll ry-chosh. Going on foot.
Goll seose ayns eash. Advancing in age.
Goll shaghey. Going past.
Goll sheear. Going backwards.
Goll shiar ass. Going southeast.
Gollrhym. Like me.
Goo mie. Good name.
Goo Yee. The word of God.
Goo yn phobble. Popular vote.
Gooidsave lhiat? Do you vouchsafe?
Gooillian. Rising up as birds.
Gooin lhiat? Do you remember?
Goonyn ry hoi yn astyr. Frocks for evening wear.
Gooyn injil 'sy ghreeym. Dress cut low in the back.
Gooyn jeh sheeidey bane. A dress in white silk.
Gooyn prentit. Print dress.
Gooyn sheeinagh. Low dress.
Gooyn thalhearagh. Tailored dress.
Gooyn y hayrn neose harrish dty chione. Slip a dress over one's head.
Gorley aane. Bilious complaint.
Gorley baaish. Fatal disease.
Gorley braddan. Salmon disease.
Gorley comyssagh. Venereal disease.
Gorley frangagh. Venereal disease.
Gorley keirdey. Occupational disease.
Gorley mooiney. Urinary illness.
Gorley moon. The gravel.
Gorley scowanagh. Lung trouble.
Gorrym as glass ayn. Blue tending to green.
Gorrym ta goll stiagh gys glass. Blue that shades off into green.
Gorteog. Stingy woman.
Gortyn caillinagh. Personal injuries.
Gortyn-keirdey. Industrial injuries.
Goull tarheimagh. Landing beam.
Gounagh. Young marriageable girl.
Gouralley eh myr jeebyrt. Offering it up as a sacrifice.
Gow 'nane erbee. Take either.
Gow arrane. Sing a song.
Gow arrey! Caution!
Gow arrey! Take care!
Gow arrey nagh duitt eh. Take care he doesn't fall.
Gow arrey, bayr brisht. Danger, road up.
Gow cheu ny geayee jeh'n chreg. Work to windward of the rock.
Gow chymmey orrym! Pity me!
Gow corp as slaynt voym my sailliu. Please accept my compliments.
Gow cree! Bear up!
Gow cree! Buck up!
Gow creeaght. Pluck up courage.
Gow daill. Get credit.
Gow dt'aash! Take it easy!
Gow dty eaddagh jeed. Take off your clothes.
Gow dty eeacklyn magh! Take your teeth out!
Gow dty phadjeryn. Say your prayers.
Gow dty resoon hood. Be reasonable.
Gow dty vee dty fondagh! Tuck in!
Gow dty yesh. Go to the right.
Gow dy shickyr yn argid. Make sure of the money.
Gow eh mygeayrt y valley. Take him about the town.
Gow eh, veagh ommidjagh gyn goaill eh. Take it, it would be foolish not to.
Gow er bargane soiagh. Lease.
Gow ersooyl eh. Take it away.
Gow ersooyl eh! Take it away!
Gow fastee. Take cover.
Gow fea! Take rest!
Gow greim! Hold tight!
Gow greim jeed hene. Calm yourself!
Gow greim jeed hene. Control yourself.
Gow greim jeh. Have a bit.
Gow greim jeh. Take hold of him.
Gow greim jeh'n voddey rish minnid. Hang on to the dog for a minute.
Gow greim ort hene! Compose yourself!
Gow greim ort hene! Pull yourself together!
Gow jee. Take you.
Gow jeed dt'edd. Take off your hat.
Gow kiarail! Careful now!
Gow kiarail! Watch your step!
Gow kiarail jeh. Take care of it.
Gow kiarail lesh y shugyr. Go easy with the sugar.
Gow magh dys y chenn cheeill. Go out to the old church.
Gow my choyrle. Take my advice.
Gow my leshtal. Excuse me.
Gow my leshtal. I beg your pardon.
Gow my leshtal! Awfully sorry!
Gow my leshtal agh cha nel mee ayns coardailys rish shen. I beg to differ.
Gow my leshtal son ve anmagh. Excuse my being late.
Gow my sailliu yn gioot shoh. Be pleased to accept this gift.
Gow myr reih eh. Select it.
Gow nearey. Be ashamed.
Gow noon. Go over.
Gow ny claghyn mwyllin as bleih meinn. Take the millstones and grind corn.
Gow ny guintee ersooyl. Take the wounded away.
Gow padjer er nyn son! Pray for us!
Gow royd da'n valley. Betake yourself to the town.
Gow royd dys y chenn rullick. Betake yourself to the old churchyard.
Gow shen. Take that.
Gow tastey. Take heed.
Gow tastey jeh! Take note of it!
Gow tastey jeh shoh. Take notice of this.
Gow toshiaght! Get busy!
Gow tree slane poagaghyn jeh. Take three bagfuls.
Gow tudjeen. Have a cigarette.
Gow voee eh. Take it from her.
Gow y chooid sloo. Take the lesser.
Gow y raad. Go the road way.
Gow yn clag veih my cheilley. Take the clock to pieces.
Gow yn cullee ayd magh ass shoh. Take your gear out of this.
Gow yn derrey yeh. Take the second one.
Gow yn derrey yeh as eisht yn jeh elley. Take one at a time.
Gow yn derrey yeh na'n jeh elley. Take either.
Gow yn lhongey dy fondagh. Wire in to the meal.
Gow yn lieh jeh. Take half of it.
Gow yn raad er y cheu chiare. Take the left-handed turn.
Gow yn stiur! Take the wheel!
Gow yn toieag hoshee. Take the front seat.
Gowaltagh. Lessee farmer.
Gowaltys beg. Smallholding.
Gowaltys eirinagh. Landed property.
Gowaltys y hooyl. Go over a farm.
Gowee eh dy holk eh. He will take it badly.
Gowee gleashtanyn dy moal er yn droghad. Motors must slow down over the bridge.
Gowee oo gorley dty vaaish my hed oo magh 'syn earish shoh. You'll catch your death if you go out in this weather.
Gowym bolgum bainney, lane beeal. I'll take a mouthful of milk.
Gowym chiow ec yn aile. I'll have a warm before the fire.
Gowym glenney veg. I'll have a small glass of beer.
Gowym magh keead punt mairagh. I'll draw a hundred pounds tomorrow.
Gowym red beg jeh. I'll have a bit of it.
Gowym trass jeh. I will take a third of it.
Gowym yn kiare feedoo jeh. I'll take an eightieth of it.
Gowym yn kiare ooilley cooidjagh. I'll take all four.
Gowym yn lieh jeh. I will go halves in it.
Gowyms shen ayns laue! I'll attend to that!
Gra lesh coraa peeaghaneagh. Wheeze out.
Graih do-ghra. Unspeakable love.
Graih do-imraa. Unspeakable love.
Graih mayrey. The love of a mother.
Graih y chur da. Bestow one's affections on.
Graihder jeean. Ardent lover.
Grainneyder laue-ghaaney. Sculptor with a bold touch.
Granaghey. Becoming ugly.
Grangan. Peevish person.
Granganagh. Niggly person.
Granid yn staartey. The rottenness of the job.
Granid yn theihill. The seamy side of life.
Greain voght ort! May your nerves be poor!
Greasan. Piece of furniture.
Gred-hiass. Glowing heat.
Gred-hiass. Scorching heat.
Greeish aile. Fire-escape.
Greeishyn. Flight of steps.
Greeishyn cassee. Winding staircase.
Greeishyn mooie. External staircase.
Greesaght y chur ayns peiagh ennagh. Key someone up.
Greeseyder yn phartee Toree. Tory party whip.
Greie ayns combaase cruinn. Engine in perfect tune.
Greie feayslee. Releasing instrument.
Greie ry-hoi y chooish shoh. Machine designed for this purpose.
Greie-ghunneyder. Machine gunner.
Greie-kiaull. Musical instrument.
Greienyn ailey. Fire machines.
Greienyn garagh. Garden tolls.
Greienyn laue-lheeagh. Surgical instruments.
Greienyn y cheau sheese. Down tools.
Greieyn sooilley. Ophthalmic instruments.
Greim antoyrtagh. Unyielding grip.
Greim harwhaalit. Overcast stitch.
Greim millish. Toothsome morsel.
Greim neulhoobagh. Unyielding grip.
Greim sheese y coodagh. Stick down the envelope.
Greim y ghoaill er peiagh ennagh. Buttonhole someone.
Greim yiarn. Grip of steel.
Greimlyn. Adhesive plaster.
Griaght dy chollee as laaireeyn harree. Stud of stallions and mares.
Griaght muickey. Herd of swine.
Grian lostee. Blazing sun.
Grian varrooagh. Melting sun.
Grian vuigh. Yellow sun.
Grian y vunlaa. Midday sun.
Grian y vunlaa. The sun at noon.
Grian yn astyr. Declining sun.
Grian yn astyr. The westering sun.
Grianane shelg. Shooting lodge.
Grianey. Airing in the sun.
Grine curnee. Grain of wheat.
Grine meein. Small shot.
Griu vaarlee. Stolen goods.
Groam. Sad look.
Groam. Sorry look.
Groam. Sullen look.
Groam. Surly look.
Groamag. Morose woman.
Groo as meaig. Curds and whey.
Grooish ghennal. Merry countenance.
Gruaie bineenagh. Brow beaded with sweat.
Grunt garroo. Rocky bottom.
Grunt moainey. Peaty ground.
Grunt moaney. Turfy ground.
Grunt ny marrey. The bottom of the sea.
Guee. Oath taking.
Gueeym er dty hon. I will pray for you.
Guilb feayr. Cold set.
Guilckagh. Reedy place.
Guilley beg. Little boy.
Guilley chyrrysagh. Message boy.
Guilley geaylin. Right-hand man.
Guilley Mooar ny Geayee. Captain of the Fairies.
Guilley pairkal. Parking attendant.
Guilley smuggagh. Snotty boy.
Guilley tram. Tram conductor.
Guilley veen! My dear boy!
Guin accrys. Pang of hunger.
Guin gaignee. Nagging pain.
Guinn y vaaish. Pain of death.
Guinn yee. Supernatural pain.
Guint dy trome. Seriously wounded.
Guint gy baase. Mortally wounded.
Guintagh. Person in pain.
Guintagh. Wounded person.
Guiy thie. Domestic goose.
Gunn mooar. Piece of ordnance.
Gunn mooar y chur seose. Mount a gun.
Gunn mooar y lhieeney. Load a piece.
Gunn spreih. Spray gun.
Gunnaghyn mooarey. Heavy guns.
Gunney y yeeraghey er red ennagh. Aim a gun at something.
Gunnyn mooarey y ghoaill. Limber up.
Gura mie ayd. Thank you.
Gura mie ayd! Thanks!
Gura mie ayd - she dty vea. Thank you - don't mention it.
Gura mie eu. Thank you.
Gura mie eu rolaue. Thank you in anticipation.
Gura mie mooar ayd. Thank you ever so much.
Gura mie mooar ayd. Thank you very much.
Gura mie mooar ayd. - Shea dty vea! Thank you so much. - Not at all!
Gura mie mooar ayd. She dty vea. Thank you very much. You're welcome.
Gura mie mooar ayd my charrey. Thank you very much my friend.
Gura milley mie ayd. Thank you very much indeed.
Gura milley mie ayd. You're welcome.
Gyllagh neese er. Calling upstairs.
Gymmylt 'sy lhiabbee. Tumbling in bed.
Gymmyrt noi'n troa. Rowing against the set.
Gymmyrt y baatey. Rowing the boat.
Gyn aggle erbee. Nothing daunted.
Gyn agh smooinaghtyn er, t'eh cur aggle orrym! The very thought frightens me!
Gyn agh yn snig y chur er y dorrys. To leave the door on the latch.
Gyn argid, gyn scudlagh. Without money or luggage.
Gyn arragh v'er ny akin. Be no more seen.
Gyn arragh y raa. In short.
Gyn arrey kiart. Without due care.
Gyn assee liorish ushtey. Unaffected by water.
Gyn breag. Without a lie.
Gyn caarjyn. Without friends.
Gyn cheet er. Let alone.
Gyn cheet er. Putting that aside.
Gyn cheet er shen, v'eh ching. Besides which, he was ill.
Gyn cheet er y chorrillagh. In round figures.
Gyn cheet er y vaase echey. Apart from the fact that he is dead.
Gyn cheet ersyn. To say nothing of him.
Gyn chengey, gyn cheer. No language, no country.
Gyn chrosh. Without hindrance.
Gyn cooid. No effects.
Gyn coontey Juan va kiare ayn. In addition to John there were four.
Gyn crosh. Without let or hindrance.
Gyn cur enney er. Ignore existence of.
Gyn cur ennym urree. Not to mention her.
Gyn currym er lheh. Without portfolio.
Gyn currym lught thie. Without family encumbrances.
Gyn entreilys. No admittance.
Gyn fa. For no reason at all.
Gyn fa erbee. For no particular reason.
Gyn faagail magh poynt erbee. Without omitting a single circumstance.
Gyn failleil. Without fail.
Gyn faitys. Without the slightest hesitation.
Gyn feeacklyn y chur ayn. Not to put too fine an edge on it.
Gyn feeuid. Of no value.
Gyn fockle y ghra. Not to utter a word.
Gyn formoilid erbee. Without ceremony.
Gyn geill y chur da reill. Ignore a rule.
Gyn gleashagh 'syn aer. Not a stir in the air.
Gyn gra fockle elley. Without saying another word.
Gyn jeeyl da my chiartyssyn. Without prejudice to my rights.
Gyn jerrey. Null and void.
Gyn keeal da'n ynsaghey. Unapt for teaching.
Gyn keesh. Free of tax.
Gyn keesh. Tax free.
Gyn kiangle. Open.
Gyn kiangley mee hene ec y traa shoh. Without committing myself at this stage.
Gyn leaystey erbee. Without the slightest hesitation.
Gyn lheihys. Beyond recovery.
Gyn lhiastid erbee. Nothing loath.
Gyn lhiettalys. Without a hitch.
Gyn lhiettrimys. Without reserve.
Gyn lostey eh. Short of burning it.
Gyn mish ve aaragh. In my absence.
Gyn mish ve ayn. In my absence.
Gyn my chied ny my choyrle. Without consulting my pleasure.
Gyn orraghey y lhiggey. Without firing a shot.
Gyn ourys. Beyond doubt.
Gyn ourys. Without a doubt.
Gyn ourys. Without question.
Gyn ourys. Yes indeed.
Gyn ourys erbee. Beyond all question.
Gyn ourys erbee. Beyond dispute.
Gyn ourys erbee. Beyond peradventure.
Gyn ourys erbee. Past question.
Gyn ourys erbee y ve ayd er. Be unsuspicious of.
Gyn ourys haink eh. The odds are that he came.
Gyn ourys t'eh kiart. Undoubtedly he is right.
Gyn ourys va shiu skee. You must have been tired.
Gyn ourys, she eshyn yn fer share. He's far away the best.
Gyn oyr. For no reason at all.
Gyn oyr. Without reason.
Gyn oyr erbee 'sy theihll. For no earthly reason.
Gyn prinsabyl. Low principled.
Gyn reaghys. Open.
Gyn red erbee. Without a single thing.
Gyn red y ghra. Leave something unsaid.
Gyn reir rish y cheilley. Out of proportion.
Gyn scansh da sleih. Without respect of persons.
Gyn scansh da'n chostys. Regardless of cost.
Gyn scansh ny cooish y hoiggal. Underestimate the importance of an affair.
Gyn scuirr. At a stretch.
Gyn scuirr. Without cease.
Gyn shen. With the exception of that.
Gyn shoh. Failing this.
Gyn smooinaght. On the spur of the moment.
Gyn spotch y yannoo. Joking apart.
Gyn teiy agh son un' shirreyder ynrican. Plump for a candidate.
Gyn toghtaney. No smoking.
Gyn toghtaney. Smoking not permitted.
Gyn veg y vree. Of no effect.
Gyn vreag! No kid!
Gyn vreag erbee! No kidding!
Gyn vree. Of little substance.
Gyn wooise dhyt. In the teeth of your opposition.
Gyn y wooise da shen ta graih aym urree ny yei. In spite of that I love her still.
Gyn yeearree. Unlooked for.
Gyn yss. By stealth.
Gyn yss. In secret.
Gyn yss. On the quiet.
Gyn yss. On the sly.
Gyn yss dou. Without my knowledge.
Gynsagh loayrtys. Learning to talk.
Gynsagh trooid Gaelg. Teaching through Manx.
Gynsaghey lesh coonaghyn noa-emshiragh. Teaching with modern aids.
Gys. In order to.
Gys Doolish as er ash. To and from Douglas.
Gys Doolish t'ou? Are you for Douglas?
Gys Doolish va'n lhong goll. The ship was destined for Douglas.
Gys kione tree meeghyn. For three months to come.
Gys Laa Boaldyn Sniaghtee. On the Greek Calends.
Gys ny king s'odjey magh jeh'n theihll. To the utmost ends of the earth.
Gys shen. To there.
Gys shoh. To this place.
Gys y chooid s'odjey. To extremes.
Gys y jouyll lesh! To hell with him!
Gys y vaare dy. To the end that.
Gys y vaare shoh. For this end.
Gys y vaare shoh. To this end.
Gys y vullagh. All the way up.
Gys yn Jouyll lesh y leagh! Blow the expense!
Gys yn jerrey. Till the last.
Gys yn jerrey. To the last.
Gys yn laa t'ayn jiu. To this day.
Gys yn laa t'ayn jiu. To this very day.
Gys yn laa t'ayn jiu. Unto this day.
Gys yn laa t'ayn jiu. Up to this day.
H-gharmain. H-beam.
Haagh ad y thie oast gagh oie. They frequented the pub every night.
Haggil ad. They gathered.
Haggil eh fortan. He amassed a fortune.
Haghin mee y currym. I got out of the duty.
Haghyn ad eh. They gave him the go-by.
Haghyn eh eh. He passed it over.
Haghyr eh. It happened.
Haghyr eh. It transpired.
Haghyr eh dy. It turned out that.
Haghyr eh dy daink ee. It chanced that she came.
Haghyr eh dy tuittymagh. It happened by accident.
Haghyr eh jea. It occurred yesterday.
Haghyr eh kiart dy liooar. It came off O.K.
Haghyr eh ny share na hoillee eh. It happened better than it might have done.
Haghyr mee eh 'sy valley. I met him in the town.
Haghyr mee er. I came upon it by chance.
Haghyr mee er ayns Doolish. I chanced upon him in Douglas.
Haghyr mee urree. I met her.
Haghyr reddyn dy mie, myr haghyr eh. Things fell out well, as it happened.
Hai! Uss shen! Hi! You there!
Hai! Wooinney! Hi! You there!
Haink ad. They came.
Haink ad. They turned up.
Haink ad ass gagh aird. They came from every quarter.
Haink ad dy gheddyn eh ec mean oie. They came for him at midnight.
Haink ad dy ve nyn dost. They hushed.
Haink ad er as eshyn jannoo eh. He was caught in the very act.
Haink ad er coardailys. They reached an agreement.
Haink ad er-oie. They came at night.
Haink ad fo dorraghys ny h-oie. They came under the cloak of night.
Haink ad gys buillaghyn. The proceeded to blows.
Haink ad jeeragh ny yei y cheilley. They came straight on end.
Haink ad my whail. They met me.
Haink ad mygeayrt y voayrd. They drew round the table.
Haink ad neese gys boallaghyn yn ard valley. They advanced up to the walls of the city.
Haink ad neose jeh'n clieau. They descended the hill.
Haink ad ooilley. They came without exception.
Haink ad seose cooyl oc. They came up behind them.
Haink ad stiagh fer lurg fer. They filed in.
Haink ad thie lesh y vooilley orroo. They came home with the blessing.
Haink ad voish dagh ooilley ard dy akin eh. They came from every side to see him.
Haink aggle er. He grew afraid.
Haink ard eunys urree. She went into raptures.
Haink arraghey 'sy chah. The tide of battle turned.
Haink ben y phoosee as ny mraane banshey magh ass y cheeill. The bride and bridesmaids came out of the church.
Haink bisheydys. A boom came.
Haink bodjal er y ghrian. Cloud darkened the sun.
Haink bodjallyn er y ghrian. Clouds hid the sun.
Haink boirey eddyr oc. They fell out.
Haink boirey gy kione. A row developed.
Haink brash dy chorree er. He had a fit of rage.
Haink brash dy chorree ersyn. A paroxysm of rage came over him.
Haink caarjys eddyr oc. They got to be friends.
Haink caulg er y voddey. The dog bristled.
Haink chiassaghey er. He developed fever.
Haink chingys er. He became sick.
Haink chingys er. He fell sick.
Haink chingys er. He was taken ill.
Haink coorseyr stiagh ayns Baie Doolish. A cruiser came into Douglas Bay.
Haink corree er. He blazed up.
Haink corree er. He cut up rough.
Haink corree er. He got angry.
Haink corree er. His anger broke loose.
Haink daah bane yn aggle er. He blanched with fear.
Haink daane magh er coontey jeh. It gave birth to a poem.
Haink dagh ooilley nhee lesh. He carried all before him.
Haink dolley urree. She had a blackout.
Haink doral ayn. It punctured.
Haink drogh emshir orrin. We made bad weather.
Haink drogh erree er. He came to a bad end.
Haink drogh erree er e vac hene. His own son turned out badly.
Haink drogh haghyrt er. He met with an accident.
Haink drogh-heaym orrym jiu. I had a bad turn today.
Haink dubbaghyn fliaghee er y raad. Pools of rain formed on the road.
Haink e chreeaght er ash huggey. His spirits revived.
Haink earroo mooar dy 'leih. A good many people came.
Haink ee as yindys mooar orrym. Much to my astonishment she came.
Haink ee dy ve graihagh er. He gained her affections.
Haink ee dy ve mooar lesh. She got in with him.
Haink ee gys eash ven. She came of age.
Haink ee jeh e jioin hene. She came of her own free-will.
Haink ee my aare. She came towards me.
Haink ee noal dy loayrt rhym. She came across to speak to me.
Haink ee stiagh lurg aym. She came in after me.
Haink eh ass dy mie. He got off lightly.
Haink eh ass y chiassagh. He got over the fever.
Haink eh cheu ny geayee orrym. He took the wind out of my sails.
Haink eh dy doaltattym orrym. It flashed in my mind.
Haink eh dy hannaght. He has come to stay.
Haink eh dy imlee. He came cap in hand.
Haink eh dy mie lhiam. It worked out very well for me.
Haink eh dy moghrey. He came early.
Haink eh dy my akin. He came to see me.
Haink eh dy my chouyr. He came to my help.
Haink eh dy my varroo. He came to kill me.
Haink eh dy traa. He came in ample time.
Haink eh dy valley. He returned.
Haink eh dy valley er kied. He came home on leave.
Haink eh dy valley slane. He came safe home.
Haink eh dy ve ayn. It came into existence.
Haink eh dy ve ny chummynagh. He went communist.
Haink eh dy ve ny haggyrt. He became a priest.
Haink eh dy ve ny s'keoiey as ny s'keoiey. He got madder and madder.
Haink eh dy ve ny saggyrt. He became a priest.
Haink eh dy ve ny soshallagh. He turned socialist.
Haink eh dy ve ommidjagh my-e-kione. He got struck on her.
Haink eh eh hene lesh shilley orrin. He made a personal call on us.
Haink eh er. He lit upon.
Haink eh er argid. He came by money.
Haink eh er ash. He made his way back.
Haink eh er ash erreish da daa vlein. He reappeared after two years.
Haink eh er ash gyn sporran. He came back minus his purse.
Haink eh er ash noi oc. It boomeranged on them.
Haink eh er chosh. He came on foot.
Haink eh er jerrey. He came last.
Haink eh er y chee shen. He came with that design.
Haink eh er y chee shoh. He came on this account.
Haink eh er y chooish. He broached the subject.
Haink eh er-ash. He came back.
Haink eh fy yerrey. He came in the end.
Haink eh gearree arran. He came for bread.
Haink eh gollrish bleaystan orrin. It was like a bombshell to us.
Haink eh gy kione. It came to pass.
Haink eh gyn jerkallys. It came out of the blue.
Haink eh gyn lioaryn gyn penn. He came without books and pen.
Haink eh gyn naight roish. He came unannounced.
Haink eh gys eash ghooinney. He came of age.
Haink eh gys neunhee. It came to naught.
Haink eh gys reaghys marish ny dailleyderyn echey. He compounded with his creditors.
Haink eh gys y thalloo er e ghaa chass. He alighted on his feet.
Haink eh huggey fy-yerrey. At length it dawned on him.
Haink eh huggey hene. He came to.
Haink eh huggey hene. He came to himself.
Haink eh huggey hene. He improved in health.
Haink eh huggey hene. He revived.
Haink eh hym. He stepped up to me.
Haink eh Jemayrt. He came on Tuesday.
Haink eh lesh. He managed to do it.
Haink eh lesh. He met with success.
Haink eh lesh. He scored a success.
Haink eh lesh dy chosney stiagh 'sy thie. He found his way into the house.
Haink eh lesh dy mie. He fared well.
Haink eh lesh y gheay. He dropped from the clouds.
Haink eh lhein er nyn raad thie. He joined us on our way home.
Haink eh lhiam. He fell in with my views.
Haink eh lhiam. I got away with it.
Haink eh lhiam. I succeeded in it.
Haink eh lhiam. It came off with me.
Haink eh lhiam. It went favourably for me.
Haink eh lhiam dy ve m'oltey jeh'n chlub. I got into the club.
Haink eh lhiam eh y yannoo. I succeeded in doing it.
Haink eh lhiam fy yerrey. I won through at last.
Haink eh lhiam fy-yerrey. I found my feet eventually.
Haink eh lhien. We pulled it through.
Haink eh lhien! We pulled it off!
Haink eh magh fo'n voayrd. He came out underneath the table.
Haink eh magh ny 'er lhee. He qualified as a doctor.
Haink eh my ail. He came towards me.
Haink eh my chouyr. He came to my assistance.
Haink eh my laue. He got better.
Haink eh myr eiraght da veih'n ayr echey. It descended from his father to him.
Haink eh myr taarnagh veih'n speyr. It came like a bolt from the blue.
Haink eh myrgeddin. He came as well.
Haink eh neese. It came from beneath.
Haink eh neese lhiam. He came up with me.
Haink eh neose. It came from above.
Haink eh neose eddin yn eaynin. He climbed down the cliff.
Haink eh neose eddin yn eaynnee. He climbed down the cliff.
Haink eh noal. He came from across.
Haink eh noal ass yn Rank. He came over from France.
Haink eh noal orrym. He advanced on me.
Haink eh ny fegooish. He came without her.
Haink eh ny roie. He came running.
Haink eh ny whaiyl ny share na eshyn. He met his superior.
Haink eh ny yei. He came afterwards.
Haink eh orrym dy row mee my vreageyder. He inferred that I was a liar.
Haink eh raad va mee geeastagh. He came to where I was fishing.
Haink eh rish ayns ashlish. He appeared in a vision.
Haink eh shiaghtin jea. He came a week yesterday.
Haink eh slane voish y lhongvrishey. He was save from the wreck.
Haink eh stiagh. He finished.
Haink eh stiagh er y dorrys. He came in at the door.
Haink eh stiagh er yn uinnag. He came through the window.
Haink eh stiagh lesh shilley orrin. He popped in to see us.
Haink eh stiagh yn chied. He came in first.
Haink eh stiagh yn kerroo. He finished fourth.
Haink eh stiagh yn kiarroo. He came fourth.
Haink eh thie lesh yn laa. He came home at daybreak.
Haink eh veih-my-cheilley. It came adrift.
Haink eh veih-my-cheilley. It came apart.
Haink eh yn fer jerrinagh. He came last.
Haink eh yn oie roish shen. He came the night before that.
Haink eshyn myrgeddin. He came and all.
Haink feayght drommey orrym. I had a crawly feeling.
Haink ferg er. He got angry.
Haink ferg er. He got into a heat.
Haink fhyt urree. She fell into a fit.
Haink fhyt urree. She had a fit.
Haink folt lheeah er. He went grey haired.
Haink foyr er e choraa. His voice hardened.
Haink fynn er. It filmed over.
Haink fys dy row eh marroo. Word came that he was dead.
Haink gaue kionennee roo. Danger confronted them.
Haink gerrym caggee. There came a call to arms.
Haink gorley-breinney urree. She went into hysterics.
Haink groam er. His brow clouded over.
Haink guirrinyn magh er e mwannal. Her neck broke out in pimples.
Haink Juan as mee hene. John and I both came.
Haink jeirnyn ass e hooillyn. Tears started from his eyes.
Haink jerrey er. It went west.
Haink jerrey mie er. It led to a good result.
Haink jiarg chorree er. He broke forth into rage.
Haink kahngyr ayns ny scowanyn echey. He developed cancer in the lungs.
Haink kiuney orrin. We were becalmed.
Haink kyrloghid er my lurgey. My leg went dead.
Haink laiee aym urree. I got to like her.
Haink lhong ass y chay. A ship loomed out of the fog.
Haink lhong-vrishey orroo. They were shipwrecked.
Haink magh eam-moyllee mooar. There came a great chorus of praise.
Haink mee. I came.
Haink mee ass agh daag mee un hooill my yei. I got out of it minus one eye.
Haink mee ayns eiraght jeh'n chair. I came in to the property.
Haink mee dy ve caarjoil rish. I struck up a friendship with him.
Haink mee dy ve cadlagh. I became sleepy.
Haink mee dy ve coardit rish. I took to him.
Haink mee dy ve mooar lesh. I took up with him.
Haink mee dy ve neuymmrchagh. I was made redundant.
Haink mee dyn yss er. I took him by surprise.
Haink mee er aachoyrle. I changed my plans.
Haink mee er aigney elley. I changed my mind.
Haink mee er ayns Doolish. I ran across him in Douglas.
Haink mee er ayns Purt ny h-Inshey. I came across him in Peel.
Haink mee er gyn shirrey. I stumbled across him.
Haink mee er gyn shirrey. I stumbled on him.
Haink mee er stashoon Frangagh. I got a French station.
Haink mee er yn irriney. I blundered upon the truth.
Haink mee ersyn ayns Doolish. I came across him in Douglas.
Haink mee ersyn ayns Doolish. I dropped across him in Douglas.
Haink mee fo 'nane jeh! I came within an ace of it!
Haink mee fo feeaghyn. I ran into debt.
Haink mee gys shoh vaidjin. I came here a while ago.
Haink mee my laue. I got over the illness.
Haink mee noi ny mainshtyryn. I came up against the bosses.
Haink mee ny quail ben. I met a woman.
Haink mee ny quail dooinney. I met a man.
Haink mee ny whaiyl ayns Doolish. I fell in with him in Douglas.
Haink mee ny whaiyl jea. I ran up against him yesterday.
Haink mee nyn guail. I met them.
Haink mee orroo. I came upon them.
Haink mee orroo 'sy vargey. I chanced upon them in the market.
Haink mee roishyn. I forestalled him.
Haink mee stiagh ny lurg. I came in after him.
Haink mee stiagh ny yei. I followed him in.
Haink mysh queig cheead dy leih. Some five hundred people came.
Haink nearey orrym. I felt ashamed.
Haink ny deiney er ash fer as fer. The men came dribbling back.
Haink ny fliaghaghyn. The rains came.
Haink ny rollageyn roo erreish da'n fliaghey. The stars came out after the rain.
Haink ny saggyrtyn as nyn goamraghyn orroo. The priests came in their vestments.
Haink ny saggyrtyn ayns nyn goamraghyn. The priests came in their vestments.
Haink ny sidooryn er dyn yss. The soldiers surprised him.
Haink ny sleityn rish 'sy yoin. The mountain appeared in the distance.
Haink ny thammagyn my vlaa dy doaltattym. The bushes burst into bloom.
Haink nyn screeuyn jeh'n cherroo laa. Your favour of the first instant to hand.
Haink ollish magh er. He broke out into a sweat.
Haink paart jeu. Some came.
Haink phadeyr. A prophet arose.
Haink raght ferg er. He waxed wroth.
Haink red ennagh quaagh orrym. I came over funny.
Haink reddyn gys baare. Things came to a climax.
Haink reddyn leshyn 'sy theihll shoh. He got on in life.
Haink roagey er e eddin. His face puckered up.
Haink rockey er e eddin. His face puckered up.
Haink rollageyn er e hooillyn. He saw stars.
Haink saveenys er. He grew drowsy.
Haink scaa er y chooish. The affair was blighted.
Haink scannane er. It filmed over.
Haink sevrain er. He lost his head.
Haink shin er feaysley. We arrived at the solution.
Haink shin er gerrey da'n valley. We came nigh unto the town.
Haink shin er ooill. We struck oil.
Haink shin gys ard valley. We came to a town.
Haink shin neese rish yn cheu eck. We came alongside.
Haink shoh roish shen. This was antedated by that.
Haink sleih dy liooar. A respectable number came.
Haink sneih er. He took the pip.
Haink sproght er. He became livid with anger.
Haink teaym urree. She took bad.
Haink teaym urree jea. She had one of her turns yesterday.
Haink thooilley dy screeunyn huggey. He was deluged with letters.
Haink thooilley obbyr aym. I had a spate of work.
Haink tonn vooar orrin. We were struck by a big sea.
Haink tromlhie er. He had a nightmare.
Haink y baatey rish. The ship hove in sight.
Haink y chass jeh. The handle broke loose.
Haink y chibbyr dy ve shiast. The well ran dry.
Haink y coleayrtys. The light went.
Haink y fliaghey ny s'trimmey na rieau. It started to rain heavier than ever.
Haink y fliaghey ny strimmey na rieau. It started to rain faster than ever.
Haink y lhong jeh'n chreg. The ship came off the rock.
Haink y screeuyn shoh myr shliggan orrin. This letter came like a bombshell.
Haink y scrutaght lesh. He got through the exam.
Haink y thie dy ve tholtanagh. The house went to ruin.
Haink ymmodee doilleeidyn ny whaiyl. He was confronted by many difficulties.
Haink yn ard-choyrle ry-cheilley. A cabinet was held.
Haink yn baase gys y voayl shen dy goaill eh. That is where he was destined to die.
Haink yn chaaynt lesh reesht. He found his tongue again.
Haink yn dooinney rish. The man appeared.
Haink yn dooinney stiagh as poaghey echey. The man came in with a bag.
Haink yn egin orrym. I felt the urge.
Haink yn eie shoh voish. He came up with this idea.
Haink yn etlan neose ec Aerphurt Roonysvaie. The 'plane descended at Ronaldsway airport.
Haink yn fastyr er. The evening arrived.
Haink yn fer-lhee chelleeragh. The doctor came directly.
Haink yn geurey. Winter came round.
Haink yn ghlare echey dy ve ny s'girroo. His language coarsened.
Haink yn grian rish. The sun broke forth.
Haink yn groamid er. He had a fit of the blues.
Haink yn irriney huggey. The truth dawned on him.
Haink yn irriney hym ayns shallid. The truth burst on me.
Haink yn jouyll er. He went to the bad.
Haink yn lhong rish y cheiy. The ship berthed.
Haink yn lioar magh nurree. The book appeared last year.
Haink yn oie. The night closed in.
Haink yn oie orrin. We are benighted.
Haink yn scrutaght echey dy mie lesh. He did well at his exam.
Haink yn scrutaght lesh. He passed the exam.
Haink yn smorig er. He took the pip.
Haink yn snauean er ash er yn eaghtyr. The float bobbed up again.
Haink yn stayd dy ve aym. I came into possession of the estate.
Haink yn sterrym orrin. We were caught in the storm.
Haink yn teaym orrym. I took the notion.
Haink yn traen stiagh 'sy stashoon. The train drew into the station.
Haink yn ushag neose er mullagh y thie. The bird alighted on the roof of the house.
Haink yn ushag neose er y vanglane. The bird descended on the branch.
Haink yn ushtey trooid. The water came through.
Haink yn verre-chaggee er. He went berserk.
Haishbyn eh e laue. He laid down his hand.
Haishbyn mee yn thie da. I took him over the house.
Halley as soiagyn da thousane ayn. Hall seated to hold a thousand.
Halley gless. Winter garden.
Halley jingit gys yn dorrys. Hall thronged to the door.
Halley ny skeerey. The parochial hall.
Hamlet v'eshyn. He acted the part of Hamlet.
Hanik ad corrym. They tied.
Hannah. Before now.
Hannee ad. They stayed.
Hannee ad 'sy lhiabbee. They are late abed.
Hannee eh 'sy jeelt. He kept his seat.
Hannee eh magh jeh. He held himself apart from it.
Hannee eh magh jeh'n chaggey. He kept out of the war.
Hannee eh ny hoie. He remained seated.
Hannee eh ny s'lhiurey na'n failt echey. He overstayed his welcome.
Hannee eh roud. He stayed beyond his time.
Hannee mee my hassoo. I kept my feet.
Hannee mee my hoie fuirraghtyn ort. I waited up for you.
Hannee mee my host. I maintained silence.
Hannee shin 'sy thie oast rish yn oie. We put up at the hotel for the night.
Hannee y baatey magh jeh'n thalloo. The boat kept off the land.
Hannee yn kay. The fog persisted.
Har ayns shen cheu hoal jeh Balley ny Loghey. Over there beyond Ballaugh.
Har aynshen ayns Sostyn. Across there in England.
Harbaa ee yn lhiannoo. She weaned the child.
Haree ad. They commanded.
Harlheim eh jeh'n cabbyl. He alighted from the horse.
Harlheim eh jeh'n chabbyl. He climbed down from the horse.
Harragh ad er ash veih ny merriu. They would turn in their graves.
Harrin. I would come.
Harrish as erskyn shen. Over and above that.
Harrish as tarrish. Over and over.
Harrish cronk as glion. Up hill and down dale.
Harrish lhee! Hard over!
Harrish my choyrle. Against my advice.
Harrish myr v'eh. Compared with what it was.
Harrish shen ny va lowal da. Beyond what was lawful for him.
Harrish smooinaghtyn. Undreamt of.
Harrish y chagliagh. Out of bounds.
Harrish y cheayn. Beyond the sea.
Harrish y cheayn. Over the sea.
Harrish y chione. Above value.
Harrish yn oayllys ain. Beyond our ken.
Harrish yn oayllys aym. Out of my range.
Harrym! Pass!
Hass eh ass my lieh. He stood up for me.
Hass eh ayns shen dy imlee. He stood there hat in hand.
Hass eh dy trean. He stood his ground.
Hass eh ec e phost. He stuck to his post.
Hass eh er e chassyn jerree. He stood on his hind legs.
Hass eh er e ghaa voyn. He dug in his heels.
Hass eh gyn smooinaght. He stood up automatically.
Hass eh nyn mast'oc. He stood amid them.
Hass eh stiagh 'sy chapp er e raad thie. He dropped into the shop on his way back.
Hass eh stiagh er my hon. He appeared for me.
Hass gard ec y dorrys. A guard stood at the door.
Hass mee ayns shen rish daa oor. I stood there two hours on end.
Hass ny focklyn ayns my veeal. The words stuck in my throat.
Hass shin eddin ry eddin rish y noid. We confronted the enemy.
Hayn eh my eeackle. He took my tooth out.
Hayrn ad cronyn er e hon. They drew lots for it.
Hayrn ad er y tead derrey vrish eh. They pulled on the rope until it went.
Hayrn ad ny sooillyn magh ass. They put out his eyes.
Hayrn e haalid ny sooillyn echey huc. Her beauty arrested his eyes.
Hayrn ee e filleig mooee. She gathered her shawl about her.
Hayrn ee yn aker eck. She dragged her anchor.
Hayrn eh beeal yn sleih er. He got himself talked about.
Hayrn eh boirey er hene. He got into hot water.
Hayrn eh boirey ersyn hene. He got into trouble.
Hayrn eh builley coshey orrym. He let out at me with his foot.
Hayrn eh caggey er yn ashoon. He embroiled the nation in war.
Hayrn eh cree yn sleih. He appealed to the emotions of the crowd.
Hayrn eh e edd neose er e hooillyn. He pulled his hat over his eyes.
Hayrn eh e ghwoaie er. He incurred her hatred.
Hayrn eh e laue harrish. He swept his hand over it.
Hayrn eh e skynn. He got his knife out.
Hayrn eh eh hene er e chassyn. He scrambled to his feet.
Hayrn eh er-ash. He backed down.
Hayrn eh moylley magh. It called forth praise.
Hayrn eh ny meoiryn shee er hene. He got into trouble with the police.
Hayrn eh ooashley er e hene ec y scoill. He distinguished himself at school.
Hayrn eh orrym. He launched out at me.
Hayrn eh sooillyn yn sleih er e hene. He made himself conspicuous.
Hayrn mee boirey er. I got him into trouble.
Hayrn mee caair stiagh rish yn aile. I drew up a chair to the fire.
Hayrn mee e hooill orrym. I caught his eye.
Hayrn mee eh chorree orrym. I incurred his anger.
Hayrn mee my oashyryn orrym. I pulled my stockings on.
Hayrn mee y tastey echey da. I directed his attention to it.
Hayrn shin y baatey er kione tead. We took the boat in tow.
Hayrn yn kayt stiagh ny hingnyn echey. The cat drew in its claws.
Hea ad. They bolted.
Hea ad. They fled.
Hea ad fud y cheilley. They fled in disorder.
Heavee eh eh hene lesh ny poblaghteyryn. He identified himself with the republicans.
Hebb ad giootyn da. They presented him with gifts.
Hebb eh y coontys ry-hoi eeck. He presented the bill for payment.
Hebb mee queig punt. I bid five pounds.
Hed eh er seyrey jeh'n cherr. He will get off the charge.
Hed eh lesh y niaghyn. It will wash out.
Hed fuill-stronney er deayrtey ayns shen. Fur will fly there.
Hed shen noi echey. That will go against him.
Hed y lioar er screeu. The book will be written.
Hed yn broogh lesh yn stroo. The riverbank will be washed away.
Hed yn leagh oc shoh seose myr hed y traa shaghey. These will appreciate with time.
Hedym as failt ort. I'll go with the greatest of pleasure.
Hedym as hig eshyn. I shall go and he will arrive.
Hee eh adsyn as shinyn. He will see them and us.
Hee eh yn keead. He will live to be a hundred.
Hee oo. You see.
Hee oo adsyn cloie 'syn aer. You will see them playing in the air.
Heean eh eh hene. He crossed himself.
Heear. In the west.
Heemayd eh. We shall see him.
Heer ad my lheiney dou. They dried my shirt for me.
Heese ayns shen. Down there.
Heese er y cheer. Down in the country.
Heese yn raad ain. Down our way.
Heeym. I will see.
Heeym ee ayns neurin hoshiaght. I am going to see her in hell first.
Heeym oo dy gerrid. I'll see you by and by.
Heeym oo dy gerrid. See you soon again.
Heeym oo er y chiaghtin. I will see you during the week.
Heeym oo Jesarn. I will see you on Saturday.
Heeym oo kinoie mairagh ny kinoie nuyr. I'll see you at the end of tomorrow night or next night.
Heeym oo mairagh. I will see you tomorrow.
Heeym oo ny s'anmey! See you later!
Heeym oo ny sheyn. I'll see you by and by.
Heeyn ad magh eh 'syn oaye. They laid him to rest in the grave.
Heeyn eh dou eh. He handed it to me.
Heeyn eh e chione magh ass yn uinnag. He poked his head out of the window.
Heeyn eh eh hene dy chadley. He composed himself to sleep.
Heeyn eh eh hene er y laare. He stretched out on the floor.
Heeyn eh eh hene er y thalloo. He lay flat on the ground.
Heeyn eh er ash 'sy chaair echey as yeeagh eh orrym. He leant back in his chair and looked at me.
Heeyn eh magh e laue. He proffered his hand.
Heeyn eh magh e laue. He shoved out his hand.
Heeyn eh magh e laue. He stretched forth his hand.
Heeyn eh magh e laue. He stretched out his hand.
Heeyn eh magh eh hene er y laare. He prostrated himself on the floor.
Heeyn eh voishyn e chassyn va crapit fosyn. He untucked his legs from under him.
Heeyn eh yn sollan dou. He reached me the salt.
Heeyn yn clane twoaie jeh'n ellan roin. The whole north of the island lay before us.
Heid eh aer stiagh ayn. He blew air into it.
Heid eh as heid eh. It blew and it blew.
Heid eh er e veir. He breathed on his fingers.
Heid eh er ny meir echey. He blew at his fingers.
Heid eh y stroin echey. He blew his nose.
Heid y gheay dy ard. It blew a gale.
Heid y gheay y fliaghey noi'n uinnag. The wind blew the rain against the window.
Heid y gheay y sniaghtey ayns sheebey noi'n cleigh. The wind blew the snow against the hedge.
Heil eh dy row fys echey er dagh ooilley red. He fancied he knew everything.
Heilagh oo dy row enney eck er. One would think she knew him.
Heill mee. I supposed.
Heill mee dy re Manninagh oo. I took you for a Manxman.
Heill mee dy row eh marroo. I was under the impression that he was dead.
Heill mee dy row jerrey orrym. I thought it was all up with me.
Heill mee dy row ny smoo keeayl ayd. I credited you with more sense.
Heill mee dy vel oo dty Rangagh. As heill oo dy kiart. I thought you were French. So I am.
Heill mee eh. I imagined it.
Heill mee shen dou hene. I figured that for myself.
Heishan. Girl almost grown up.
Heiy eh e hingnyn stiagh 'syn 'eill. He dug his nails into the flesh.
Heiy eh e skynn 'sy chree eck. He struck his knife in her heart.
Heiy eh e vair stiagh ayns my hooill. He pushed his finger into my eye.
Heiy mee eh. I voted for him.
Heiy mee skynn ayn. I stuck a knife in him.
Hello. Hello.
Hellvane mee urree. I 'phoned her.
Hellym y chayrn. The sound of the trumpet.
Hem er coayl. I shall be lost.
Hem myrgeddin. I too will go.
Hem neesht. I too will go.
Hem nish. I will go now.
Hem roym da'n thie echey. I'll step over to his house.
Hem roym dy tappee gys ny shappyn. I'll slip round to the shops.
Hem roym eisht. I'll be getting along.
Hem roym nish. I'll go off now.
Hem roym nish. I'll shove off now.
Hem roym, as eshyn. I'll go, quoth he.
Hemmayd derrey Doolish. We will go as far as Douglas.
Hemmayd er turrys. Let's go for a run.
Hemmayd maree gys Balley Cashtal my saillee. We will go with her to Castletown if she pleases.
Hemmayd my jig eh ny dyn. We will go whether he comes or not.
Hemmayd stiagh, nagh jemmayd? Let's go in, shall we?
Hemmayds roin nish. We'll go now.
Henry Hoght. Henry the Eighth.
Heose. Up above.
Heose 'syn aeraght. Up in the atmosphere.
Heose ayns Doolish. Up in Douglas.
Heose er lieh cheead ynseydagh. Upwards of fifty pupils.
Heose rish tree cheead deiney. Getting on for three hundred men.
Heose rish yn traa t'ayn. Abreast of the times.
Heose rish yn traa t'ayn. Abreast with the times.
Heose yn awin. Up the river.
Herr ad y raad. They tarred the road.
Heuee ad rish ny Frangee. They allied themselves with the French.
Hiar. In the east.
Hiarn Shansyleyr. Lord Chancellor.
Hiarn Vriw! My Lord Judge!
Hiarn Yee! Lord God!
Hiarnys eu. Your Lordship.
Hiauill eh gys ny king s'odjey magh jeh'n theihll. He sailed to the ends of the earth.
Hie ad ass co-earroo orrym. I lost count of them.
Hie ad ass keim harrish y droghad. They broke step over the bridge.
Hie ad dy akin cloie. They went to see a play.
Hie ad dy mie lhiam. They entertained me well.
Hie ad dys mullagh y clieau. They went to the top of the mountain.
Hie ad dys yn un cheu. They became allies.
Hie ad er ash raad haink ad voish. They went back to where they belonged.
Hie ad er hoshiaght. They went forward.
Hie ad er oaie. They went forward.
Hie ad er stholk. They threw down their tools.
Hie ad er stholk. They went out on strike.
Hie ad er yllaghey. They were acclaimed.
Hie ad fo haart. They were conquered.
Hie ad harrish eh. They passed him over.
Hie ad lesh shilley er y clane thie. They went all over the house.
Hie ad magh. They went without.
Hie ad magh cosh ry cholbey. They went out bodily.
Hie ad noi'n reiltys. They arrayed themselves against the government.
Hie ad rhymboo. They moved on.
Hie ad rhymboo. They slipped away.
Hie ad seose 'sy troggeyder. They went up in the lift.
Hie ad shaghey yn oaie, fer lurg fer. They filed past the grave.
Hie ad shaghrym. They went by me.
Hie ad sheese y lhargagh. They descended the slope.
Hie correyder magh dy chuirr. A sower went forth to sow.
Hie dagh ooilley red dy mie. Everything passed off smoothly.
Hie e gooyn er aile. Her dress caught fire.
Hie e kenjallys da'n chree echey. He was touched by her kindness.
Hie e skeddan ooilley donney er. His herring all became unfit.
Hie ee er y spincheraght. She went out charring.
Hie ee ersooyl as curneein er. She went away in a huff.
Hie ee fo gour e jerree. She sank stern foremost.
Hie ee fo lurg e jerrey. She sank by the stern.
Hie ee fo lurg e toshiaght. She sank by the bow.
Hie ee magh ergooyl. She went out stern first.
Hie ee neeal. She fainted.
Hie ee neeal. She went off into a faint.
Hie ee rhymbee. She went away.
Hie ee sheese er e cosaayl. She went down on her haunches.
Hie eh. He did go.
Hie eh 'sy chronnag. He mounted the pulpit.
Hie eh ass e cheeayl. He went dotty.
Hie eh ass e cheeayl. He went off his head.
Hie eh ass e cheeayl. He went off the deep end.
Hie eh ass e cheeayll. He lost his reason.
Hie eh ass linney. He fell out of line.
Hie eh ass my hilley. I lost sight of him.
Hie eh ass my lhie. He supported me.
Hie eh ass my lhie. He took my part.
Hie eh ass y cheer. He went abroad.
Hie eh da'n thie. He went to the house.
Hie eh dy chummal ayns Purt ny h-Inshey. He went to live in Peel.
Hie eh dy creoi ayn. It cut him to the quick.
Hie eh dy jeeragh lesh y voayrd. He made a bee-line for the table.
Hie eh dy valley. He went home.
Hie eh dy valley maree. He escorted her home.
Hie eh dy ve ny haggyrt. He went into the church.
Hie eh dy ve ny sidoor. He turned soldier.
Hie eh dys Canadey. He went out to Canada.
Hie eh eddyr daa aile Voaldyn, He had a close call.
Hie eh eh hene lesh shilley urree. He went in person to see her.
Hie eh er aile. It caught fire.
Hie eh er coayl. He went missing.
Hie eh er e ghlioonyn. He got down on his knees.
Hie eh er e mooin. He had sex with her.
Hie eh er lheeah. It went mouldy.
Hie eh er mullagh ching. He turned somersault.
Hie eh er shaghryn. He lost his bearings.
Hie eh er shaghryn. He lost his way.
Hie eh er shaghryn. He mistook his way.
Hie eh er y raad aggairagh. He took the wrong road.
Hie eh er y scooyr. He went on a bender.
Hie eh er y traen. He took the train.
Hie eh er-merre. He ran amok.
Hie eh ergooyl er yn ockle echey. He broke his word.
Hie eh erskyn y pooar echey. He went beyond his authority.
Hie eh ersooyl. He cleared off.
Hie eh ersooyl. He went away.
Hie eh feie ny cruinney. He went right round the world.
Hie eh fo. It sank.
Hie eh fo chooish-leigh ayns Doolish. He was tried in Douglas.
Hie eh fo laue yn aspick ayns Skylley Vreeshey. He was confirmed in Kirk Bride.
Hie eh fo skynn yn er lhee. He was operated on.
Hie eh gys y valley dy tappee. He hurried to the town.
Hie eh harrish da'n noid. He passed over to the enemy.
Hie eh harrish eh hene. He went off the hooks.
Hie eh harrish eh hene. He went over the traces.
Hie eh harrish ny sleityn. He went dotty.
Hie eh lesh y thie. He directed his steps towards the house.
Hie eh magh. He went forth.
Hie eh magh ass y thie. He went out of the house.
Hie eh magh gyn edd. He went out bareheaded.
Hie eh marish ny Rooshee. He went over to the Russians.
Hie eh my lieh. He stood up for me.
Hie eh mygeayrt jannoo mie. He went about doing good.
Hie eh noon. He went away.
Hie eh noon ass shoh. He went across from here.
Hie eh noon gys Sostyn. He went over to England.
Hie eh ny hrooid. He passed through it.
Hie eh rish my m'ennal. It went down the wrong way.
Hie eh rish y cheird. He took up the trade.
Hie eh rish yn leigh. He went into the legal profession.
Hie eh rish yn ynsaghey. He went in for teaching.
Hie eh roish. He cleared off.
Hie eh roish. He went forward.
Hie eh roish. He went his way.
Hie eh roish da'n shapp. He popped over to the shop.
He eh roish fy yerrey. He went at length.
Hie eh seose gys niau. He went to glory.
Hie eh shaghey. He passed by.
Hie eh shaghey. He went past.
Hie eh shaghey'n dorrys. He passed the door.
Hie eh shaghrym er ny greeishyn. He passed me on the stairs.
Hie eh sheese. He went down.
Hie eh sheese. He went underneath.
Hie eh sheese 'sy valley mooar. He went down town.
Hie eh sheese dys e ghlioonyn ayns laagh. He sank to his knees in mud.
Hie eh shirrey er Juan. He went seeking for John.
Hie eh son markiaght ayns gleashtan. He went for a drive.
Hie eh stiagh. He went in.
Hie eh stiagh 'sy voayl echey hene. It dropped into place.
Hie eh stiagh 'syn aarkey. It went in the sea.
Hie eh stiagh 'syn armee. He entered the army.
Hie eh stiagh 'syn armee jeh e yoin hene. He volunteered for the army.
Hie eh stiagh ayns drogh vooinjer. He got into bad company.
Hie eh stiagh ayns pryssoon. He went to clink.
Hie eh stiagh ayns sidooryn. He became a soldier.
Hie eh stiagh maroo. He cast in his lot with them.
Hie eh stiagh tra v'eh currit er bun. He got in on the ground floor.
Hie eh thie. He went home.
Hie eshyn myrgeddin. He went also.
Hie jeih bleeaney harrish. Ten years intervened.
Hie mee ass e lhieh. I took up his cause.
Hie mee ass yn ellan. I departed from the island.
Hie mee ayns boglagh. I got bogged down.
Hie mee coair echey. I went towards him.
Hie mee cooyl billey. I got behind a tree.
Hie mee dy gheddyn seose 'sy theihll. I went to better myself.
Hie mee dys shen as yn shalee aym tannaght. I went there with the intention of staying.
Hie mee dys yn thie echey. I went to his house.
Hie mee er coayl. I was lost.
Hie mee er ny thieyn. I went begging.
Hie mee er y cheayrt. I went begging.
Hie mee er-shaghryn ayns shen. I went adrift there.
Hie mee hug yn thalhear. I went to the tailor.
Hie mee huggey. I went up to him.
Hie mee lurg fer-lhee. I went to find a doctor.
Hie mee n'egooish. I went without him.
Hie mee roym. I took myself off.
Hie mee roym dy tappee. I got away quickly.
Hie mee stiagh eddyr yn jees oc. I got in between the two of them.
Hie mee tammylt jeh'n raad er chosh. I went part of the distance on foot.
Hie mee tessen yn Eearvooir ayns etlan. I flew the Atlantic.
Hie mee tessyn y cheer. I cut across country.
Hie mee tessyn yn awin. I got over the river.
Hie mee trooid keyll. I made my way through a wood.
Hie ny lurgaghyn echey jelliu. His legs sank under him.
Hie ny mucyn ny hrooid. It went phut.
Hie ny mucyn ny hrooid! It went by the board!
Hie ny sidooryn seose gys beeal y caggee. The soldiers went up to the front.
Hie nyn dappey voue. They lost their sense of judgement.
Hie shin dy valley, eh hene as mee hene. Both he and I went home.
Hie shin er baatey. We went by boat.
Hie shin er y vaatey. We went by boat.
Hie shin er y vaatey. We went on the boat.
Hie shin shaghey'n thie. We went past the house.
Hie shin stiagh ayns purt. We touched at a port.
Hie treiney stiagh ayns my laue. A nail caught my hand.
Hie y bolt 'sy ghlass. The bolt slipped home.
Hie y chionnal rhymboo. The crowd cleared.
Hie y ghrian ass reayrtys. The sun went in.
Hie y lhong er ny creggyn. The ship ran on the rocks.
Hie y lhong fo ayns Baie Ghoolish. The ship went down in Douglas Bay.
Hie y noid stiagh 'syn ard valley va briwnys vaaish er. The enemy went into the fated city.
Hie y shynnagh 'sy thalloo. The fox went to earth.
Hie y skeeal magh. The news got abroad.
Hie y thie shen voish fer dys fer elley ooilley'n traa. That house changed hands all the time.
Hie yn aarey voym. The ladder gave way.
Hie yn argid sheese y dhull. The money vanished into thin air.
Hie yn baatey bun ry skyn. The boat turned right over.
Hie yn baatey er skeaylley. The boat broke loose.
Hie yn baatey veue. They missed the boat.
Hie yn balley haart. The town surrendered.
Hie yn billey ny hrooid. The bill was passed.
Hie yn boteil mygeayrt. The bottle passed round.
Hie yn bullad stiagh 'sy chree echey. The bullet penetrated his heart.
Hie yn chionnal gys un cheu. The crowd drew to one side.
Hie yn corp echey er neuoltaghey. His body was dismembered.
Hie yn emshir ny smessey. The weather deteriorated.
Hie yn etlan mygeayrt y phurt aeragh tree keayrtyn. The 'plane made three circuits of the airport.
Hie yn Ghaelg naardey. The Manx language faded away.
Hie yn gleashtan ergooyl stiagh 'sy ghareish. The car backed into the garage.
Hie yn grian dy lhie. The sun went down.
Hie yn groamid veih'n eddin echey. His face cleared.
Hie yn impiraght er rheynn. The empire was dismembered.
Hie yn lhong er ny creggyn. The ship struck on the rocks.
Hie yn lhong fo. The ship was lost at sea.
Hie yn moylley da'n chione echey. He was intoxicated with praise.
Hie yn naight mygeayrt. The news got abroad.
Hie yn oghsan gys y chree. The reproach went home.
Hie yn seihll noi eck dy mennick. She met with many disappointments.
Hie yn shenn dooinney dy lhie. The old man took to his bed.
Hie yn skeeal mygeayrt. The word went round.
Hie yn soalt er aile. Fire broke out in the barn.
Hie yn speeideilys da'n chione echey. Success turned his head.
Hie yn thie er craa. The house shook.
Hie yn thie er gioaldeeaght. The house was mortgaged.
Hie yn thie gys tholtanys. The house fell into disrepair.
Hie'n grian fo'n aarkey. The sun dipped below the sea.
Hig daill gys eeck. Credit will have to be paid.
Hig donnys orroo. Ill-luck will come upon them.
Hig drogh erree ennagh er. He will come to no good.
Hig ee er ash ec yn 'Eaill Eoin. She will come back at midsummer.
Hig ee Jerdein. She will come on Thursday.
Hig ee ny sheyn. She will come by and by.
Hig eh. He will come.
Hig eh dy yannoo briwnys orrin. He will come to adjudge us.
Hig eh er my hon. He will come for me.
Hig eh gyn ourys. No doubt he will come.
Hig eh gys cheeraght ny sheyn. He will be acclimatized soon.
Hig eh hooin. He will come to us.
Hig eh Jeheiney. He is coming on Friday.
Hig eh Jesarn. He will come on Saturday.
Hig eh lesh traa. It is merely a question of time.
Hig eh lhiam dy yannoo eh aght ennagh. I shall manage it somehow.
Hig eh nane jeh ny laghyn shoh. He'll come one of these fine days.
Hig eh noght. He will come tonight.
Hig eh nyn mriwnys. He will come to adjudge us.
Hig eh roish y whaiyl mairagh. It will come before the court tomorrow.
Hig eh thie. It will come home to roost.
Hig ennaghtyn quaagh ort. You will experience a strange feeling.
Hig my hayll laa ennagh. It will be my turn some day.
Hig red ennagh. Something will turn up.
Hig shen er. It must come to that.
Hig sniaghtaghyn y gheuree. The winter snows will come.
Hig y vaare orroo. They will be ruined.
Higym. I shall come.
Higym ansherbee. I'll come anyhow.
Higym cha tappee as foddym. I will come with what speed I may.
Higym dty whail ec jees er y chlag. I will meet you at two o'clock.
Higym er ash ec jeih er y chlag ec y chooid s'anmey. I'll come back at ten at the latest.
Higym ny sheyn. I'll come directly.
Higym tra vees eshyn ersooyl. I come after he goes.
Hilg eh e yough. He vomited his drink.
Hilg eh eh hene er. He dashed at it.
Hilg eh y bee. He threw the food up again.
Hioll mee. I had well nigh.
Hionn ad orrym dy ghoaill eh. They compelled me to take it.
Hionn ee eh da'n oghrish eck. She pressed him to her breast.
Hionn eh e eeacklyn. He set his teeth.
Hionn eh orrym dy gholl marish. Nothing would do but I must go with him.
Hionn eh urree. He brought pressure to bear on her.
Hirmee y chibbyr. The well ran dry.
Hirmee y strooan. The stream ran dry.
Hirr ee jeirk orrym. She begged alms off me.
Hirr eh orrym eh. He asked me for it.
Hirr eh pardoon orroo. He apologised to them.
Hirveish eh orroo. He ministered to them.
Hoal. On that side.
Hoal as wass. To and fro.
Hoal noi'n scoill. Over against the school.
Hoght laa. Eight days.
Hoie ee sheese ayns y doo as y jeirree. She sat down in the blackness of tears.
Hoie eh beg jeh. He despised him.
Hoie eh cha jeeragh as billey. He sat bolt upright.
Hoie eh e hene faggys da'n dorrys. He took his stand near the door.
Hoie eh e hooillyn orrym. He fastened his eyes on me.
Hoie eh eh hene liorish y dorrys. He positioned himself by the door.
Hoie eh kionefenish y ree. He sat before the king.
Hoie eh orroo lesh e ghuirn. He went for them with his fists.
Hoie eh orrym. He attacked me.
Hoie eh orrym. He jumped down my throat.
Hoie eh orrym myr dy beagh eh ny ghooinney keoie. He made for me like a madman.
Hoie eh sheese. He seated himself.
Hoie eh sheese as dinsh eh skeeal. He sat down and gave a story.
Hoie eh sheese reesht. He resumed his seat.
Hoie yn ushag er y villey. The bird settled upon the tree.
Hoig eh eh. He copped on.
Hoig eh ooilley dy jeeragh. He took it all in at once.
Hoig mee dy baghtal. I understood clearly.
Hoigh! I say!
Hoill ad. They merited.
Hoilshee ad magh poblaght. They declared a republic.
Hoilshee e heddin. Her face lit up.
Hoilshee e hooillyn. His eyes brightened.
Hoilshee eh magh eh hene dy baghtal. He made himself clear.
Hoilshee eh suim ayn. He showed an interest in it.
Hoilshee eh toiggalys. He showed intelligence.
Hoilshee ny sooillyn echey. His eyes lightened up.
Hoilshee yn eddin echey. His face brightened.
Hoilshee yn grian. The sun broke through.
Holley va! So it was!
Honnick eh ad. He saw them.
Honnick eh ad hene ec y droghad. He saw the fairies at the bridge.
Honnick eh mish. He saw me.
Honnick eh mish cheet stiagh 'sy chamyr. He saw me coming into the room.
Honnick eh shin. He saw us.
Honnick eh yn gaue baggyrt. He saw the red light.
Honnick eh yn keead. He lived to be a hundred.
Honnick eh yn keead voish kione gy chione. His life spans the whole century.
Honnick mee. I saw.
Honnick mee ad nyn jees. I saw them both.
Honnick mee ashlish. I had a dream.
Honnick mee ashlish riyr. I dreamed last night.
Honnick mee ayns ashlish eh. I dreamed it.
Honnick mee chelleeragh eh. I saw it straight away.
Honnick mee chent 'syn aer. I saw a light in the sky.
Honnick mee eddyr mish as yn soilshey eh. I saw him against the light.
Honnick mee ee jeeaghyn er e hooreyder. I noticed her looking at her watch.
Honnick mee eh. I saw him
Honnick mee eh dy mennick ayns Nerin. I saw quite a lot of him in Ireland.
Honnick mee eh er y traid. I saw him in the farmyard.
Honnick mee eh foddey jeh. I saw him a long way off.
Honnick mee eh foddey jeh. I saw it from afar.
Honnick mee eh jea hene. I saw him but yesterday.
Honnick mee eshyn agh cha nee ish. I saw him but not her.
Honnick mee foddey voym eh. I saw him from afar.
Honnick mee foddey voym eh. I saw it away in the distance.
Honnick mee Jelune eh. I saw him on Monday.
Honnick mee ooilley. I witnessed it all.
Honnick mee Parick Mooar yn Owe er y chiaghtin. I saw Big Patrick of the Howe last week.
Honnick mee sleih ennagh. I saw some figures.
Honnick mee y peiagh shoh ny hassoo ayns shen. I saw this figure standing there.
Honnick mee yn jees oc. I saw them both.
Honnick ram sleih eh. Any amount of people saw it.
Honnick shin Juan e hene. We saw John himself.
Honnick ymmodee sleih eh. Different people saw him.
Hooar Abraham Isaac. Abraham begat Isaac.
Hooar ad ayns Sostyn eh. They got it in England.
Hooar ad baase er son nyn jeer. They died for their country.
Hooar ad foill ayn. They blamed him.
Hooar ad kyndagh ee. They convicted her.
Hooar ad nyn vograghyn. They got their notices.
Hooar ad ram aittys ass y skeeal. They got a lot of amusement out of the story.
Hooar ad skyoll dy skeddan riyr mooie jeh'n Gheaylin. They got a lot of herring last night off the Shoulder.
Hooar ad y lhong jeh'n Cholloo. They got the ship off the Calf.
Hooar ad y varriaght orrin. We got the worst of it.
Hooar ad y varriaght orrym. I was worsted.
Hooar ad yn varriaght orrin. We got a beating.
Hooar ee baase jeh'n ghraue. She died of grief.
Hooar ee dooinney dy charraghey yn uinnag. She got a man in to mend the window.
Hooar ee moylley ayns ny pabyryn. It had a good press.
Hooar ee riyr eh. She got it last night.
Hooar ee toyrtys voyd. She got a present for you.
Hooar eh argid. He came by money.
Hooar eh argid mooar. It fetched a high figure.
Hooar eh argid mooar. It fetched a high price.
Hooar eh ayns gien mie eh. He took it in good part.
Hooar eh ayns ny magglyn eh. He copped it.
Hooar eh baase. He breathed his last.
Hooar eh baase. He croaked.
Hooar eh baase. He departed this life.
Hooar eh baase. He died.
Hooar eh baase. He kicked the bucket.
Hooar eh baase. He paid the debt of nature.
Hooar eh baase. He suffered death.
Hooar eh baase. He went west.
Hooar eh baase 'sy chaggey. He met his end in the war.
Hooar eh baase 'sy Rank. He got killed in France.
Hooar eh baase 'syn oie. He passed away in the night.
Hooar eh baase ayns boghtynid. He died in want.
Hooar eh baase ayns Sostyn. He met his fate in England.
Hooar eh baase casherick. He made a good end.
Hooar eh baase ec jees er y chlag. He met his death at two o'clock.
Hooar eh baase er son y cooish. He died for the cause.
Hooar eh baase gyn fer erbee dy cheayney ny yei. He died unregretted.
Hooar eh baase ny creestee. He died in the faith.
Hooar eh baase ny henn ghooinney. He died an old man.
Hooar eh baase roish yn traa. He met an early death.
Hooar eh briwnys vea. He got a life sentence.
Hooar eh e chooid hene jeh. He came in for a fair share of it.
Hooar eh e ennal er ash. He recovered his breath.
Hooar eh e vayrn. He won his cap.
Hooar eh eaishtaght voish y Paab. He had an audience with the Pope.
Hooar eh eash vie. He died at a good old age.
Hooar eh enney urree. He made her acquaintance.
Hooar eh famman-scryss. He met with disappointment.
Hooar eh fliughey. He got a wetting.
Hooar eh fys ny firriney. He got wise to the truth.
Hooar eh keim seose 'sy theihll. He got a lift up in the world.
Hooar eh kiebbey. He availed himself of a spade.
Hooar eh laue yn eaghtyr. He got the upper hand.
Hooar eh laue yn eaghtyr orroo. He triumphed over them.
Hooar eh laue yn eaghtyr orrym! He bettered me!
Hooar eh leagh mooar. It commanded a high price.
Hooar eh leagh yn argid echey. He got good value for his money.
Hooar eh lhieggey olk kiart roish y Nollick. He had a bad fall just before Christmas.
Hooar eh magh yn oyr jeh. He put his finger on the cause of it.
Hooar eh mainshtyraght orrym. He came it over me.
Hooar eh maree 'sy vagher. He made love to her in the field.
Hooar eh markyn mie. He got good marks.
Hooar eh ny smoo voteyn na fer erbee elley. He headed the poll.
Hooar eh ny smoo voteyn na fer erbee elley. He topped the poll.
Hooar eh ny va toillit echey. He got his deserts.
Hooar eh paart jeh'n chair. He came in for some of the property.
Hooar eh screeuyn voym. He got a letter from me.
Hooar eh staartey mie. He secured a good job.
Hooar eh thie. He took a house.
Hooar eh voee yn chiass. He caught the clap from her.
Hooar eh voin eh. He got it from us.
Hooar eh y chied ynnyd 'sy vrastyl. He came out first in the class.
Hooar eh y chooid by-vessey jeh. He came off second best.
Hooar eh y chosoylaght dy mie. He caught the likeness.
Hooar eh y clat 'sy scoill. He got the cane in school.
Hooar eh y glass er y dorrys roish. He found himself locked out.
Hooar eh y varriaght. He came off victorious.
Hooar eh y varriaght agh chaill eh dy trome lesh. He won but at great sacrifice.
Hooar eh yeealley. He got a swishing.
Hooar eh yn ardvarriaght orroo. He triumphed over them.
Hooar eh yn chor. He got a bye.
Hooar eh yn clat. He got the stick.
Hooar eh yn lane. He scored a possible.
Hooar eh yn thie rere chymney e naim. He came by the house through his uncle's will.
Hooar eh yn varriaght orrym. He got the better of me.
Hooar eh ynnyd. He was placed.
Hooar mee ad son veg bunnys. I got them for a song.
Hooar mee argid neesht. I also got money.
Hooar mee bhutt jeh'n voalley. I steadied myself against the wall.
Hooar mee brash vie. I got a good increase.
Hooar mee breag ass. I caught him out in a lie.
Hooar mee clagh meinney. I got a stone of meal.
Hooar mee cooilleeney mie. I got a jolly good hiding.
Hooar mee corrym er. I made amends with him.
Hooar mee daa vlein ass y chooat shoh. This coat lasted me two years.
Hooar mee daeed punt elley. I got another forty pounds.
Hooar mee drogh vuilley. I got a nasty blow.
Hooar mee ee myr v'ee roie. I found her the same as before.
Hooar mee eh. I got it.
Hooar mee eh ayns Balley Chashtal. I found it in Castletown.
Hooar mee eh ayns ny pabyryn naight. I gathered it from the newspapers.
Hooar mee eh lioree. I got it through her.
Hooar mee eh riyr. I got it last night.
Hooar mee eh ry-chleayshyn. I got him by the ears.
Hooar mee feayraght. I caught a cold.
Hooar mee feayraght ayns shen. I caught a chill there.
Hooar mee fliughey. I got a soaking.
Hooar mee foays ass yn argid aym. I had a run for my money.
Hooar mee fou jeh. I heard it on the grapevine.
Hooar mee fys c'raad v'eh. I got to know where he was.
Hooar mee fys dy row ee geid. It came to my notice that she was stealing.
Hooar mee fys er ayns pabyr naight. I heard it through a newspaper.
Hooar mee fys voee dy row yn dooinney eck marroo. I learned from her that the husband was dead.
Hooar mee keeal chionnit nearys shen. I have learned better since then.
Hooar mee laue yn eaghtyr. I gained the upper hand.
Hooar mee laue yn eaghtyr orroo. They were conquered by me.
Hooar mee lhiasagh. I got my own back.
Hooar mee magh dy nee breageyder eh. I caught him out in a lie.
Hooar mee magh eh ayns Doolish. I ran it to earth in Douglas.
Hooar mee mooarane. I got a large quantity.
Hooar mee mughane. I caught a cold.
Hooar mee my chooid hene er ash. I got my own back.
Hooar mee my feeaghyn stiagh. I got my debts in.
Hooar mee my vuilley stiagh hoshiaght. I got a blow in first.
Hooar mee nyn screeuyn. I am in receipt of your letter.
Hooar mee queig punt ass. I touched him for a fiver.
Hooar mee ram argid trooid eiraght. I came in to a lot of money.
Hooar mee rey rish. I got it off my hands.
Hooar mee screeuyn as y skeeal cheddin ayn. I received a letter to the same effect.
Hooar mee screeuyn vo'ee. I got a letter from her.
Hooar mee screeuyn voish. I got a letter from him.
Hooar mee seyr eh. I got it as a gift.
Hooar mee shen nastee myrgeddin. I got that into the bargain.
Hooar mee shirveish vooar ass. It has been of material service to me.
Hooar mee skyoll dy skeddan ayns shen. I got a great deal of herring there.
Hooar mee son bunnys veg eh. I got it for next to nothing.
Hooar mee stiagh 'sy ghleashtan eh. I got it into the car.
Hooar mee thie oo. I got you home.
Hooar mee y Ghaelg aym voish ny Spaainee. I got my Manx from the Cregneash people.
Hooar mee yn dorrys. I got the chuck.
Hooar shin dagh ooilley nhee 'sy voayl echey hene. We found everything undisturbed.
Hooar shin eeastagh mie. We had a good catch.
Hooar shin eh. We collared him.
Hooar shin laue yn eaghtyr. We gained the victory.
Hooar shin laue yn eaghtyr er nyn noidyn. Our enemies were vanquished.
Hooar shin laue yn eaghtyr orroo!. We beat them!
Hooar shin reayrt-hallooin ec tree er y chlag. We sighted land at three o'clock.
Hooar shin screeuyn voish y vanc. We had a communication from the bank.
Hooar shin y varriaght. We gained the victory.
Hooar yn chennaghys y varriaght orrym. I came a cropper in history.
Hooar yn reiltys echey lhieggey. His government has fallen.
Hoods eh shen. That's a dig at you.
Hoods v'eh ceau shen! He meant that for you!
Hoods yn raa shoh. This remark is intended for you.
Hooill eh cooyl aym. He walked behind me.
Hooill eh dy trome-choshagh. He walked heavily.
Hooill eh kione 'syn aer. He walked with his head high.
Hooill eh son kuse veg d'airh. He toiled for a little gold.
Hooill mee roym. I walked along.
Hooill mee y balley. I walked the whole town.
Hooin roin. I vote that we go.
Hooin roin. Let us go.
Hooin roin. Let's go.
Hooin roin! Come along!
Hooin roin er ash! Come on back!
Hooin roin thie. Let's go home.
Hooin rooin! Come on!
Hooin, as yn ree. Let's go, said the king.
Hoshee ad soiaghey er. The launched an offensive.
Hoshee eh. It began.
Hoshee eh dy yannoo soilsheydys. He burst forth into explanations.
Hoshee mee dy snaue lesh y traie. I struck out for the shore.
Hoshee shin dy haggloo mychione y chaggey. We got talking about the war.
Hoshee yn cloie ec 'nane er y chlag. Play started at one o'clock.
Hoshee yn mee lesh ram fliaghey. The month came in with a lot of rain.
Hoshiaght. At first.
Hoshiaght. First and foremost.
Hoshiaght. In the first place.
Hoshiaght cheet, hoshiaght goll. First come, first served.
Hoshiaght smooinee mee myr shen. I thought it at first.
Hoy y chrannag! Aloft there!
Hoy y vaatey! Boat ahoy!
Hraast eh e phing jerrinagh ass. He bled his money.
Hraie e chorree. His anger cooled.
Hraie eh y baatey ayns Purt Chiarn. He beached the boat in Port Erin.
Hraih y keayn. The sea went out again.
Hreig ad y lhong. They abandoned the ship.
Hreig e chreeaght eh. His courage sank.
Hreig eh e ven. He left his wife.
Hreig yn sleih yn partee. There was a landslide from the party.
Hreisht eh aynym. He confided in me.
Hrog ad bass-voylley lurg yn oraid echey. His speech was applauded.
Hrog ad culleeyn er y lhong. They dressed the ship.
Hrog ad eh. They got it up.
Hrog ad er nyn geayltyn eh. They chaired him.
Hrog ad orroo. They arose.
Hrog ad orroo. They raised themselves to go.
Hrog ad orroo as hie ad rhymboo. They rose and went away.
Hrog ad y camp. Pitch a camp.
Hrog ad y thie. They put the house up.
Hrog eh cramman. It raised a bump.
Hrog eh e chleayshyn. It cocked its ears.
Hrog eh e vaidjey. He went ups with his stick.
Hrog eh e vair veg. He cocked his little finger.
Hrog eh er e vooin y lhiannoo. He lifted the child on his back.
Hrog eh neese maidjey. He armed himself with a stick.
Hrog eh scammylt. He created a scandal.
Hrog eh veih ny merriu eh. He raised him from the dead.
Hrog eh y chooish. He broached the subject.
Hrog eh yn tharmane. He raised the alarm.
Hrog mee orrym pene eh. I took it upon myself.
Hrog ny bodjallyn. The clouds passed.
Hrog ny meoiryn shee eh. The police ran him in.
Hrog shin corp marroo 'sy lhieen. We fished up a dead body in the net.
Hrog y chay. The mist cleared.
Hrog y traen troailtee. The train took up passengers.
Hrog yn corree echey. His anger passed away.
Hrog yn sterrym. The storm passed over.
Hroggagh eh folt dty ching. It's enough to make your hair stand on end.
Hrommee yn fliaghey. The rain increased.
Hug mee ny v'ayn da. I gave him what was in it.
Hug ad arreyder ec y dorrys. They posted a sentry at the door.
Hug ad bass-voylley da. They clapped him.
Hug ad cassid da. They hauled him over the coals.
Hug ad cheb er. They tendered for it.
Hug ad cooyl ny laue dou. They left me out in the cold.
Hug ad da'n cheilley nyn mreearraghyn. They pledged their troths.
Hug ad e hoyn noi'n voalley. They brought him to bay.
Hug ad eh 'sy Chashtal. They committed him to prison.
Hug ad eh gy-baase. They put him to death.
Hug ad eh ny host lesh caaynt. They talked him down.
Hug ad enney er nyn mraane orrym. They presented me to their wives.
Hug ad failt er. They receive him well.
Hug ad failt er y cheilley 'sy Ghaelg. They greeted each other in Manx.
Hug ad fys er yn 'er lhee. The doctor was sent for.
Hug ad jerrey er y cholught. They wound the company up.
Hug ad jerrey er y treealtys lesh garaghtee. They laughed down the proposal.
Hug ad laare elley er y thie. They added another storey to the house.
Hug ad lhiettrimys er y villey ayns Tinvaal. They tried to block the bill in Tynwald.
Hug ad lhieu conneeyn stiagh 'syn ellan. They introduced rabbits to the island.
Hug ad lhieu eh. They bore it away.
Hug ad magh ny sooillyn echey. They poked his eyes out.
Hug ad magh obbalys. They issued a disclaimer.
Hug ad magh yn symney poosee Jedoonee shoh chaie. They called the banns last Sunday.
Hug ad moo. They dressed.
Hug ad ny sidooryn ayns thieyn yn sleih. They quartered the troops on the inhabitants.
Hug ad nyn gooid ry-cheilley. They clubbed their resources together.
Hug ad nyn laueyn ry cheilley er. They shook hands on it.
Hug ad nyn roihaghyn fo aghlish y cheilley. They linked arms.
Hug ad oghsan da. They reproved him.
Hug ad ooashley da ymmodee jeeghyn. They worshipped many gods.
Hug ad paart yn ree da. He was cast for the part of the king.
Hug ad pooar da. They raised him to power.
Hug ad queig bleeaney ayns pryssoon da. He was sentenced to five years imprisonment.
Hug ad queig jeig thousane punt dou er eeasaght. They advanced me fifteen thousand pounds.
Hug ad queig punt fineal er. He was mulcted in five pounds.
Hug ad ry-cheilley. They combined forces.
Hug ad seose ny h-armyn oc. They laid down their arms.
Hug ad shilley orrym jea. They called on me yesterday.
Hug ad stiagh ayns Purt le Moirrey. They put into Port St. Mary.
Hug ad terr as clooie er. They tarred and feathered him.
Hug ad tooilley traa da. He got an extension of time.
Hug ad y bayr da. He got the sack.
Hug ad y clat da. He was birched.
Hug ad y guiy boght er. They gave him a humbling defeat.
Hug ad y leigh er. They had him up.
Hug ad y lhong fo. They sank the ship.
Hug ad y loght ass my lieh. They fathered the fault on me.
Hug ad y noid er chea. He sent the enemy flying.
Hug ad y noid ersooyl. They fought off the enemy.
Hug ad y paitchey magh er doltanys. They farmed out the child.
Hug ad yn lhong er yn eaghtyr reesht. They raised the ship.
Hug ad yn loght ass my lieh. They fastened the crime on me.
Hug ad yn raad da. They gave him the push.
Hug at baatey 'syn ushtey. They got a boat out.
Hug e eddin ghaaney da'n danjeyr. He braved the danger.
Hug e stroin as e chleayshyn conning ayns dty aigney. His nose and ears suggested a rabbit.
Hug ee cleayney er. He fell a victim of her charms.
Hug ee clooid er e chooat. She patched his coat.
Hug ee e folt ry-cheilley. She gathered up her hair.
Hug ee e hannym 'sy phaart. She lived the part.
Hug ee eaddagh dobbranagh moee. She went into mourning.
Hug ee er-cannoo er. She aroused him.
Hug ee er-shaghryn eh. She led him astray.
Hug ee fanney da. She gave it to him hot.
Hug ee glenney beg da'n chamyr. She gave the room a once over.
Hug ee graih e hannym da. She conceived a passion for him.
Hug ee magh ass my chione eh. She drove it out of my head.
Hug ee mo'ee e cooat. She donned her coat.
Hug ee mooee e filleag. She put on her shawl.
Hug ee oltaghey-hooilley dou. She gave me the glad-eye.
Hug ee ooilley ny v'eck. She gave of her all.
Hug ee roee eh y hayrtyn. She set her cap at him.
Hug ee shilley jeh ny lurgaghyn eck. She displayed her legs.
Hug ee shleh er e hobbyr. She neglected her work.
Hug ee y coayl ass e kione. She got over the loss.
Hug ee yn arrane dy aalin. She rendered the song beautifully.
Hug ee yn drogh hooill orrym. She put the evil eye on me.
Hug ee yn fockle orrym. She put a charm on me.
Hug ee yn laue eck ayns m'uillin. She took my arm.
Hug ee yn raad da. She sent him packing.
Hug eh aavuilley da. He hit back.
Hug eh accrys j'ee. He starved her.
Hug eh aggle orrym. It gave me a scare.
Hug eh aggle Yee urree. He put the fear of God in her.
Hug eh aile da'n thie. He set fire to the house.
Hug eh ammys da. He paid homage to him.
Hug eh anchummey er. He knocked it out of shape.
Hug eh armyn da ny deiney ooilley. He armed all the men.
Hug eh arrey er red ennagh elley. He turned his attention to something else.
Hug eh ass cree eh. It discouraged him.
Hug eh ass e cheeal eh. It sent him mad.
Hug eh ass e cheeayll eh. It turned his brain.
Hug eh ayns cleayshyn yn theihll eh. He proclaimed it from the housetops.
Hug eh ayns gioal eh. He put it in pledge.
Hug eh baic ass. He gave a bawl.
Hug eh beggan cooney da. He helped him a little.
Hug eh bibbernee ayns my ghreeym. It sent a shiver down my spine.
Hug eh briwnys vaaish er. He sentenced him to death.
Hug eh broddey beg er. He had a quiet dig at him.
Hug eh builley er builley. He hit back.
Hug eh bwooise dou. He expressed his thanks to me.
Hug eh Chiarn er e hene. He entitled himself Lord.
Hug eh car 'sy skeeal echey. He altered his story.
Hug eh cassey da'n abane echey. He gave his ankle a wrench.
Hug eh chyndaa 'sy charr echey. He changed his tune.
Hug eh cleayney er y chainle. He tipped the candle.
Hug eh cleaysh vouyr dou. He remained irresponsive to my entreaties.
Hug eh cleeau er hene. He threw out his chest.
Hug eh cliwe ny hrooid. He ran a sword through him.
Hug eh conney er yn aile. He fed the fire.
Hug eh coontey smoo jeh. He enlarged upon it.
Hug eh corree er. It angered him.
Hug eh corree er. It annoyed him.
Hug eh creeaght aynjee. He breathed courage into her.
Hug eh croshag er e hene. He made the sign of the cross on himself.
Hug eh cummey da'n chaglym. He presented a plan to the meeting.
Hug eh da. He hammered him.
Hug eh da. He laid into him.
Hug eh daue eh. He gave it to them.
Hug eh dou bun ny cooish. He gave me all the details of the affair.
Hug eh e 'neen myr ben da. He gave him his daughter in marriage.
Hug eh e chabbyl mygeayrt. He turned his horse.
Hug eh e chione 'sy volg echey. He curled himself up.
Hug eh e eaddagh jeh. He took off his things.
Hug eh e ennym lesh. He put his signature thereto.
Hug eh e ghaa ghoarn rish. He shaped up to him.
Hug eh e ghaa vass er yn eddin echey. He buried his face in his hands.
Hug eh e hengey magh. He stuck out his tongue.
Hug eh e laueyn 'syn aer. He flung up his hands.
Hug eh e lhong er y ghrunt. He grounded his ship.
Hug eh e lhong er y thalloo. He grounded his ship.
Hug eh e oaie lesh yn awin. He faced the river.
Hug eh e phing yerrinagh er y chabbyl. He put his shirt on the horse.
Hug eh e smaght orroo. He made his authority felt.
Hug eh e vioys son y chooish. He died a martyr to the cause.
Hug eh e voiraghyn ass e chione lesh jough. He drowned his sorrows in drink.
Hug eh eaddagh ben mysh. He got himself up as a woman.
Hug eh eddin er hene. He pulled a face.
Hug eh eeastagh da braddan rish daa oor. He played a salmon for two hours.
Hug eh eh aigney rish. He let his thoughts dwell on it.
Hug eh eh ass e cheeayl. It drove him out of his mind.
Hug eh eh da'n vondeish echey hene. He turned it to advantage.
Hug eh eh hene ayns raad y chontoyrtys. He exposed himself to danger.
Hug eh eh hene da'n obbyr. He devoted himself to the work.
Hug eh eh ny lhie ersyn. It brought it home to him.
Hug eh ennym noa er hene. He assumed a new name.
Hug eh er creau ee. It made her tremble.
Hug eh er creau mee. It thrilled me.
Hug eh er y chabbyl dy hooyl seose as neose. He walked the horse up and down.
Hug eh erreeish urree. It moved her to pity.
Hug eh ersyn hen dy ve marrooit. He caused himself to be killed.
Hug eh failt orrym. He made me welcome.
Hug eh famman cuttagh da'n chabbyl. He bobbed the horse's tail.
Hug eh feanish. He gave evidence.
Hug eh feed meeilley urree. He whacked her up to twenty knots.
Hug eh fo eh. He cracked under it.
Hug eh fo obbeeys ee. He bewitched her.
Hug eh fockle orrym. He addressed me.
Hug eh fogrey shiaghtiney daue. He gave them a week's notice.
Hug eh foill er lag-laynt son y voghtynid echey. He set his poverty down to ill health.
Hug eh foym. He let me down.
Hug eh frioggan orrym. He got my dander up.
Hug eh fud y cheilley ad. They are at variance.
Hug eh fud-y-cheilley eh. It put him out of countenance.
Hug eh fys er ny meoiryn shee. He got in touch with the police.
Hug eh garaghtee er y theihll. It raised a storm of laughter.
Hug eh grayn orrym. It made my flesh creep.
Hug eh greain orrym. It shocked me.
Hug eh grine 'sy ghunn. He loaded the gun with grain-shot.
Hug eh grouig ayns e ghlaare-eddin. He knit his brows.
Hug eh gys baare vie eh. He put it to good end.
Hug eh j'ee. He clouted her.
Hug eh jeih-varel orrym. He impressed me favourably.
Hug eh keayrt giare orrym. He paid me a fleeting visit.
Hug eh keim sheese ny ghaa eh. He took him down a peg or two.
Hug eh lag-chreeys orrym. He dampened my spirits.
Hug eh lane e ghoarn da. He gave him the full of his fist.
Hug eh laue as fockle dooin dy derragh eh mairagh. He promised us faithfully to come tomorrow.
Hug eh lesh arnane stiagh. He introduced overtime.
Hug eh lesh ersooyl voym eh. He took it away from me.
Hug eh lesh stiagh billey ayns Y Chiare as Feed. He introduced a bill into the Keys.
Hug eh lesh y chooish gys Jee. He put the matter in the hands of God.
Hug eh lesh yn folliaght echey da'n oaie. His secret died with him.
Hug eh leshyn stiagh 'sy chamyr. He ushered him into the room.
Hug eh lhedjag j'ee fo'n smeggin. He chucked her under the chin.
Hug eh lheeaghys orrym. It made me grey haired.
Hug eh loayrtys 'sy chione echey. He primed him with a speech.
Hug eh magh e hengey. He put out his tongue.
Hug eh magh yn cheu yiarg jeh'n chrackan echey. He was raving and storming.
Hug eh magh yn ollish orrym. It made me sweat.
Hug eh mee fud y cheilley. It put me out.
Hug eh mee jeh'n vuilley aym. It put me off.
Hug eh meill er hene. He curled up his lips.
Hug eh mow y balley. He destroyed the town.
Hug eh mow yn cheer. He wasted the country.
Hug eh my ner yn ard-valley foddey jeh. He beheld the city from afar off.
Hug eh mysh. He attired himself.
Hug eh mysh. He got dressed.
Hug eh mysh. He put on his clothes.
Hug eh naight huic. He got into communication with her.
Hug eh nearey er hene. He made himself cheap.
Hug eh nearey orrym. He put me to shame.
Hug eh niart ersyn hene